Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

with+reference

  • 1 reference

    {'refərəns}
    I. 1. отнасяне (на въпрос-за решение и пр.), справяне
    without REFERENCE to без оглед на, без да се отнеса до, без да запитам, без допитване до
    2. компетенция, компетентност, пълномощия
    3. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина)
    4. справка (to)
    REFERENCE to the samples will prove that ако се справите с/ако прегледате мострите, ще се убедите, че
    REFERENCE book, work of REFERENCE справочник, книга за справки
    easy of REFERENCE по който лесно се правят справки
    5. отпратка, забележка (в книга), указание
    to give no REFERENCE to one's authorities не посочвам използуваните източници
    6. препоръка, референция
    7. лице, което препоръчва/дава референции
    to give someone as REFERENCE посочвам някого да даде референции/сведения
    8. споменаване
    to make REFERENCE to споменавам
    his memoirs contain many REFERENCEs to famous people в спомените си той говори за/споменава много известни хора
    9. отношение, връзка
    in/with REFERENCE to във връзка с, що се отнася до, относно
    without REFERENCE to без връзка с, независимо от
    with REFERENCE to nothing at all без всякаква връзка/причина, току-така
    10. тех. еталон
    II. v снабдявам (текст) с отпратки/забележки, давам във форма, лесна за справки
    * * *
    {'refъrъns} n 1. отнасяне (на вьпрос - за решение и пр.); с(2) {'refъrъns} v снабдявам (текст) с отпратки/забележки; д
    * * *
    споменаване; справка; справяне; рекомендация; отдаване; обяснение; отпратка; отнасяне; отношение; приписване; препоръка; връзка; пълномощие; еталон; забележка; компетенция; компетентност;
    * * *
    1. easy of reference по който лесно се правят справки 2. his memoirs contain many references to famous people в спомените си той говори за/споменава много известни хора 3. i. отнасяне (на въпрос-за решение и пр.), справяне 4. ii. v снабдявам (текст) с отпратки/забележки, давам във форма, лесна за справки 5. in/with reference to във връзка с, що се отнася до, относно 6. reference book, work of reference справочник, книга за справки 7. reference to the samples will prove that ако се справите с/ако прегледате мострите, ще се убедите, че 8. to give no reference to one's authorities не посочвам използуваните източници 9. to give someone as reference посочвам някого да даде референции/сведения 10. to make reference to споменавам 11. with reference to nothing at all без всякаква връзка/причина, току-така 12. without reference to без връзка с, независимо от 13. without reference to без оглед на, без да се отнеса до, без да запитам, без допитване до 14. компетенция, компетентност, пълномощия 15. лице, което препоръчва/дава референции 16. отношение, връзка 17. отпратка, забележка (в книга), указание 18. препоръка, референция 19. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина) 20. споменаване 21. справка (to) 22. тех. еталон
    * * *
    reference[´refərəns] I. n 1. отнасяне (на въпрос за решение и пр.); справяне; point of \reference критерий, принцип при оценяване; 2. компетенция, компетентност; пълномощия; terms of \reference компетенция, мандат; it is outside the \reference of the commission това е извън компетентността на комисията; 3. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина); 4. справка; \reference table преводна таблица (за мерки); \reference state стандартно състояние; състояние, спрямо което се сравнява (отчита); \reference book, work of \reference справочник, книга за справка (речник, енциклопедия и пр.); index easy of \reference указател, по който лесно се правят справки; 5. отпратка, забележка (в книга); указание; the writer gives no \references to his authorities авторът не посочва използваните източници; cross \reference отпратка към пасаж в същата книга; \reference mark печ. знак за отпратка; 6. препоръка, референции, рекомендация; 7. човек, който препоръчва (дава референции за) някого; to give s.o. as a \reference посочвам някого да даде референции за мен; 8. споменаване; to make \reference to s.th. споменавам нещо; if any \reference is made to me ако стане дума за мен; 9. отношение; връзка; to have (no) \reference to имам (нямам) връзка с; in ( with) \reference to във връзка с; що се отнася до, относно; without \reference to без връзка с; независимо от; 10. характеристика, референция, рецензия; 11. еталон; 12. библиография; използвани източници (в книга); II. v 1. снабдявам ( текст) с отпратки (забележки, указания); 2. правя справка; 3. позовавам се на.

