-
1 der soll bleiben, wo der Pfeffer wächst!
der soll bleiben, wo der Pfeffer wächst!il peut rester où il est!Deutsch-Französisch Wörterbuch > der soll bleiben, wo der Pfeffer wächst!
-
2 er kann hingehen, wo der Pfeffer wächst
(umgangssprachlich) que se vaya al diabloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er kann hingehen, wo der Pfeffer wächst
-
3 Er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächst
Универсальный немецко-русский словарь > Er wünschte den Mann dahin, wo der Pfeffer wächst
-
4 wohnen, wo der Pfeffer wächst
гл.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > wohnen, wo der Pfeffer wächst
-
5 Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
ausdr.Jump in the lake! expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
-
6 Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
-
7 der Pfeffer
- {pepper} hạt tiêu, hồ tiêu, điều chua cay = Pfeffer- {peppery}+ = der Spanische Pfeffer {capsicum}+ = der Spanische Pfeffer (Botanik) {red pepper}+ = Pfeffer ist scharf {pepper is hot}+ = da liegt der Hase im Pfeffer! {that's the snag!}+ = Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! {Jump in the lake!}+ -
8 Pfeffer
ganzer Pfeffer пе́рец в зё́рнахschwarzer Pfeffer пе́рец чё́рный (Piper nigrum L.)spanischer Pfeffer пе́рец стручко́вый (Capsicum annuum L.)an eine Speise Pfeffer tun приба́вить пе́рцу в еду́, попе́рчить еду́Pfeffer und Salz tragen носи́ть пла́тье цве́та пе́рца с со́лью (черно́е с ме́лкими бе́лыми кра́пинками)das ist starker Pfeffer! э́то кре́пко! (о чем-л. гру́бом, на́глом, ре́зко де́йствующем на чу́вства)er mag hingehen, wo der Pfeffer wächst! разг. пусть убира́ется к чо́рту на кули́чки!im Pfeffer liegen [sitzen] попа́сть в передря́гу; сиде́ть в лу́жеda liegt der Hase im Pfeffer! вот где соба́ка зары́та! -
9 Pfeffer
Pfeffer〈m.; Pfeffers〉♦voorbeelden:jemanden dorthin wünschen, wo der Pfeffer wächst • iemand naar de Mokerhei wensen〈 informeel〉 Pfeffer im Hintern haben • een mier in de broek hebben, zenuwachtig zijn -
10 Pfeffer
Pfeffer <-s, -> ['pfɛfɐ] mbiber;er kann hingehen, wo der \Pfeffer wächst ( fam) cehenneme kadar yolu var, defolsun gitsin -
11 Pfeffer
m; -s, kein Pl. pepper; weißer / schwarzer / grüner Pfeffer white / black / green pepper; Pfeffer und Salz fig. (Muster) salt-and-pepper; geh hin, wo der Pfeffer wächst! umg. get lost!, go jump in the lake!; Pfeffer im Hintern haben umg. have plenty of oomph, have got lots of get-up-and-go; dem muss man Pfeffer geben (oder vulg. Pfeffer in den Arsch blasen) umg. he needs a real kick in the pants (oder vulg. in the arse, Am. ass); Hase* * *der Pfefferpepper* * *Pfẹf|fer ['pfɛfɐ]m -s, -pepperPfeffer und Salz (lit) — salt and pepper; (Stoffmuster) pepper-and-salt
das brennt wie Pfeffer — that's red-hot; (Schmerz) that really stings
er kann hingehen or bleiben, wo der Pfeffer wächst! (inf) — he can go to hell (inf), he can take a running jump (Brit inf) or flying leap (US inf)
* * *(the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pepper* * *Pfef·fer<-s, ->[ˈpfɛfɐ]m KOCHK peppergrüner \Pfeffer green pepper* * *der; Pfeffers, Pfeffer pepperhingehen od. bleiben, wo der Pfeffer wächst — (ugs.) go to hell (coll.); get lost (sl.); s. auch Hase 1)
