Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

what+a+film!

  • 101 docudrama

    Документальная драма. Смесь слов documentary (документальный фильм) и drama (драма). Вариант: dramadoc («драмадок»). Телевизионный жанр, который появился в 1960-е гг., сочетает в себе элементы постановки и документальности. Зрителей предупреждают заранее, что программа, которую они увидят, основана на реальных событиях, но так как трудно определить, где факт, а где вымысел, существует недоверие к таким программам.

    The trouble with docudramas is that viewers get the impression that what they are seeing is an accurate, carefully researched film about real events. — Главный недостаток документальных драм в том, что у зрителя возникает ощущение, будто он получает из фильма точную, тщательно выверенную информацию о реальных событиях.

    English-Russian dictionary of expressions > docudrama

  • 102 Grundy, Grundyism

    A Grundy — это ханжа, тот, кто исповедует ультраконсервативные взгляды в том, что касается морали и приличий, а Grundyism — это ханжество, показное пуританство. Mrs Grundy — героиня пьесы Томаса Мортона (1764(?) — 1838) Speed the Plough, 1798 («Поторопите плуг»), и вопрос What will Mrs Grundy say? (Что скажет миссис Гранди?) звучит в пьесе несколько раз как реакция на некое предложение, которое, вероятнее всего, вызовет общественное неодобрение. Возможно, героиня пьесы получила такую фамилию по ассоциации с прилагательным grumpy (сварливый). Grundy также разговорное слово XVI в. со значением «низкорослый толстяк», оно редко употребляется по отношению к женщине.

    Bearing in mind the well-known Grundyism of the BBC, I was surprised that they agreed to show this near-pornographic film on television. — Принимая во внимание известный всем консерватизм Би-би-си, я был удивлён тому, что они согласились показать этот почти порнографический фильм.

    English-Russian dictionary of expressions > Grundy, Grundyism

  • 103 Comma in complex sentence

    Запятая в сложноподчиненном предложении
    Comma
    В отличие от русского языка, в английском придаточное предложение в составе сложноподчиненного предложения не всегда отделяется запятой. В частности, запятой не отделяются:
    1) именные придаточные предложения (см. Nominal clause)

    What I want is to have a good sleep — Чего я хочу, так это выспаться

    She said that she would go to New York — Она сказала, что поедет в Нью-Йорк

    2) ограничительные определительные предложения (см. Relative clause)

    It was the film that I had already seen — Это был фильм, который я уже видел

    3) короткие обстоятельственные придаточные предложения (см. Adverbial clause), особенно если они стоят после главного предложения (кроме придаточных предложений, присоединяемых союзами since (в значении "так как"), whereas - тогда как, while (в значении "тогда как"), although, though - хотя, so that (в значении "чтобы"))

    There was much to arrange before I could leave — Надо было уладить много дел, перед тем как я мог уехать

    4) в прочих случаях придаточные предложения, как правило, отделяются от главного запятой

    John, who pretended to be gallant, volunteered to accompany the ladies in a walk — Джон, который старался выглядеть галантным, вызвался сопровождать дам на прогулке

    The lamps were not alight, although it was dark — Фонари не горели, хотя было темно

    After they had gone aft, we went into the fo'cas'le — После того как они ушли на корму, мы пошли в носовой кубрик

    English-Russian grammar dictionary > Comma in complex sentence

  • 104 about

    I [ə'baut] adv
    1) приблизительно, почти, около
    2) собираться, быть готовым

    She had her coat on and was about to leave. — Она была уже в пальто и собиралась выходить.

    The train is about to start. — Поезд сейчас тронется.

