Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

you+look+great!

  • 1 cool

    [ku:l] 1. adjective
    1) (slightly cold: cool weather.) fresco
    2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) calmo
    3) (not very friendly: He was very cool towards me.) frio
    4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!)
    2. verb
    1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) arrefecer
    2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) esfriar
    3. noun
    (cool air or atmosphere: the cool of the evening.) friagem
    - coolness
    - cool-headed
    - cool down
    - keep one's cool
    - lose one's cool
    * * *
    [ku:l] n 1 frescura, fresca, frescor. 2 lugar fresco. let’s sit in the cool! / vamos nos sentar num lugar fresco! 3 falta de entusiasmo, indiferença. 4 pose, compostura. • vt+vi 1 esfriar, resfriar, refrigerar. 2 resfriar-se, ficar frio. 3 acalmar(-se), moderar(-se). • adj 1 frio. 2 fresco. keep in a cool place! / guarde em lugar fresco! 3 calmo, tranqüilo, impassível, moderado, ponderado. 4 indiferente, apático. 5 arrojado, impudente, afrontoso. 6 sl excelente, "legal". • adv de modo distanciado, sem envolvimento. cool as a cucumber fig frio, de sangue-frio, calmo. keep your breath to cool your porridge! poupe sua saliva, porque suas palavras não estão surtindo efeito! they cooled their heels fig ficaram esperando. to cool down acalmar-se.

    English-Portuguese dictionary > cool

  • 2 shadow

    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) sombra
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) sombra
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) olheira
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) sombra
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) ensombrar
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) seguir
    - shadowiness
    - worn to a shadow
    * * *
    shad.ow
    [ʃ'ædou] n 1 sombra. 2 lugar sombreado, escuridão. 3 sombreado (pintura). 4 traço, pouco. 5 vulto, fantasma. 6 imagem vaga ou refletida. great events cast their shadows before them / grandes acontecimentos se fazem pressentir. 7 pessoa que segue outra de perto e secretamente. 8 companheiro inseparável. 9 tristeza, melancolia. 10 expressão ou olhar triste. 11 proteção, abrigo. 12 escuridão. • vt+vi proteger, abrigar da luz, escurecer. 2 sombrear, fazer sombra. 3 representar, demonstrar levemente ou vagamente. 4 seguir, perseguir de perto e secretamente. 5 nublar.

    English-Portuguese dictionary > shadow

  • 3 cool

    [ku:l] 1. adjective
    1) (slightly cold: cool weather.) fresco
    2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) calmo
    3) (not very friendly: He was very cool towards me.) frio
    4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!)
    2. verb
    1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) esfriar
    2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) esfriar
    3. noun
    (cool air or atmosphere: the cool of the evening.) frescor
    - coolness - cool-headed - cool down - keep one's cool - lose one's cool

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cool

  • 4 trust

    1. verb
    1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) confiar
    2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) confiar
    3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) esperar
    2. noun
    1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) confiança
    2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) cuidado
    3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) responsabilidade
    4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depósito
    5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) consórcio
    - trustworthy
    - trustworthiness
    - trusty
    - trustily
    - trustiness
    * * *
    [tr∧st] n 1 confiança, crença, fé, confidência. I put (place, have) great trust in you / confio em você, tenho fé na sua pessoa. there is no trust to be placed in him / não se pode ter confiança nele. 2 pessoa ou coisa em que se confia. 3 esperança. 4 crédito. 5 obrigação, responsabilidade, cargo, dever. 6 guarda, cuidado. 7 Jur fideicomisso, procurador em confiança. 8 monopólio, truste. 9 cartel, sindicato. 10 depósito em custódia, custódia. • vt+vi 1 confiar, ter fé, crer. I do not trust him round the corner / não tenho nenhuma confiança nele. trust him for that! / ironic conte com ele para isso! (e veja onde você vai parar). 2 acreditar em, ter confiança em. 3 depender de, confiar em. 4 confiar a, entregar aos cuidados de, deixar com. you must trust yourself to him / você deve ter confiança nele. he cannot be trusted with so large a sum / não se pode confiar-lhe uma soma tão grande. 5 esperar, acreditar. 6 dar crédito a, fiar, vender a crédito. • adj de confiança, em confiança. breach of trust abuso de confiança. building under governmental trust prédio tombado. in trust em confiança, em custódia. on trust a) em fiança, a crédito. b) em confiança. position of trust cargo de confiança. private trust fundação particular. to hold in trust for guardar para, administrar para. to take on trust aceitar de boa fé. to trust someone with something, to trust something to someone confiar alguma coisa a alguém.

