-
1 расти
несов.; сов. вы́расти1) становиться выше ростом, взрослеть wáchsen er wächst, wuchs, ist gewáchsen на сколько um A или A без предлога, groß wérden er wird groß, wúrde groß, ist groß gewórden; подрастать тж. größer wérden ↑ на сколько ↑, сов. вы́расти тж. groß seinДе́ти бы́стро расту́т. — Die Kínder wáchsen schnell. / Die Kínder wérden schnell groß.
За ле́то ма́льчик заме́тно вы́рос. — Den Sómmer über ist der Júnge mérklich gewáchsen [größer gewórden].
Он вы́рос на пять сантиме́тров. — Er ist um fünf Zentiméter gewáchsen [größer gewórden].
Когда́ я вы́расту... — Wenn ich groß bin...
2) проводить детство где л. áuf|wachsen ↑Он (вы́)рос в дере́вне, в многоде́тной семье́. — Er ist auf dem Dorf, in éiner kínderreichen Famílie áufgewachsen.
Мы росли́ вме́сте. — Wir sind zusámmen áufgewachsen.
3) о растениях, волосах и др. wáchsen ↑; в знач. где-л. что-л растёт, имеется переводится тж. глаголом sein и конструкцией es gibt es gab, es hat gegében.Кукуру́за здесь не растёт, растёт здесь пло́хо. — Mais wächst hier nicht, wächst hier schlecht.
Под окно́м вы́рос куст сире́ни. — Vor dem Fénster ist ein Flíederbusch gewáchsen.
На э́той клу́мбе сейча́с расту́т тюльпа́ны. — Auf diésem Beet sind jetzt Túlpen.
У меня́ на ро́дине таки́е дере́вья не расту́т. — In méiner Héimat gibt es sólche Bäume nicht.
Вдоль доро́ги росли́ дере́вья. — Den Weg entláng [am Weg entláng] stánden Bäume.
4) увеличиваться - о количестве, объёме и др. wáchsen ↑; возрастать тж. án|wachsen ↑Число́ ме́лких предприя́тий растёт. — Die Zahl der kléinen Unternéhmen wächst.
Наш го́род о́чень вы́рос. — Únsere Stadt ist sehr gewáchsen.
Промы́шленное про-изво́дство значи́тельно вы́росло. — Die Industríeproduktion ist bedéutend (án)gestiegen [(án)gewachsen] см. тж. увеличиваться 1), 2)
-
2 Рак
m Zool., Med. Krebs; ... где раки зимуют F... wo Barthel den Most holt;... wo der Pfeffer wächst; когда рак свистнет F am Sankt-Nimmerleins-Tag* * *рак m ZOOL, MED Krebs;… где ра́ки зиму́ют fam … wo Barthel den Most holt; … wo der Pfeffer wächst;когда́ рак сви́стнет fam am Sankt-Nimmerleins-Tag* * *<ра́ка>мрак-отше́льник Einsiedlerkrebs mрак груди́ Brustkrebs mрак ко́жи Hautkrebs mрак лёгких Lungenkrebs m* * *n1) Av. Cancer (созвездие)2) astr. Cancer (gen. Cancri) (созвездие), Krebs (созвездие) -
3 Он мысленно посылал этого человека ко всем чертям
ngener. Er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächstУниверсальный русско-немецкий словарь > Он мысленно посылал этого человека ко всем чертям
-
4 Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа
ngener. Ein Denkmal schuf ich mir, wie Hände keins erheben, Des Volkes Pfad zu ihm wächst niemals zuУниверсальный русско-немецкий словарь > Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не зарастёт народная тропа
-
5 берег приближается
nnavy. das Länd wächst -
6 буря нарастает и переходит в ураган
ngener. der Sturm wächst zum OrkanУниверсальный русско-немецкий словарь > буря нарастает и переходит в ураган
-
7 буря переходит в ураган
ngener. der Sturm wächst zum OrkanУниверсальный русско-немецкий словарь > буря переходит в ураган
-
8 вода подымается
ngener. das Wässer wächst -
9 вода прибывает
ngener. das Wasser ist im Stau, das Wässer steigt, das Wässer wächst, es flutet -
10 вырастать
, < вырасти> (25; 'сту, 'тешь; Prät. st.; расти) aufwachsen, wachsen, groß werden; erwachsen sein; herauswachsen; anwachsen, sich entwickeln od. steigern (в В zu D); entstehen, erstehen; steigen* * *выраста́ть, <вы́расти> (´-сту, ´-тешь; Prät. st.; → расти) aufwachsen, wachsen, groß werden; erwachsen sein; herauswachsen; anwachsen, sich entwickeln oder steigern (в В zu D); entstehen, erstehen; steigen* * *выраста́|ть1. (подрасти́) wachsen, aufwachsenвыраста́ть в чьи́х-л. глаза́х перен sich vor jds Augen erheben2. (увели́читься) anwachsenсемья́ вы́росла die Familie ist größer geworden3. разг (из чего-л.) herauswachsenон выраста́ет из пальто́ er wächst aus dem Mantel heraus* * *v1) gener. entwachsen (D), ersprießen, hervorwachsen, kielen (о перьях), (в моральном и психологическом плане, под влиянием какого-л. сильного потрясения, чаще всего негативного) über sich hinauswachsen (Stilbildendes Element des Katastrophenfilms ist ein einzelner, meist einfacher Mensch der angesichts der droh), emporwachsen, aufwachsen, auswachsen, herauswachsen2) biol. aufkommen3) colloq. auswachsen (из одежды)4) liter. aufwachsen (перед кем-л.)5) book. entwachsen6) pompous. emporschießen, entsprießen (из чего-л.) -
