-
41 lily-livered
Трусливый. Хотя в настоящее время в выражениях, имеющих отношение к трусости, чаще употребляется жёлтый цвет (there was a yellow streak in him — он был трусоват; yellow-belly — трус; yellow-bellied — трусливый), были времена, когда желчь, которая, как известно, жёлтого цвета, считалась источником смелости и даже агрессивности, а также раздражительности. Без желчи печень будет бесцветной, бледной, похожей на цвет лилии. -
42 трусишка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > трусишка
-
43 flounder
- arrow-toothed flounder
- Bering flounder
- big-mouthed flounder
- black flounder
- Christmas flounder
- crested flounder
- deepwater flounder
- eel-back flounder
- fan-tailed flounder
- finless flounder
- flat-headed flounder
- frog flounder
- great flounder
- green-back flounder
- Gulf-stream flounder
- lambtongue flounder
- large-scaled flounders
- left-eyed flounders
- long-tailed flounder
- pelican flounder
- peppered flounder
- pole flounder
- right-eyed flounder
- rusty flounder
- sand flounder
- spiny-rayed flounders
- spotted flounder
- starry flounder
- stone flounder
- summer flounder
- three-spotted flounder
- tongue flounder
- winter flounder
- witch flounder
- yellow-belly flounder -
44 marmot
- Alpine marmot
- black-capped marmot
- bobak marmot
- hoary marmot
- long-tailed marmot
- prairie marmot
- Quebeck marmot
- Siberian marmot
- yellow-belly marmot* * *• байбак• сурок -
45 sunfish
2) солнечная рыба ( Lepomis)3) ушастые окуни ( Centrarchidae), чёрные окуни ( Centrarchidae)•- ocean sunfish
- soft-spined sunfish
- tailed sunfish
- yellow-belly sunfish* * * -
46 longears
—1. LAT Lepomis auritus (Linnaeus)2. RUS розовый солнечник m, розовая солнечная рыба f3. ENG redbreast [yellow-belly, long-eared] sunfish, longears4. DEU Rotbrustsonnenbarsch m, Großohriger Sonnenfisch m5. FRA crapet m rouge -
47 sunfish, long-eared
—1. LAT Lepomis auritus (Linnaeus)2. RUS розовый солнечник m, розовая солнечная рыба f3. ENG redbreast [yellow-belly, long-eared] sunfish, longears4. DEU Rotbrustsonnenbarsch m, Großohriger Sonnenfisch m5. FRA crapet m rouge1. LAT Lepomis megalotis (Rafinesque)2. RUS длинноухий солнечник m, длинноухая солнечная рыба f3. ENG long-eared sunfish, northern longear4. DEU Großohriger Sonnenbarsch m5. FRA crapet m à longues oreillesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > sunfish, long-eared
-
48 sunfish, redbreast
—1. LAT Lepomis auritus (Linnaeus)2. RUS розовый солнечник m, розовая солнечная рыба f3. ENG redbreast [yellow-belly, long-eared] sunfish, longears4. DEU Rotbrustsonnenbarsch m, Großohriger Sonnenfisch m5. FRA crapet m rougeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > sunfish, redbreast
-
49 flounder
flounder камбалаarrow-toothed flounder американский стрелозубый палтус, Atheresthes stomiasChristmas flounder, eel-back flounder гладкая полярная камбала, Liopsetta putnamigreat flounder звездчатая камбала, Platichthys stellatusgreen -back flounder ромбосолея, Rhombosolea tapirinaGulf flounder паралихт Paralichthys albiguttuslong-tailed flounder американский стрелозубый палтус, Atheresthes stomiaspole flounder длинная камбала, Glyptocephalus cynoglossusrusty flounder ржавая лиманда, Limanda ferrugineasand flounder ромбосолея, Rhombosoleastarry flounder звездчатая камбала, Platichthys stellatussummer flounder летний паралих, Paralichthys dentatuswitch flounder длинная камбала, Glyptocephalus cynoglossusyellow-belly flounder ромбосолея, RhombosoleaEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > flounder
-
50 marmot
Alpine marmot альпийский сурок, Marmota marmotahoary marmot седой сурок, Marmota caligatalong-tailed marmot длиннохвостый сурок, Marmota caudataprairie marmot луговая собачка, CynomysQuebeck marmot лесной сурок, Marmota monaxSiberian marmot обыкновенный сурок, байбак, Marmota bobacyellow-belly marmot желтобрюхий сурок, Marmota flaviventrisEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > marmot
-
51 6617