    English-Portuguese dictionary > trust

  • 5 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) passagem
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) caminho
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) rua
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distância
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) hábito
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) caminho
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) de longe
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    [wei] n 1 modo, estilo, maneira. 2 jeito, feitio, forma. she will never get it done that way / ela nunca conseguirá fazê-lo desta forma. 3 método, meio. 4 ponto, particular, detalhe, aspecto. 5 direção, lado. 6 distância, trajeto. 7 rumo, curso. they each went their different ways / cada qual tomou o seu caminho. 8 caminho, atalho, vereda, trilha, rua, via, estrada. we asked our way / perguntamos o caminho. 9 lugar. 10 hábito, costume, modo, peculiaridade (também ways). 11 vontade, desejo. 12 coll condição, estado. 13 movimento, progresso, marcha. 14 porte, comportamento, conduta. • adv embora, longe. a good way uma boa distância. a great/ long way off a grande distância daqui, de longe. all the way a) inteiramente. b) todo o caminho. c) durante todo o tempo. any way you please de qualquer forma que queira. a way out uma saída. by the same way pelo mesmo caminho. by the way a) de passagem, a caminho. b) a propósito. by way of a) via. b) em vez, como. c) a fim de. by way of excuse como desculpa. by way of jest por brincadeira. covered way passagem coberta. from way back de muito tempo, antigo. half the way a meio caminho, meio. he is in my way ele está no meu caminho, está me atrapalhando. he made the best of his way (to) ele seguiu o mais depressa que pôde (para). he mended his ways ele melhorou, corrigiu-se. her mild ways seus modos suaves, meigos. he works his way Amer ele progride pelo próprio esforço. how did she get that way? como foi possível ela ficar assim? if you had your own way se tudo fosse como você quer. in a family way de modo familiar, não cerimonioso. in a way de certo modo. in the way of business em matéria de negócios. I paved the way for him fig preparei o caminho para ele. I put/ threw it in his way fi-lo chegar a suas mãos. I set out on my way parti, pus-me a caminho. it is in your way é seu campo, de sua alçada. it is out of my way a) isto não é meu campo, disso eu não entendo. b) não é de minha alçada. he went out of his way (to do) / ele se deu ao trabalho, ele teve a gentileza (de fazer). it pays its way vale a pena. it will go a great way toward contribuirá grandemente. I was just up her way sl eu estive justamente perto dela. not by a long way, no way de forma alguma, de jeito nenhum. once in a way uma vez, excepcionalmente. one way uma direção. one way or the other por um meio ou por outro, de um jeito ou de outro. one-way street Traffic via de uma só mão, direção única. on our way through em nosso caminho por. on the way out tornar-se impopular. on the way (to) a caminho (para). out of the way a) fora do caminho. b) fig que despista, desvia. c) extraordinário, fora do comum. d) na prisão. e) morto. they put him out of the way / eles afastaram-no, liquidaram-no (mataram-no). put him in the way of doing it dê-lhe a oportunidade de fazê-lo. right of the way a) direito de passagem, servidão. b) Traffic preferência, direito de tomar a frente. that is always the way with him é sempre assim com ele. the hard way sl por esforço próprio. the Milky Way a Via-Láctea. the other way about/ round ao contrário. the way of the world o caminho da vida (ou do mundo). the ways of war as peculiaridades da guerra. they begged their way eles passaram mendigando. they pay their way eles não têm dívidas. they put him in the way of success eles contribuíram para o seu êxito. this way! por aqui! to be in the family way estar grávida, esperando bebê. to get one’s (own) way obter, ganhar, fazer do próprio jeito, como quer. I got it my own way / fiz do meu jeito, fiz como queria. to give way a) dar passagem. b) dar vazão. c) ceder. they gave way / eles cederam, recuaram. to give way to a) sucumbir. b) dar prioridade a. to go all the way with concordar plenamente com. to go one’s way partir. to go one’s (own) way agir independentemente. to go out of the way a) dar(-se) ao trabalho de. b) fazer muito esforço para realizar algo. to go someone’s way favorecer alguém. to go the way of all flesh morrer. to go under way a) pôr-se em marcha, partir. b) fig estar em andamento. to have a way with saber lidar com, ter jeito. to have it both ways jogar dos dois lados. to have it one’s (own) way fazer, pensar do jeito que agrada a si próprio. let him have it his own way / deixe-o fazer o que ele quer. to have one’s way conseguir o que quer. to have way Naut estar em movimento. to look the other way a) desviar o olhar. b) não perceber. to lose one’s way perder-se, perder o caminho. he lost his way / ele perdeu-se, perdeu o caminho. to make one’s way a) ir para a frente, continuar (com dificuldade). b) progredir, alcançar o sucesso. they made their way / fig eles abriram o seu caminho, venceram. to make way a) dar lugar a. I made way for him / eu dei lugar a ele. b) progredir. she made way / ela venceu, progrediu. to set in one’s ways apegar-se a velhos hábitos. under way. a) a caminho, em marcha. b) fig em andamento. way off muito longe. Way of the Cross via-sacra. way up bem alto. we did/ had it all our own way fizemos o que queríamos. we took our way nós partimos. where there’s a will, there’s a way onde há uma vontade, há um meio. which way? por onde? which way did they go? / para/por onde foram eles?

