Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

you+could

  • 1 could

    [kud]
    negative short form - couldn't; verb
    1) (past tense of can: They asked if I could drive a car; I said I couldn't; She asked if she could go.) geta
    2) (used to express a possibility: I could go but I'm not going to; I could do it next week if you helped me.) geta

    English-Icelandic dictionary > could

  • 2 paradox

    ['pærədoks]
    (a statement etc that seems to contradict itself but which is nevertheless true: If your birthday is on February 29 you could state the paradox that you are thirteen years old although you have only had three birthdays.) þverstæða, þversögn
    - paradoxically

    English-Icelandic dictionary > paradox

  • 3 reproach

    [rə'prəu ] 1. verb
    (to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) átelja, ásaka
    2. noun
    ((an) act of reproaching: a look of reproach; He didn't deserve that reproach from you.) átölur, ásökun
    - reproachfully

    English-Icelandic dictionary > reproach

  • 4 eke out

    1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.) drÿgja
    2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.) skrimta, rétt hafa ofan af fyrir sér

    English-Icelandic dictionary > eke out

  • 5 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) bera á; leggja við
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) beita
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sækja um
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) eiga við
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gilda
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind

    English-Icelandic dictionary > apply

  • 6 do

    [du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb
    1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)
    2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])
    3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)
    4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)
    5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) gera
    6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) gera, ljúka
    7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) þvo upp; laga; hreinsa
    8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) nægja, ganga
    9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) vinna að, stúdera
    10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) farnast, standa sig
    11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) laga, snyrta, hirða
    12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) gera, haga sér
    13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) veita eða sÿna
    14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) valda
    15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) skoða
    2. noun
    (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) veisla, samkvæmi
    - doings
    - done
    - do-it-yourself
    - to-do
    - I
    - he could be doing with / could do with
    - do away with
    - do for
    - done for
    - done in
    - do out
    - do out of
    - do's and don'ts
    - do without
    - to do with
    - what are you doing with

    English-Icelandic dictionary > do

  • 7 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 8 help

    [help] 1. verb
    1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) hjálpa
    2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) eiga þátt í
    3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) lækna, slá á
    4) (to serve (a person) in a shop: Can I help you, sir?) aðstoða
    5) ((with can(not), could (not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) komast ekki hjá, geta ekki annað
    2. noun
    1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) aðstoð, hjálp
    2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) hjálp; hjálparhella
    3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) aðstoðarmaður
    4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) engin leið að (hindra e-ð)
    - helpful
    - helpfully
    - helpfulness
    - helping
    - helpless
    - helplessly
    - helplessness
    - help oneself
    - help out

    English-Icelandic dictionary > help

  • 9 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er
    - which is which? - which is which

    English-Icelandic dictionary > which

  • 10 Miss

    [mis]
    1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) ungfrú
    2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) stúlka, ung kona

    English-Icelandic dictionary > Miss

  • 11 see

    I [si:] past tense - saw; verb
    1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) sjá
    2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) sjá
    3) (to look at: Did you see that play on television?) sjá
    4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) sjá fyrir sér
    5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) sjá, skilja
    6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) athuga
    7) (to meet: I'll see you at the usual time.) sjá, hitta
    8) (to accompany: I'll see you home.) fylgja
    - seeing that
    - see off
    - see out
    - see through
    - see to
    - I
    - we will see
    II [si:] noun
    (the district over which a bishop or archbishop has authority.) biskupsdæmi

    English-Icelandic dictionary > see

  • 12 stretch

    [stre ] 1. verb
    1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) teygja(st)
    2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) ná; teygja/breiða (úr sér)
    2. noun
    1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) teyging
    2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) samfelldur kafli; samfelld lota
    - stretchy
    - at a stretch
    - be at full stretch
    - stretch one's legs
    - stretch out

    English-Icelandic dictionary > stretch

  • 13 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 14 without

    1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) án
    2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) án þess að