11 горло
n Kehle f, Gurgel f; Hals m; Anat. Röhre f; Geogr. Mündungsarm m; F глотка; по горло F bis oben; F стал(а) поперёк горла (И/у Р A) hat jemand satt; в горло не идёт et. bleibt im Halse stecken* * *по го́рло fam bis oben;в го́рло не идёт et. bleibt im Halse stecken* * *го́рл|о<-а>по го́рло и перен bis zum [o über den] Halsрабо́ты (у нас) по го́рло die Arbeit wächst uns über den Kopfбыть сы́тым по го́рло bis oben hin satt seinвстать кому́-л. поперёк го́рла перен jdm zum Hals heraushängenпромочи́ть го́рло разг sich die Kehle anfeuchten [o schmieren]* * *n1) gener. Krägen (б.ч. в устойчивых сочетаниях; перен. тж. в знач. "голова", "жизнь"), Hals, Gurgel, Kehle2) colloq. Grips, Griebs3) eng. Mündung (стеклянного сосуда)4) ling. Rachen6) silic. Mündung (стеклянного сосуда)8) shipb. Schlund, Verschluss -
12 густо
-
13 жить у чёрта на куличках
v1) gener. bei Teufels Großmutter wohnen, beim Teufel auf der Rinne wohnen, wohnen, wo der Pfeffer wächst2) colloq. beim Teufel seiner Großmutter wohnen, im Krähwinkel lebenУниверсальный русско-немецкий словарь > жить у чёрта на куличках
-
14 жить у чёрта на рогах
vgener. bei Teufels Großmutter wohnen, beim Teufel auf der Rinne wohnen, beim Teufel seiner Großmutter wohnen, wohnen, wo der Pfeffer wächstУниверсальный русско-немецкий словарь > жить у чёрта на рогах
-
15 жить у черта на куличках
v1) gener. bei Teufels Großmutter wohnen, beim Teufel auf der Rinne wohnen, wohnen, wo der Pfeffer wächst2) colloq. beim Teufel seiner Großmutter wohnen, im Krähwinkel lebenУниверсальный русско-немецкий словарь > жить у черта на куличках
-
16 значение возрастат
ngener. Bedeutung wächst -
17 империалистам не под силу сдержать национально-освободительное движение
Универсальный русско-немецкий словарь > империалистам не под силу сдержать национально-освободительное движение
-
18 капитал растёт
ngener. das Kapitäl wächst an -
19 капитал увеличивается
ngener. das Kapitäl wächst anУниверсальный русско-немецкий словарь > капитал увеличивается
-
20 лысина у него всё растёт
Универсальный русско-немецкий словарь > лысина у него всё растёт
См. также в других словарях:
wächst — [vɛkst] Präsens, 2. und 3. Person Sg; ↑wachsen1 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wächst mir ein Kornfeld in der flachen Hand? — Kann ich Armeen aus der Erde stampfen? … Universal-Lexikon
wächst — wạ̈chst: ↑ 1wachsen. * * * wạ̈chst: 1↑wachsen … Universal-Lexikon
Wachst. — 1) Wachstum EN growth; development 2) Wachstube EN watch [guard] room 3) Wachstation EN watch station … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Wo der Pfeffer wächst — Studioalbum von Wise Guys Veröffentlichung 2004 Label Pavement Records Format … Deutsch Wikipedia
Ein Baum wächst in Brooklyn — Filmdaten Deutscher Titel Ein Baum wächst in Brooklyn Originaltitel A Tree Grows in Brooklyn … Deutsch Wikipedia
Wo der Pfeffer wachst — Wo der Pfeffer wächst Wo der Pfeffer wächst (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13è place du hit parade… … Wikipédia en Français
Wo der pfeffer wächst — (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13è place du hit parade allemand lors de la première semaine de vente et… … Wikipédia en Français
Wo der Pfeffer wächst — (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13e place du hit parade allemand lors de la première semaine de vente et… … Wikipédia en Français
bleiben \(oder: hingehen\), wo der Pfeffer wächst — Diese umgangssprachlichen Redewendungen beziehen sich auf das Herkunftsland des Pfeffers, Indien, das für die Menschen früher in einer fast unerreichbaren Ferne lag. Die Wendungen sind als Verwünschungen gemeint, mit denen man jemanden, der… … Universal-Lexikon
Es wächst der Mensch mit seinen größern Zwecken — Die Erfahrung, dass mancher, dem man eigentlich viel weniger zutraut, erst mit anspruchsvolleren, über seinen beschränkteren Bereich hinausführenden Aufgaben wächst und dadurch an innerer Stärke und Größe gewinnt, wird mit diesem Zitat zum… … Universal-Lexikon