Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

xvii+в

  • 1 здание XVII века

    n
    gener. ein Gebäude aus dem 17. Jahrhundert

    Универсальный русско-немецкий словарь > здание XVII века

  • 2 это картина XVII века

    n
    gener. das Bild datiert aus dem 17. Jahrhundert

    Универсальный русско-немецкий словарь > это картина XVII века

  • 3 плаутдич

    n
    ling. Plautdietsch (язык меннонитов России, нижнепрусский вариант восточно-нижненемецкого языка, который сформировался в XVI—XVII вв. в Западной Пруссии.), Sprache der Russlandmennoniten (формировался в XVI—XVII вв. в Западной Пруссии)

    Универсальный русско-немецкий словарь > плаутдич

  • 4 Кнабеншиссен

    n
    swiss. Knabenschiessen (Традиционный фестиваль, соревнование по стрельбе для подростков 13-17 лет, проводится в Швейцарии ежегодно во вторые выходные сентября. Уходит корнями в XVII век.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Кнабеншиссен

  • 5 Фестиваль по стрельбе по мишеням для подро

    n
    gener. Knabenschiessen (Традиционный фестиваль, соревнование по стрельбе для подростков 13-17 лет, проводится в Швейцарии ежегодно во вторые выходные сентября. Уходит корнями в XVII век.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Фестиваль по стрельбе по мишеням для подро

  • 6 сеиченто

    n
    arts. (наименование XVII в. в Италии) Seicento

    Универсальный русско-немецкий словарь > сеиченто

  • 7 Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе

    (? арабский рассказ XVII в. о Ходже Насреддине) Wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen (? aus einer arabischen Erzählung des 17. Jh. über Nasreddin Hodscha, einen orientalischen Eulenspiegel). Das Zitat wird in übertragenem Sinn, meist scherzhaft gebraucht und bezeichnet folgenden Sachverhalt: Ein X ist vernünftig genug, in seinem eigenen Interesse einem Y entgegenzukommen, der dem X kein Entgegenkommen zeigt, obwohl er es aus Respekt für den Höhergestellten [Älteren usw.] X tun sollte.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе

  • 8 Рыцари плаща и кинжала

    (в основе выражения лежит, по-видимому, литературоведческий термин "комедия плаща и шпаги", обзначающий жанр в испанской драматургии XVI-XVII вв. - пьесы с острым сюжетом, богатые действием) "Ritter von Dolch und Mantel", d. h. gedungene Mörder; im weiteren Sinne ironische Bezeichnung für Abenteuerer, dunkle Existenzen, die von reaktionären politischen Kräften dazu benutzt werden, allerlei schmutzige Aufträge gegen Bezahlung auszuführen (dem in der Presse oft zitierten Ausdruck scheint der Terminus der Literaturforschung "Mantel- und Degenkomödie" zugrunde zu liegen, der ein Genre in der spanischen Dramaturgie des 16. und des 17. Jh. bezeichnet, intrigenreiche Stücke mit spannender Handlung; auch die bildliche Vorstellung von Dolch und Mantel als Attribute eines "klassischen" gedungenen Mörders aus vergangenen Zeiten mag hineingespielt haben).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Рыцари плаща и кинжала

  • 9 Шемякин суд

    (из русской сатирической повести второй половины XVII в.) "Das Urteil des Schemjaka", d. h. ein ungerechter Rechtsspruch bzw. ein bestechliches Gericht (aus einer russischen satirischen Erzählung, einer Art Volksbuch, in dem der bestechliche Richter Schemjaka das Recht verdreht). Diesen Stoff behandelt A. von Chamisso in seinem Gedicht "Das Urteil des Schemjaka", 1832.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Шемякин суд

