Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

within

  • 61 In

    prep.
    P. and V. ἐν (dat.).
    Of time: e. g., in a few days: use gen.
    Inside of: P. and V. ἐντός (gen.), εἴσω (gen.). ἔσω (gen.); see Within.
    To express feelings, In anger: P. and V. διʼ ὀργῆς.
    In the hands: V. δι χερῶν. Be in, v.: P. and V. ἐνεῖναι (dat.).
    There is in: P. and V. ἔνεστι (dat.), ἔνι (dat.) (Eur., Or. 702).
    ——————
    adv.
    At home: P. and V. ἔνδον οἴκοι, κατʼ οἶκον; see under Home.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > In

  • 62 Net

    subs.
    For fishing: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.).
    For hunting: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.), βρόχος, ὁ (Plat.), ἄρκυς, ἡ (Plat.), V. ἀμφίβληστρον, τό, ἄγρευμα, τό.
    met., V. ἄρκυς, ἡ, ἄγρευμα, τό; see also Toils.
    The man is caught in the net: V. ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται (Eur., Bacch. 847; cf., Rhes. 730).
    Being caught within the net of fate: V. ἐντὸς... οὖσα μορσίμων ἀγρευμάτων (Æsch., Ag. 1048).
    He hath escaped from the midst of the net: V. ἐκ μέσων ἀρκυστάτων ὤρουσεν (Æsch., Eum. 112). Surround mith a net, v.: P. περιστοιχίζεσθαι, V. περιστιχίζειν.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν.
    ——————
    adj.
    Clear of deduction: P. ἀτελής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Net

  • 63 Outside

    prep.
    P. and V. ἔξω (gen.), ἐκτός (gen.), V. ἐκποδών (gen.) (also Xen. but rare P.); see Without.
    Except: P. and V. πλήν (gen.), P. ἔξω (gen.), ἐκτός (gen.); see Except.
    ——————
    adv.
    P. and V. ἔξω. ἐκτός, ἐκποδών, V. ἐκτόθεν.
    From outside: P. and V. ἔξωθεν, V. θύραθεν, ἐκτόθεν.
    ——————
    adv.
    P. and V. ὁ ἔξω, ὁ ἔξωθεν; see also Foreign.
    ——————
    subs.
    P. and V. τὸ ἔξω.
    At the outside: see at most, under Most.
    From the outside those thought wise are in high repute, but within they are the equals of other men: V. ἔξωθέν εἰσιν οἱ δοκοῦντες εὖ φρονεῖν λαμπροὶ, τὰ δʼ ἔνδον πᾶσιν ἀνθρώποις ἴσοι (Eur., And. 330).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outside

  • 64 Reach

    v. trans.
    Arrive at: P. and V. φικνεῖσθαι (εἰς, or ἐπ, acc., V. also acc. alone), εἰσαφικνεῖσθαι (εἰς, acc., V. also acc. alone), ἥκειν (εἰς, acc., V. also acc. alone), Ar. and V. ἱκνεῖσθαι (εἰς, acc., or acc. alone), V. κνειν (εἰς, acc. or acc. alone), ἐξικνεῖσθαι (εἰς, acc., ἐπ, acc., πρός, acc., or acc. alone).
    Gain: P. λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see under Gain.
    Used absol., P. and V. ἐξήκειν, ἐφήκειν, V. προσήκειν.
    Reach with a missile: P. ἐφικνεῖσθαι (gen. or absol.), διικνεῖσθαι ( absol).
    Touch, affect: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.); see Touch.
    Attain: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.), τυγχνειν (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), Ar. and V. ἀνθάπτεσθαι (gen.), κυρεῖν (gen.), P. ἐφικνεῖσθαι (gen.); see Attain.
    V. intrans. Extend (of territory, etc.): P. and V. τείνειν, P. καθήκειν, διήκειν, ἐφικνεῖσθαι, προσήκειν (Xen.).
    Reach down to: P. καθίεσθαι πρός (acc.).
    Cover a distance: P. ἐπέχειν (Thuc. 2, 77).
    If our money reach so far ( be sufficient): P. ἂν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα (Plat., Prot. 311D).
    Reach out, extend: P. and V. προτείνειν, ἐκτείνειν, ὀρέγειν (Plat.).
    Reach out after: P. and V. ὀρέγεσθαι (gen.).
    Reach safely: see under Safely.
    ——————
    subs.
    Range of a missile: P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ.
    Power, capacity: P. and V. δναμις, ἡ.
    Beyond the reach of prep.:use P. and V. ἔξω (gen.), ἐκτός (gen.).
    In reach of: P. and V. ἐντός (gen.).
    In the reach of, in the power of: P. and V. ἐπ dat.).
    Within reach, ready to hand, adj.: P. and V. πρόχειρος.
    Reach ( of a river), subs.: P. κέρας, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reach