1. LAT Lepomis auritus (Linnaeus)2. RUS розовый солнечник m, розовая солнечная рыба f3. ENG redbreast [yellow-belly, long-eared] sunfish, longears4. DEU Rotbrustsonnenbarsch m, Großohriger Sonnenfisch m5. FRA crapet m rouge -
52 ♦ turn
♦ turn /tɜ:n/n.1 giro; rotazione; torsione: a few turns of the crank, qualche giro di manovella; to give the key a turn, dare un giro di chiave; with a neat turn of the wrist, con una perfetta torsione del polso2 turno; volta: «Whose turn is it?» «It's my turn», «a chi tocca?» «tocca a me» («è il mio turno»); Wait your turn, aspetta il tuo turno!; My turn will come, verrà il mio turno; ( oppure) verrà la volta buona anche per me!; by turns, a turni; uno alla volta; in rotazione3 curva; svolta ( anche fig.); voltata; traversa; ( di fiume) ansa: a sharp turn, una curva stretta; a turn to the right, una svolta a destra; The car took a sudden turn to the left, l'automobile fece un'improvvisa voltata a sinistra; Take the second turn on the right, prendi la seconda traversa a destra!; at the turn of the century, alla svolta (o alla fine, all'inizio) del secolo4 (naut., aeron.) accostata; virata6 cambiamento di direzione; piega (fig.): His illness took a turn for the worse, l'andamento della sua malattia prese una brutta piega7 (teatr.) numero; attrattiva; attrazione8 azione; servizio; tiro (fig.): He's done me many a good turn, m'ha reso più di un servizio; Let's hope he won't do me a bad turn, speriamo che non mi giochi un brutto tiro9 (arc.) giretto; passeggiatina11 fine; proposito; scopo: No doubt this tool will serve your turn, senz'altro questo attrezzo risponderà al tuo scopo (o ti potrà tornare utile); This serves my turn precisely, questo fa proprio al caso mio12 giro; modo d'essere (o di esprimersi); forma: a nice turn of phrase, un bel giro di frase; the turn of an ankle, la forma d'una caviglia13 (fam.) colpo; brutto colpo; scossa; spavento: It gave him a turn, hearing the sergeant's voice, sentire la voce del sergente è stato per lui un colpo14 (fam.) lieve indisposizione; breve malessere; attacco: He's had one of his turns again, non è che uno dei suoi soliti attacchi19 tendenza; corso; inversione di tendenza21 ( Borsa, fin.) scarto; differenza tra denaro e lettera; guadagno dell'operatore; plusvalenza professionale26 (ipp.) curva● (aeron.) turn and bank indicator, indicatore di virata e sbandamento □ turn and turn about, a turno; uno dopo l'altro; in successione; di seguito □ turn bench, tornio ( da orologiaio) □ turn bridge, ponte girevole □ ( anche fig.) a turn of the screw, un giro di vite □ the turn of the sentence, il giro dato alla frase □ (naut.) the turn of the tide, il cambiamento della marea □ turn of the wheel, giro della ruota; (fig.) volgere della sorte, repentino cambiamento della fortuna □ at every turn, a ogni svolta; (fig.) a ogni piè sospinto; tutti i momenti □ in turn, a turno; uno alla volta; a vicenda; a rotazione; a sua volta: I told Sam in (my) turn, a mia volta, l'ho detto a Sam; I asked each student in turn, ho fatto la domanda agli studenti uno alla volta □ (autom.) number of turns lock-to-lock, numero dei giri del volante per sterzata totale □ to owe sb. a good turn, essere indebitato verso q. (fig.) □ to take turns (o it in turns), fare a turno □ to take a turn at the wheel, mettersi al volante; dare il cambio alla guida □ ( anche autom.) to take a wrong turn, svoltare nel posto sbagliato; sbagliare al bivio (o all'incrocio) □ to be on the turn, ( del tempo, ecc.) (stare per) cambiare; ( di cibo) guastarsi; ( del latte) stare per inacidire: Public opinion seems to be on the turn, pare che la pubblica opinione stia cambiando; This wine is on the turn, questo vino si sta guastando □ out of turn, a sproposito; fuori luogo; al momento sbagliato: to speak out of turn, parlare a sproposito □ Turn for turn!, a buon rendere! □ (prov.) One good turn deserves another, i favori vanno ricambiati.