* * *weißer/schwarzer/grüner Pfeffer white/black/green pepper;Pfeffer und Salz fig (Muster) salt-and-pepper;geh hin, wo der Pfeffer wächst! umg get lost!, go jump in the lake!;Pfeffer im Hintern haben umg have plenty of oomph, have got lots of get-up-and-go;dem muss man Pfeffer geben (oder vulgPfeffer in den Arsch blasen) umg he needs a real kick in the pants (oder vulg in the arse, US ass); → Hase* * *der; Pfeffers, Pfeffer pepperhingehen od. bleiben, wo der Pfeffer wächst — (ugs.) go to hell (coll.); get lost (sl.); s. auch Hase 1)
* * *m.pepper n. -
12 Pfeffer
m1. < перец>: hingehen [bleiben] wo der Pfeffer wächst фам. убираться ко всем чертям. Bleib doch, wo der Pfeffer wächst! Komm mir nicht mehr unter die Augen!Mit deiner Albernheit wünsch ich dich dahin, wo der Pfeffer wächst.Nun mag er bleiben, wo der Pfeffer wächst, jmdm. Pfeffer geben [in den Hintern pusten, unters Hemd blasen] фам. задать перцу кому-л., подгонять кого-л. Pfeffer im Hintern [im Arsch вульг.] haben быть непоседой, вертеться как юла.2. огонёк, изюминка (перен. о чём-л. эмоциональном). Seinen Schlägen fehlt der Pfeffer.In der Sache ist Pfeffer.Die Sendung hatte keinen Pfeffer.Was er erzählte, war wenigstens nicht langweilig und hatte Pfeffer.Die Meisterschaften waren ohne Pfeffer, da die Teilnehmer für die Weltmeisterschaft benannt wurden.Willst du rechtzeitig ankommen, mußt du tüchtig Pfeffer dahinter setzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfeffer
-
13 Pfeffer
пе́рец. ganzer Pfeffer пе́рец це́лый <горо́шком> in Pfeffer und Salz Stoff цве́та соль с пе́рцем nachg . jdm. Pfeffer geben подзу́живать подзуди́ть кого́-н. seinem Auto allerhand Pfeffer geben дава́ть дать по́лный газ. er soll bleiben, wo der Pfeffer wächst! пусть он де́ржится отсю́да пода́льше ! / пошёл бы он ко всем чертя́м ! jdn. dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst посыла́ть /-сла́ть кого́-н. куда́ пода́льше. da liegt der Hase im Pfeffer вот где соба́ка зары́та -
14 Pfeffer
-
15 Pfeffer
m -es, =schwarzer Pfeffer — перец чёрный (Piper nigrum L.)spanischer Pfeffer — перец стручковый (Capsicum annuum L.)an eine Speise Pfeffer tun — прибавить перцу в еду, поперчить едуPfeffer und Salz tragen — носить платье цвета перца с солью ( чёрное с мелкими белыми крапинками)••das ist starker Pfeffer! — это крепко! (о чём-л. грубом, наглом, резко действующем на чувства)im Pfeffer liegen ( sitzen) — попасть в передрягу; сидеть в лужеda liegt der Hase im Pfeffer! ≈ вот где собака зарыта! -
16 pfeffer
Pféffer m o.Pl. (черен) пипер; schwarzer Pfeffer черен пипер; Pfeffer an die Suppe geben слагам пипер на супата; umg da liegt der Hase im Pfeffer там е белята, трудността; umg Jmd. kann/ soll hingehen, wo der Pfeffer wächst Да върви в джендемите, да ми се маха от очите!* * *der пипер; da llegt der Hase im = гов там е белята; -
17 Pfeffer
'pfɛfərmpimienta fPfeffer im Hintern haben (fig) — tener pimienta en el trasero, tener culo de mal asiento
Pfeffer ['pfεfɐ]<-s, -> pimienta Feminin; er kann hingehen, wo der Pfeffer wächst (umgangssprachlich) que se vaya al diabloder (ohne Pl) -
