Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

you+have+to+ok+it+with+the+boss

  • 1 advance

    n. ilerleme, gelişme, atılım, yükselme, avantaj, avans, artış, öncü
    ————————
    v. ilerletmek, geliştirmek, yükseltmek, atamak, ilerlemek, artmak, gelişmek, ileri almak, öne almak [tar.], avans vermek, peşinat vermek, ileri sürmek, öne sürmek
    * * *
    1. ilerle 2. ileri git (v.) 3. peşin (n.)
    * * *
    1. verb
    1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) ilerlemek
    2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) avans vermek
    2. noun
    1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) ilerleme, ilerleyiş
    2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) avans
    3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) baştan çıkarmaya çalışma
    3. adjective
    1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) avans
    2) (made beforehand: an advance booking.) önceden
    3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) öncü
    - in advance

    English-Turkish dictionary > advance

  • 2 raise

    n. çıkıntı, kabartı, yükselme, artış, zam, yokuş, rampa
    ————————
    v. kabartmak, kaldırmak, artırmak, yükseltmek, dikmek, ayağa kaldırmak, yol açmak, neden olmak, toplamak, yetiştirmek, büyütmek, beslemek, zam yapmak, son vermek, ruh çağırmak, karayı görmek
    * * *
    yükselt
    * * *
    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) kaldırmak
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) yükseltmek
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) yetiştirmek, beslemek
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) yetiştirmek, bakmak
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) ortaya atmak, ileri sürmek
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) toplamak
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) neden olmak, yol açmak
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) kaldırmak
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) dikmek, yapmak
    10) (to give (a shout etc).) bağırmak, haykırmak
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) temasa geçmek, haberleşme sağlamak
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) zam, artış
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Turkish dictionary > raise

  • 3 intention

    n. niyet, maksat, plan, amaç, gaye, kasıt, hedef, erek
    * * *
    niyet
    * * *
    [-ʃən]
    noun (what a person plans or intends to do: He has no intention of leaving; He went to see the boss with the intention of asking for a pay rise; If I have offended you, it was quite without intention; good intentions.) niyet, amaç, maksat

    English-Turkish dictionary > intention

См. также в других словарях:

  • You Have to Burn the Rope — Concepteur Kian Bashiri (design, programmation) Christian Dryden (design additionnel)[1] Musique Henrik Nåmark Date de sortie Mars  …   Wikipédia en Français

  • You Have To Burn The Rope — Desarrolladora(s) Mazapán …   Wikipedia Español

  • The Boss of the Blues — Infobox Album Name = The Boss of the Blues Type = live Artist = Big Joe Turner Released = June 1956 Recorded = Genre = R B Length = Label = Atlantic Producer = Nesuhi Ertegun, Jerry Wexler Reviews = Allmusic Rating|5|5… …   Wikipedia

  • The Man with the Golden Gun (film) — Infobox Film Bond name = The Man with the Golden Gun caption = The Man with the Golden Gun film poster by Robert McGinnis bond = Roger Moore stars = Christopher Lee Britt Ekland Maud Adams writer = Ian Fleming screenplay = Richard Maibaum Tom… …   Wikipedia

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Who's the Boss? — Infobox Television show name = Who s The Boss caption = format = Sitcom camera = Multi camera runtime = 23 minutes creator = Martin Cohan Blake Hunter company = Hunter Cohan Productions Embassy Television (1984 1988) ELP Communications/Columbia… …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (U.S. season 10) — Dancing with the Stars (Season 10) Promotional advertisement for the tenth season of Dancing with the Stars. (Advertisement designed by BLT Associates) Country United States Network …   Wikipedia

  • Gone with the Wind (film) — Infobox Film name = Gone With The Wind image size = 215px caption = original release poster director = Victor Fleming Uncredited: George Cukor Sam Wood producer = David O. Selznick writer = Screenplay: Sidney Howard Novel: Margaret Mitchell… …   Wikipedia

  • The Curse of the Jade Scorpion — original poster Directed by Woody Allen Produced by …   Wikipedia

  • The Path to 9/11 — was a two part miniseries that aired in the United States on ABC television from September 10 ndash; 11, 2006, and also in other countries. The film dramatizes the 2001 terrorist attack upon the World Trade Center in New York City and the events… …   Wikipedia

  • Dancing with the Stars (Australian season 11) — For the more information on the show, see Dancing with the Stars (Australian TV series). Dancing With The Stars (Season 11) Country  Australia Network Channe …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»