♦ (to) turn /tɜ:n/A v. t.1 girare; far girare; voltare: to turn the corner, girare l'angolo; ( d'automobile) fare la curva; ( d'automobilista) prendere la curva; (fig.) superare il momento critico; Turn the key, gira la chiave!; Turn the knob to the right, gira a destra il pomello!; (mecc.) to turn a crank [a shaft, a wheel], far girare una manovella [un albero, una ruota]; ( anche fig.) to turn one's back on sb., voltare (o volgere) le spalle a q.; Turn your face this way, volta la faccia da questa parte!; She was turning the pages of the album, voltava le pagine dell'album2 rivoltare; rovesciare; far rivoltare; ribaltare; invertire: (mecc.) to turn the edge of a plate, rivoltare l'orlo d'una lamiera; to turn the spade, rivoltare la vanga; to turn a collar, rovesciare un colletto; to turn sb. 's stomach, far rivoltare lo stomaco a q.; ( calcio, ecc.) to turn the match, rovesciare il risultato3 rovesciare; versare; vuotare: She turned the soup into the tureen, ha rovesciato la minestra nella zuppiera4 dirigere; volgere; rivolgere: to turn one's eyes, volgere lo sguardo; to turn one's attention to a problem, rivolgere la propria attenzione a un problema; The bird turned its flight southwards, l'uccello diresse il volo verso sud5 distogliere; sviare; (far) deviare: No one could turn me from my purpose, nessuno è riuscito a distogliermi dal mio proposito; Luckily the helmet turned the bullet, per fortuna l'elmetto ha deviato il proiettile; to turn the course of history, deviare il corso della storia6 ( anche mil.) aggirare: The enemy cavalry turned the left flank of the Roman army, la cavalleria nemica aggirò il fianco sinistro dell'esercito romano8 cambiare; convertire; mutare; trasformare; far diventare: Christ turned water into wine, Cristo mutò l'acqua in vino; I turned him to more liberal views, lo convertii a idee più liberali; The cold weather has turned the leaves red, il freddo ha fatto diventar rosse le foglie; This machine turns cream into butter, questa macchina trasforma la panna in burro; to turn defeat into a victory, trasformare una sconfitta in una vittoria; DIALOGO → - Weather- It's turned chilly hasn't it?, si è fatto freschino, vero?10 (falegn., mecc.) lavorare ( un pezzo) al tornio; tornire ( anche fig.): to turn wood [brass, ivory], tornire il legno [l'ottone, l'avorio]; a well-turned phrase, un'espressione ben tornita12 far inacidire; far andare a male ( alimenti): The heat has turned the milk, il caldo ha fatto inacidire il latte16 ( calcio, ecc.) (spec. di un portiere) deviare: Our keeper turned the striker's powerful left-foot shot against the post, il nostro portiere ha deviato sul palo il potente sinistro dell'attaccante17 ( ginnastica) fare; eseguire: to turn cartwheels, fare la ruota; to turn a somersault, fare un salto mortaleB v. i.1 girare ( anche fig.); girarsi; volgersi; voltare; voltarsi; svoltare: Several artificial satellites are now turning round the earth, diversi satelliti artificiali girano ora intorno alla terra; My head is turning, mi gira la testa; The key won't turn, la chiave non gira (nella toppa); The road turns to the left, la strada svolta a sinistra; to turn down a street, svoltare in una strada; Let's turn now and go back, adesso voltiamo e torniamo indietro!; Suddenly he turned and hit me, all'improvviso si è girato e mi ha colpito2 dirigersi; rivolgersi; fare ricorso a (q.): She turned to God in her sorrow, nel suo dolore, si rivolse a Dio; I scarcely knew which way to turn, quasi non sapevo da che parte dirigermi (fig.: a che santo votarmi); to turn to one's notes, fare ricorso ai propri appunti3 girarsi, rivoltarsi ( nel letto, ecc.); ( dello stomaco) rivoltarsi: I was so upset that I tossed and turned all night, ero così turbato che mi agitai e rivoltai tutta la notte; My stomach turns at the smell of cucumbers, mi si rivolta lo stomaco all'odore dei cetrioli4 mutarsi; trasformarsi; diventare; farsi: The rain turned to sleet, la pioggia si mutò in nevischio; The wine turned to vinegar, il vino è diventato aceto; Joy has turned to sorrow, la gioia s'è trasformata in dolore; He turned Muslim, si fece maomettano; She turned pale, si è fatta pallida; è impallidita5 (naut., aeron.) invertire la rotta ( anche fig.); virare: The ship turned round, la nave virò di