    English-Icelandic dictionary > without

  • 15 answer

    1. noun
    1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) svar
    2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) lausn
    2. verb
    1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) svara
    2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) svara
    3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) fullnægja
    4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) samsvara
    - answering machine
    - answer for
    - answerphone

    English-Icelandic dictionary > answer

  • 16 any

    ['eni] 1. pronoun, adjective
    1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) hver sem er
    2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) neinn
    2. adjective
    (every: Any schoolboy could tell you the answer.) allir, hver, hvaða (sem er)
    3. adverb
    (at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) nokkuð
    - anyone
    - anyhow
    - anything
    - anyway
    - anywhere
    - at any rate
    - in any case

    English-Icelandic dictionary > any

  • 17 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) breyta
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) skipta
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) skipta (um)
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) breyta í
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) skipta
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) breyting
    2) (an instance of this: a change in the programme.) breyting
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) skipti
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) skiptimynt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) afgangur, skiptimynt
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) hvíld; tilbreyting
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Icelandic dictionary > change

  • 18 do (someone) an injustice

    (to treat or regard (someone) unfairly: You do me an injustice if you think I could tell such a lie.) beita e-n ranglæti

    English-Icelandic dictionary > do (someone) an injustice

  • 19 do (someone) an injustice

    (to treat or regard (someone) unfairly: You do me an injustice if you think I could tell such a lie.) beita e-n ranglæti

    English-Icelandic dictionary > do (someone) an injustice

  • 20 gobble

    ['ɡobl]
    1) (to swallow food etc quickly: You'll be sick if you keep gobbling your meals like that.) háma í sig
    2) ((of turkeys) to make a noise in the throat: We could hear the turkeys gobbling in the farmyard.) klaka

    English-Icelandic dictionary > gobble

См. также в других словарях:

  • You Could Be — Infobox Album | Name = You Could Be Type = Studio album Artist = Torngat Released = 2007 Recorded = Genre = Instrumental, Post rock Length = Producer = Torngat Last album = La Rouge (2005) This album = You Could Be (2007) Next album = You Could… …   Wikipedia

  • You Could Have It So Much Better — Studio album by Franz Ferdinand Released 3 October 2005 …   Wikipedia

  • You Could Be Mine — Single par Guns N Roses extrait de l’album Use Your Illusion II Face A You Could Be Mine Face B Civil War Sortie 1991 Durée 5:45 …   Wikipédia en Français

  • You Could Have It So Much Better — Studioalbum von Franz Ferdinand Veröffentlichung 3. Oktober 2005 Label Domino Records (UK) / Sony (Row) …   Deutsch Wikipedia

  • You Could Have It So Much Better — альбом Franz Ferdinand …   Википедия

  • you could hear a pin drop — mainly spoken phrase used for emphasizing how quiet a place is when no one is talking As the audience waited for him to speak, you could have heard a pin drop. Thesaurus: silent and silencesynonym describing loud and noisy soundssynonym… …   Useful english dictionary

  • You Could Have It So Much Better — Álbum de Franz Ferdinand Publicación 3 de octubre de 2005 Grabación Escocia y Nueva York, Primavera de 2005 Género(s) Post punk revival …   Wikipedia Español

  • You Could Have It So Much Better — Album par Franz Ferdinand Sortie 3 octobre 2005 Enregistrement Printemps 2005 Écosse et New York Durée 41:21 …   Wikipédia en Français

  • You Could Have Been With Me — álbum de Sheena Easton Publicación 21 de septiembre de 1981 Grabación 1981 Género(s) Pop rock Discográfi …   Wikipedia Español

  • you could have fooled me — spoken phrase used for saying you do not believe something that someone is telling you ‘Sam never meant to upset you.’ ‘Well, you could have fooled me!’ Thesaurus: ways of saying that you do not believe somethingsynonym Main entry: fool * * * y …   Useful english dictionary

  • You Could Be Mine — «You Could Be Mine» Sencillo de Guns N Roses del álbum Use Your Illusion II Lado B Civil War, LP Version Formato Vinilo Compact Disc CD Grabación 1991 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»