    English-Portuguese dictionary > way

  • 6 age

    [ei‹] 1. noun
    1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) idade
    2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) idade
    3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) idade
    4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) séculos
    2. verb
    (to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) envelhecer
    - ageless
    - age-old
    - the aged
    - come of age
    - of age
    * * *
    [eidʒ] n 1 idade. he is her age / ele tem a idade dela. what age do you give him? / qual é a idade que você lhe dá? he does not look his age / ele parece mais moço do que é. 2 período de vida alcançado. 3 velhice, idade avançada. 4 duração provável da vida, probabilidade de vida. 5 Psych desenvolvimento intelectual (em comparação com a norma). 6 século, período histórico, era, época. 7 geração. 8 ages, an age coll período extenso. I have been waiting ages / esperei uma eternidade. • vt+vi 1 envelhecer, ficar velho. 2 sazonar, amadurecer. age-bracket faixa etária. age of manhood idade viril. age of minority menoridade. at a great age numa idade avançada. at an early age bem cedo na vida. be your age não seja infantil. down the ages através dos séculos. he is under age ele é menor. in old age na idade madura. in our age em nossa época. in tender age na infância. of age maioridade. the Middle Ages a Idade Média. to a great age até à extrema velhice. to be over age ter passado o limite de idade. to come of age atingir a maioridade.

    English-Portuguese dictionary > age

  • 7 small

    [smo:l]
    1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) pequeno
    2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) pequeno
    3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) pouco
    4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) minúsculo
    - small arms
    - small change
    - small hours
    - smallpox
    - small screen
    - small-time
    - feel/look small
    * * *
    [smɔ:l] n 1 quem é pequeno. 2 parte pequena ou fina, parte estreita. • adj 1 pequeno, diminuto. 2 leve, pouco. 3 insignificante, trivial, sem importância. 4 pobre, humilde, baixo. 5 leve, macio, fraco. 6 egoísta, miserável, não generoso. • adv 1 em pequenos pedaços. 2 em tom baixo, em voz baixa. 3 em miniatura. 4 desdenhosamente. to come out on the small end sair perdendo, levar a pior. to feel small sentir-se envergonhado. he felt small before her / ele sentiu-se envergonhado diante dela. to make somebody feel small fazer alguém sentir-se envergonhado. he made me feel small / ele me fez sentir envergonhado. to sing small coll baixar a crista, perder a arrogância. he sang small / ele perdeu a arrogância.

    English-Portuguese dictionary > small

  • 8 small

    [smo:l]
    1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) pequeno
    2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) pequeno
    3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) pouco
    4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) minúsculo
    - small arms - small change - small hours - smallpox - small screen - small-time - feel/look small

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > small

  • 9 trust

    1. verb
    1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) confiar
    2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) confiar
    3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) confiar
    2. noun
    1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) confiança
    2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) guarda
    3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) responsabilidade
    4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depósito, créditos
    5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) truste
    - trustworthy - trustworthiness - trusty - trustily - trustiness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trust

См. также в других словарях:

  • You Look So Fine — Infobox Single Name = You Look So Fine Artist = Garbage from Album = Version 2.0 B side = Get Busy with the Fizzy Soldier Through This Released = May 18, 1999 (Europe) May 24, 1999 (UK) December 6, 1999 (Australia) Format = 3 CD single, CD maxi,… …   Wikipedia

  • great — great1 W1S1 [greıt] adj comparative greater superlative greatest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(large)¦ 2¦(excellent)¦ 3¦(important)¦ 4¦(generous)¦ 5¦(extremely skilful)¦ 6¦(big)¦ 7¦(doing something a lot)¦ 8 …   Dictionary of contemporary English

  • great — great1 W1S1 [greıt] adj comparative greater superlative greatest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(large)¦ 2¦(excellent)¦ 3¦(important)¦ 4¦(generous)¦ 5¦(extremely skilful)¦ 6¦(big)¦ 7¦(doing something a lot)¦ 8 …   Dictionary of contemporary English

  • (You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re …   Wikipedia

  • Great American Songbook — (sometimes abbreviated as GAS ) is a term referring to the interrelated music of Broadway musical theater, the Hollywood musical, and Tin Pan Alley, in a period that begins roughly in the 1920s and tapers off around 1960 with the emerging… …   Wikipedia

  • Great American Songbook — Адель и Фред Астер в бродвейской постановке …   Википедия

  • Great American Songbook — El Great American Songbook, el cancionero americano, es un término que engloba las más conocidas composiciones de la cultura popular de los Estado Unidos de América del s. XX,[1] la mayoría de las cuales fueron escritas en Tin Pan Alley para… …   Wikipedia Español

  • Great American Songbook — Der Begriff Great American Songbook umfasst eine nicht genau festgelegte Anzahl herausragender Songs der amerikanischen Unterhaltungsmusik von den 1930er bis 1960er Jahren. Sie sind Teil des stilistisch und zeitlich weiter ausgelegten Classic Pop …   Deutsch Wikipedia

  • Great Wakering — infobox UK place country = England latitude= 51.5516 longitude= 0.8165 official name= Great Wakering population = shire district= Rochford shire county = Essex region= East of England constituency westminster= Southend East constituency… …   Wikipedia

  • Look Sharp! (Joe Jackson album) — Look Sharp! Studio album by Joe Jackson Released …   Wikipedia

  • Great Central Railway (preserved) — Great Central Railway Great Central Railway D123 Kinchley Lane Locale Loughborough, Leicestershire, England Terminus Leices …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»