bordo; Suddenly the stock market turned, all'improvviso il mercato azionario ha invertito la rotta6 ( di cibo o bevanda) inacidire; andare a male; guastarsi: The milk has turned, il latte s'è inacidito7 cambiare colore: Now the leaves are turning ( yellow), ora le foglie mutano colore (o ingialliscono)8 (naut.: del vento, della marea) girare; cambiare: The tide is turning, la marea sta girando; when the weather turns, quando cambia il vento9 (comm., USA) andare; vendersi: Unisex garments are turning well this year, quest'anno i capi di vestiario unisex vanno bene (fam.: forte)10 (autom., ecc.) fare una curva● to turn one's back to one's problems, mettere da parte i (o non pensare ai) propri problemi □ to turn belly up, finire a pancia all'aria; ( di un pesce e fig.) morire, tirare le cuoia; (fig.) guastarsi, andare in tilt □ to turn sb. 's brain, far dar di volta il cervello a q.; far ammattire q. □ (fig.) to turn one's coat, voltar casacca, voltar gabbana; cambiare partito □ to turn a deaf ear, far orecchi da mercante; non voler sentire □ (autom.) «Turn left [right]» ( cartello), «svolta a sinistra [a destra]» □ to turn sb. 's head, far girare la testa (montare la testa) a q.: Success has turned his head, il successo gli ha montato la testa (o gli ha dato alla testa) □ (fam.) to turn an honest penny, fare un onesto guadagno □ to turn loose, lasciar libero ( un animale domestico); dare la massima libertà a (q.); (mil., USA) impiegare, aprire il fuoco con ( cannoni, ecc.) □ to turn low, abbassare, diminuire ( il gas, la luce, ecc.) □ to turn red, arrossire; far arrossire □ to turn the scales, far traboccare la bilancia; (fig.) essere decisivo □ to turn tail, fuggire, darsela a gambe □ (volg. USA) to turn a trick, fare una marchetta □ (tipogr.) turned comma, virgoletta □ (fig.) not to turn a hair, non batter ciglio □ (mecc.) This material turns well [easily], questo materiale si lavora bene [facilmente] al tornio □ The clock turned seven, l'orologio segnò le sette □ He has just turned twenty, ha appena compiuto vent'anni □ (autom.) «Lorries turning» ( cartello), «autocarri in manovra». -
53 3180
1. LAT Callosciurus flavimanus I. Geoffroy2. RUS желтолапая белка f3. ENG belly-banded [yellow-handed] squirrel4. DEU —5. FRA —
См. также в других словарях:
yellow-belly — ☆ yellow belly [yel′ōbel΄ē ] n. pl. yellow bellies Slang a contemptible coward yellow bellied [yel′ō bel΄ēēd] adj. * * * See yellow bellied. * * * … Universalium
yellow-belly — ☆ yellow belly [yel′ōbel΄ē ] n. pl. yellow bellies Slang a contemptible coward yellow bellied [yel′ō bel΄ēēd] adj … English World dictionary
yellow-belly — ► NOUN informal ▪ a coward. DERIVATIVES yellow bellied adjective … English terms dictionary
yellow-belly — n. a coward. □ He’s not a yellow belly. He’s cautious. □ Tell the yellow belly to come outside and say that … Dictionary of American slang and colloquial expressions
yellow belly — a coward, a person who is afraid to do something Smith, you yellow belly! Jump in the water and swim! … English idioms
yellow-belly sunfish — rožinis saulešeris statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Lepomis auritus angl. yellow belly sunfish; long eared sunfish; longears; redbreast sunfish rus. розовая солнечная рыба; розовый солнечник ryšiai:… … Žuvų pavadinimų žodynas
yellow-belly — yellˈow belly noun (slang) A coward • • • Main Entry: ↑yellow … Useful english dictionary
yellow-belly — n a coward. This phrase, adopted by mod ern schoolchildren from the language of western movies, was probably coined after the turn of the 20th century. The use of the word yellow to denote coward ice is a 19th century development … Contemporary slang
yellow-belly — noun informal a coward. Derivatives yellow bellied adjective … English new terms dictionary
yellow-belly — (Roget s Thesaurus II) noun Slang. An ignoble, uncourageous person: coward, craven, dastard, funk, poltroon. Slang: chicken. See FEAR … English dictionary for students
Yellow Belly — Youngstown Sheet & Tube’s nickname … Eponyms, nicknames, and geographical games