  • 65 Shot

    subs.
    Mark aimed at: P. and V. σκοπός, ὁ.
    Range of a missile P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ; see Range.
    Within bowshot: P. and V. ἐντὸς τοξεύματος.
    Out of bowshot: P. and V. ἔξω τοξεύματος.
    Take without firing a shot: use P. αὐτοβοεὶ αἱρεῖν (acc.).
    ——————
    adj.
    Variegated: P. and V. ποικλος; see Variegated.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shot

  • 66 Soon

    adv.
    P. and V. τχα, ταχύ, ἐν τχει, διὰ τχους, V. σὺν τχει, ἐκ ταχείας, θοῶς, τχος, Ar. and P. ταχέως.
    Soon after: P. οὐ πολλῷ ὕστερον, Ar. and P. ὀλγον ὕστερον.
    As soon as possible: P. and V. ὡς τχιστα, Ar. and V. ὡς τχος, ὅσον τχος.
    As soon as: P. and V. ἐπεὶ τχιστα, ὡς τχιστα, Ar. and V. ὅπως τχιστα, P. ἐπειδὴ τάχιστα.
    How soon? Within what time? use P. and V. τνος χρόνου; (Eur., Or. 1211).
    Too soon, prematurely: P. and V. πρῴ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Soon

  • 67 Space

    subs.
    Room: P. and V. χῶρος, ὁ.
    A space of eight feet: P. ὀκτώπουν χωρίον (Plat., Men. 82E).
    Plenty of space: P. εὐρυχωρία, ἡ.
    Want of space: P. στενοχωρία, ἡ.
    Country: P. and V. χώρα, ἡ.
    In a small space: P. ἐν ὀλίγῳ.
    Have space for, v.; P. and V. χωρεῖν (acc.).
    Time: P. and V. χρόνος, ὁ.
    Space of, length of: use P. and V. πλῆθος, τό (gen.).
    After a space: P. and V. διὰ χρόνου.
    Within the space of short time: P. ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου (Plat.).
    Interval: P. διάλειμμα, τό, διάστημα, τό; see Interval.
    Space between two towers: P. μεταπύργιον, τό.
    Space between two armies: V. μεταίχμιον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Space

См. также в других словарях:

  • Within — With*in , prep. [OE. withinne, withinnen, AS. wi[eth]innan; wi[eth] with, against, toward + innan in, inwardly, within, from in in. See {With}, prep., {In}, prep.] [1913 Webster] 1. In the inner or interior part of; inside of; not without; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • within — [with in′, within′] adv. [ME withinne < OE withinnan < with, WITH + innan, within, into < in, IN1] 1. in or into the interior; on the inside; internally 2. indoors 3. inside the body, mind, heart, etc.; inwardly prep …   English World dictionary

  • Within — With*in , adv. 1. In the inner part; inwardly; internally. The wound festers within. Carew. [1913 Webster] Ills from within thy reason must prevent. Dryden. [1913 Webster] 2. In the house; in doors; as, the master is within. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Within — may refer to:* Within (Wuthering Heights album) (1999), by Danish progressive metal band Wuthering Heights * Within (William Joseph album) (2004), by pianist William Joseph * Within (Embraced album) (2000), by Swedish melodic black metal band… …   Wikipedia

  • Within — Álbum de Downface Publicación 2002 Género(s) Rock experimental Post grunge Duración 45:59 Cronología de …   Wikipedia Español

  • within — index herein, wherein Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • within — O.E. wiðinnan, lit. against the inside, see WITH (Cf. with) + IN (Cf. in) …   Etymology dictionary

  • within — [adv] inside in, in a period, indoors, inner, in reach, interior, inward, not beyond, not outside, not over; concepts 586,772 Ant. outside …   New thesaurus

  • within — ► PREPOSITION 1) inside. 2) inside the range or bounds of. 3) occurring inside (a particular period of time). 4) not further off than (used with distances). ► ADVERB 1) inside; indoors. 2) internally or inwardly …   English terms dictionary

  • within — [[t]wɪðɪ̱n[/t]] ♦ 1) PREP If something is within a place, area, or object, it is inside it or surrounded by it. [FORMAL] Clients are entertained within private dining rooms... An olive coloured tent stood within a thicket of trees. ...a 1987… …   English dictionary

  • within — with|in [ wıð ın ] function word *** Within can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): Can you complete the work within a month? as an adverb (without a following noun): As Helen approached the front door, she could …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»