18 Pfeffer
m (6) istiot, bibər; ganzer \Pfeffer dənə istiot; spanischer \Pfeffer qabıqlı istiot; da liegt der Hase im \Pfeffer işin əsil kökü burdadır; wo der \Pfeffer wächst gedər-gəlməzə yollamaq -
19 Pfeffer
Pfef·fer <-s, -> [ʼpfɛfɐ] mpepper;grüner \Pfeffer green pepperWENDUNGEN: -
20 Pfeffer
jemanden dorthin wünschen, wo der Pfeffer wächst fig ønske én hen, hvor peberet gror
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wo der Pfeffer wächst — Studioalbum von Wise Guys Veröffentlichung 2004 Label Pavement Records Format … Deutsch Wikipedia
Wo der Pfeffer wachst — Wo der Pfeffer wächst Wo der Pfeffer wächst (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13è place du hit parade… … Wikipédia en Français
Wo der pfeffer wächst — (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13è place du hit parade allemand lors de la première semaine de vente et… … Wikipédia en Français
Wo der Pfeffer wächst — (lit. Où le poivre pousse, au sens figuré un lieu qui se trouve très loin) est le huitième album du groupe allemand Wise Guys. Paru le 8 novembre 2004, l album atteint la 13e place du hit parade allemand lors de la première semaine de vente et… … Wikipédia en Français
bleiben \(oder: hingehen\), wo der Pfeffer wächst — Diese umgangssprachlichen Redewendungen beziehen sich auf das Herkunftsland des Pfeffers, Indien, das für die Menschen früher in einer fast unerreichbaren Ferne lag. Die Wendungen sind als Verwünschungen gemeint, mit denen man jemanden, der… … Universal-Lexikon
Pfeffer, der — Der Pfèffer, des s, plur. doch nur von mehrern Arten, ut nom. sing. ein Nahme der runden oder rundlichen Samenkörner verschiedener ausländischen Gewächse, welche einen brennend scharfen Geschmack haben, und daher als ein Gewürz gebraucht werden.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Pfeffer — Pfeffer: Der westgerm. Name des in Ostasien beheimateten Gewürzstrauches, dessen Früchte halb reif den schwarzen Pfeffer und reif den weißen Pfeffer liefern (mhd. pfeffer, ahd. pfeffar, niederl. peper, engl. pepper), beruht auf einer frühen… … Das Herkunftswörterbuch
Pfeffer — Zum erstenmal wird der Pfeffer in Europa, und zwar als Heilmittel, bei Hippokrates (›Morb. Mulier‹ 1,81) erwähnt, und sogar noch in moderner Zeit wird er als Mittel der Volksmedizin gebraucht (vgl. Handbuch des Aberglaubens VI, Spalte 1570), wie… … Das Wörterbuch der Idiome
Pfeffer — Pfef|fer [ pf̮ɛfɐ], der; s, : scharfes Gewürz, das aus den Samen des Pfefferstrauchs gewonnen wird: etwas mit Pfeffer würzen. * * * Pfẹf|fer 〈m. 3; unz.; Bot.〉 Angehöriger einer artenreichen, trop. u. halbtrop. Gattung der Pfeffergewächse, deren … Universal-Lexikon
Pfeffer — 1. Das ist eine andere Art von Pfeffer, sagte der Teufel, als er in Schafkötel biss. Frz.: C est une autre pair de manches. (Lendroy, 968.) 2. Der Pfeffer bringt den Mann aufs Pferd und die Frau unter die Erd . – Eiselein, 508; Simrock, 7795;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pfeffer — Echter Pfeffer Grüne, weiße und schwarze Pfefferkörner Systematik Magnoliids Ordnung: Pfefferartige ( … Deutsch Wikipedia