  • 10 Я ему про Фому, а он мне про Ерёму

    (русская поговорка, возникшая на основе известных с XVII в. народных юмористических рассказов о Фоме и Ерёме - двух братьях-неудачниках, которые впоследствии стали также излюбленными персонажами лубочных картинок, появившихся во второй половине XVIII в.) "Ich rede mit ihm über Foma, er aber redet mit mir über Jerjoma", d. h. zwei Menschen reden aneinander vorbei, missverstehen einander gegenseitig (russische sprichwörtliche Redensart, geht auf die seit dem 17. Jh. verbreiteten volkstümlichen humoristischen Erzählungen von den Brüdern Foma und Jerjoma zurück, zwei Pechvögeln, die später Lieblingsgestalten der in der zweiten Hälfte des 18. Jh. ankommenden Volksbilderbogen wurden).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Я ему про Фому, а он мне про Ерёму

  • 11 церковь

    в разн. знач. die Kírche =, -n

    правосла́вная це́рковь — die orthodóxe [-to-] Kírche

    стари́нная деревя́нная це́рковь — éine álte Hólzkirche

    осма́тривать це́рковь — éine Kírche besíchtigen

    ходи́ть [идти́] в це́рковь — in die [zur] Kírche géhen

    возвраща́ться из це́ркови — aus der Kírche kómmen

    це́рковь была́ постро́ена в XVII ве́ке. — Die Kírche wúrde im síebzehnten Jahrhúndert erbáut.

    Они́ венча́лись в це́ркови. — Sie háben sich kírchlich tráuen lássen. / Sie wúrden kírchlich getráut.

    Русско-немецкий учебный словарь > церковь

  • 12 классицизм

    1. Klassizismus

     

    классицизм
    Архитектурный стиль стран Европы XVII - первой трети XIX вв., перенесённый и в страны других континентов; в классицизме преобладает рационализм, воплотившийся в гармонические формы и чёткие статические композиции, образцами для которых служили античные произведения; город в классицизме рассматривался как единый сложный организм с функциональным и социальным зонированием, с системой взаимосвязанных ансамблей и строго регламентированной рядовой жилой застройкой
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • архитектура, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > классицизм

См. также в других словарях:

  • XVII — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII в. — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII ст. — 2 тысячелетие XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век 1590 е 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 …   Википедия

  • XVII съезд ВКП(б) — XVII съезд Всесоюзной коммунистической партии (большевиков)  проходил в Москве с 26 января по 10 февраля 1934 и получил название «Съезд победителей». Также известен как «Съезд расстрелянных», так как большинство его делегатов было… …   Википедия

  • XVII легион — Legio XVII Годы существования 41 до н. э. 9 год Страна Древний Рим Тип Пехота при поддержке кавалерии Численность В среднем 5000 пехоты и 300 кавалеристов Дислокация Эль …   Википедия

  • XVII съезд ВКП (б) — Семнадцатый съезд Всесоюзной коммунистической партии (большевиков)  проходил в Москве с 26 января по 10 февраля 1934 и получил название «Съезд победителей». Также известен как «Съезд расстрелянных», так как большинство его делегатов было… …   Википедия

  • XVII Corps (ACW) — XVII Corps was a corps of the Union Army during the American Civil War. It was organized December 18, 1862 as part of Ulysses S. Grant s Army of the Tennessee, commanded by Maj. Gen. James B. McPherson. It served in the Western Theater. Vicksburg …   Wikipedia

  • XVII Congreso del PCUS — Saltar a navegación, búsqueda Stalin y Kírov en 1934. El XVII Congreso del Partido Comunista de la Unión Soviética se celebró entre el 26 de enero y el 16 de febrero de 1 …   Wikipedia Español

  • XVII съезд КПК — XVII съезд Коммунистической партии Китая прошёл с 15 по 21 октября 2007 года в Пекине. На Съезде было 2200 делегатов, представляющих 73 млн членов Компартии Китая. Увеличение числа делегатов связано с увеличением на 6 млн числа членов… …   Википедия

  • XVII Летние Олимпийские игры — Город организатор Рим, Италия Страны участницы 83 Количество атлетов 5348 (4738 мужчин, 610 женщин) Разыгрывается медалей 150 комплектов в 17 видах спорта …   Википедия

  • XVII летние Олимпийские игры — Город организатор Рим, Италия Страны участницы 83 Количество атлетов 5348 (4738 мужчин, 610 женщин) Разыгрывается медалей 150 комплектов в 17 видах спорта …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»