    English-Bulgarian dictionary > reference

  • 2 term

    {tə:m}
    I. 1. срок, период
    during his TERM of office докато беше на служба/заемаше този пост
    presidential TERM президентски мандат
    2. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца)
    to owe a TERM's rent дължа наем за 3 месеца
    3. семестър, учебен срок
    during TERM през учебно време
    4. съдебна сесия
    5. мат. член
    6. лог. член (на силогизъм)
    7. термин
    рl изрази, фразеология, език
    in TERMs of approval одобрително
    in flatterin/glowing TERMs ласкаво, хвалебствено
    in TERMs of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с
    in TERM s of science на езика на/от гледна точка на науката
    his work is not profitable in TERMs of money работата му не e изгодна от парична гледна точка
    in TERMs of metrical measures превърнато в метрична система
    in set TERMs ясно, определено, решително, недвусмислено
    8. ост. край, граница
    9. край на периода на нормалната бременност
    she has reached her TERM време e да ражда (за бременна жена)
    10. мед. менструация, период
    11. рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар
    what are your TERMs for lessons? колко вземате за уроци? on easy TERMs на износна цена, при изгодни условия
    not on any TERM на никаква цена, за нищо на света
    on these TERM s при тези условия
    to come to TERM s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с)
    the enemy came to TERMs неприятелят капитулира
    to bring someone to TERMs принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми
    on TERMs of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала
    12. лични отношения
    to be on good/friendly TERMs with в добри/приятелски отношения съм с
    we are not on speaking TERMs не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме
    13. ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин
    TERM of reference компетенция, ресор, инструкции
    II. v наричам, назовавам, определям като
    * * *
    {tъ:m} n 1. срок, период; during his term of office докато беше на (2) {tъ:m} v наричам, назовавам, определям като.
    * * *
    член; срочен; срок; термин; условие; триместър; период; понятие; именувам; наричам; назовавам;
    * * *
    1. 1 ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин 2. 1 лични отношения 3. 1 рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар 4. during his term of office докато беше на служба/заемаше този пост 5. during term през учебно време 6. his work is not profitable in terms of money работата му не e изгодна от парична гледна точка 7. i. срок, период 8. ii. v наричам, назовавам, определям като 9. in flatterin/glowing terms ласкаво, хвалебствено 10. in set terms ясно, определено, решително, недвусмислено 11. in term s of science на езика на/от гледна точка на науката 12. in terms of approval одобрително 13. in terms of metrical measures превърнато в метрична система 14. in terms of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с 15. not on any term на никаква цена, за нищо на света 16. on terms of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала 17. on these term s при тези условия 18. presidential term президентски мандат 19. she has reached her term време e да ражда (за бременна жена) 20. term of reference компетенция, ресор, инструкции 21. the enemy came to terms неприятелят капитулира 22. to be on good/friendly terms with в добри/приятелски отношения съм с 23. to bring someone to terms принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми 24. to come to term s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с) 25. to owe a term's rent дължа наем за 3 месеца 26. we are not on speaking terms не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме 27. what are your terms for lessons? колко вземате за уроци? on easy terms на износна цена, при изгодни условия 28. край на периода на нормалната бременност 29. лог. член (на силогизъм) 30. мат. член 31. мед. менструация, период 32. ост. край, граница 33. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца) 34. рl изрази, фразеология, език 35. семестър, учебен срок 36. съдебна сесия 37. термин
    * * *
    term[tə:m] I. n 1. срок, период; in the short ( medium, long) \term в кратко- (средно- дълго) срочен план; for \term of o.'s life до живот; пожизнен; to serve o.'s \term излежавам си наказанието; \term of patent срок на действие на патент; \term of priority приоритетен срок; \term of validity срок на валидност; срок на действие; \term of years юрид. срочно право; 2. pl условия, клаузи (на договор и пр.); условия за плащане, цена; хонорар; usual \terms обикновени условия на експлоатация; \terms of reference компетенция, мандат, права (на комисия и пр.); \term of trade условия на търговия, външнотърговски баланс; \term structure of interest rates структура на лихвените проценти в зависимост от сроковете; on these \terms при тези условия; to come to ( to make) \terms 1) постигам споразумение; 2) капитулирам, предавам се; to bring the enemy to \terms принуждавам неприятеля да капитулира, да приеме условията; on easy \terms при износни условия, на износна цена; not on any \terms на никаква цена, за нищо на света; 3. лични отношения; to be on good ( friendly) \terms with в добри (приятелски) отношения съм с; we are not on speaking \terms не си говорим, скарани сме; 4. семестър, срок; during \term през семестъра, през учебно време; to keep o.'s \terms редовно записвам семестри; to eat o.'s \terms уча за адвокат; 5. термин; pl изрази, език, фразеология; начин на изразяване; in \terms of с езика на; от гледище на; превърнат в; изчислен с; in \terms of approval одобрително; in \terms of figures с езика на цифрите; in set \terms определено, решително; to be thinking in \terms of ( doing s.th.) възнамерявам да, стремя се към, гледам с едно око на; 6. съдебна сесия; 7. ост. край, граница; to set ( put) a \term to определям края на; to have reached o.'s \term време е да ражда (за бременна жена); 8. мед. менструация; 9. платежен срок, ден за плащане (обикн. на 3 месеца); 10. мат. член; елемент; лог. член (на силогизъм); \term by \term почленно; absolute \term постоянен (свободен) член; член на уравнение, който не съдържа неизвестна величина; dominant \term главен (основен) член; \term of fraction член на дроб; 11. ист., рим. граничен стълб, често с бюста на бог Термин; II. v наричам, назовавам; определям като; изразявам.

    English-Bulgarian dictionary > term

См. также в других словарях:

  • with reference to — your latest request for funding, the directors will submit their final decision on Friday Syn: apropos to, with regard to, regarding, with respect to, on the subject of, re; in relation to, relating to, vis à vis, in connection with …   Thesaurus of popular words

  • with reference to — index apposite, comparative, pertinent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • with reference to — APROPOS, with regard to, regarding, with respect to, on the subject of, re; in relation to, relating to, in connection with. → reference * * * with reference to formal phrase used in a letter to introduce the subject that you are going to write… …   Useful english dictionary

  • with reference to sb — in/with reference to sb/sth FORMAL ► used, especially in business letters, to say what you are writing or talking about: »I am writing with reference to your letter of 15 March. Main Entry: ↑reference …   Financial and business terms

  • with reference to — ► with (or in) reference to in relation to; as regards. Main Entry: ↑reference …   English terms dictionary

  • with reference to sth — in/with reference to sb/sth FORMAL ► used, especially in business letters, to say what you are writing or talking about: »I am writing with reference to your letter of 15 March. Main Entry: ↑reference …   Financial and business terms

  • with reference to — See: IN REFERENCE TO …   Dictionary of American idioms

  • with reference to — See: IN REFERENCE TO …   Dictionary of American idioms

  • with\ reference\ to — See: in reference to …   Словарь американских идиом

  • with reference to — in regard to, with regard to, concerning, regarding, in respect to, in relation to …   English contemporary dictionary

  • with reference to — formal used in a letter to introduce the subject that you are going to write about …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»