    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русские наречия степени около, приблизительно, примерно, почти передаются с некоторым различием в значении английскими наречиями about, around, nearly, almost. Когда речь идет о движении в пространстве или во времени или о том, что поддается измерению, about обозначает: a little more or less than больше или меньше обозначенного предмета или предела; it is about six сейчас около шести/приблизительно шесть - может значить без нескольких минут шесть или несколько минут седьмого. Almost указывает на то, что предел или предмет не достигнут, но, что до этого остается очень мало времени или расстояния: almost/about - very close to the point очень близко к желаемому. Nearly также указывает на некоторое расстояние от желаемого предела: nearly/about/not quite/not yet completely - указывает на то, что желаемый предел не достигнут. Ho almost обычно обозначает более близкую точку во времени или пространстве, чем nearly: it is about/almost/nearly six o'clock (lunch, time, two miles away, bed time) сейчас около шест /почти шесть/скоро шесть (скоро время ленча, около двух миль отсюда, пора идти спать) ср. he is about sixty ему примерно шестьдесят/около шестидесяти; he is nearly sixty ему к шестидесяти/скоро шестьдесят. Nearly дальше от обозначенной точки времени или пространства, чем almost. (2.) Наречия и наречные обороты приблизительности about, around, almost, nearly, more than, less than обычно стоят перед определяемым словом: he counted more than ten policemen in the crowd он насчитал более десяти полицейских в толпе. Наречные обороты or more, or less, or so обычно стоят после определяемого слова: he stayed there for a week or so (or more, or less).
    II [ə'baut] prp
    употребляется при обозначении:
    1) направления речи, мысли - о, об, относительно, насчёт, про
    - book about smth, smb
    - read about smth, smb
    2) движения в пределах ограниченного пространства - по, везде, кругом, неподалёку
    - walk about the room
    - run about the garden
    3) при себе, с собой
    4) насчёт, о
    5) в
    CHOICE OF WORDS:
    В значении 1. наряду с about могут употребляться предлоги on, of, concerning с одними и теми же существительными или глаголами. Однако они различаются стилистически и передают разные ситуации: about и of употребляются в бытовых ситуациях при сообщениях общего характера и обычно сочетаются с глаголами и существительными нейтральной лексики: to speak about/of money, to talk abou/oft the vacations, to think about/of the children. Предлоги concerning и on отличается от about и of более формальным характером, и сочетаются со словами более официального стиля: to deliver a report on ecology зачитать доклад по вопросам экологии; research concerning behavioural patterns исследование, касающееся поведенческих моделей. Предлог on предполагает обдуманный, формальный характер информации, более или менее академическую форму изложения и употребляется глаголами и существительными типа report, research, lecture: a book (a lecture, a film) on art книга (лекция, фильм) по искусству; to speak on literature говорить на литературные темы. Поэтому on не употребляется с глаголами ярко выраженной бытовой семантики типа to chat, to quarrel, etc.

    English-Russian combinatory dictionary > about

  • 105 ever

    ['evə]
    adv
    1) (в вопросительных конструкциях, в придаточных условия) когда, когда-либо
    - if you ever see him

    No one ever asked him. — Никто никогда его не спрашивал.

    Nothing of the kind had ever happened to him. — С ним никогда ничего подобного не случалось.

    He hardly ever speaks Russian. — Он почти никогда не говорит по-русски.

    - busier than ever
    USAGE:
    (1.) Наречие ever употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях, а также в предложениях, выражающих условие или сомнение. Ever обычно стоит перед основным глаголом: have we ever met before? мы разве когда-нибудь раньше встречались?; nothing ever happened in that little village в этой маленькой деревушке ничего никогда не случалось; do you ever wish you were again a little child! у вас никогда не появляется желание вновь стать маленьким ребенком?; if you ever happen to be in our town, look us up если Вам когда-либо придется бывать в нашем городе, повидайте нас; they seldom, if ever meet now теперь, если они и встречаются, то очень редко. (2.) Ever не употребляется в ответах на вопрос, содержащий ever. B отрицательных ответах используется never: Have you ever been here? No, never. (3.) Ever употребляется как эмоциональный усилитель: (а.) прилагательных в сравнительных оборотах: it is the best film I have ever seen это лучший фильм, который я когда-либо видел; it began raining harder than ever дождь пошел пуще прежнего; thank you ever so much я вам весьма благодарен; it took her ever so long! у нее на это ушло столько времени!; (б) в вопросительных и восклицательных предложениях в соединении с who, what, where, when, how, why: whoever could it be? кто бы это мог быть?; wherever could I put my gloves?! куда же я могла положить свои перчатки?!; whenever I come, she is always grumbling когда бы я ни пришел, она вечно ворчит. (4.) Обороты Yours ever или Ever yours, обозначающие Преданный Вам или Всегда Ваш - используются в конце писем личного характера перед подписью. (5.) Оборот for ever соответствует русскому навсегда: hardly ever почти никогда. (6.) See always, adv; USAGE (4.).

    English-Russian combinatory dictionary > ever

  • 106 lot

    I [lɔt] n
    1) масса, много, множество, большое количество

    You've got a lot of nerve. — У тебя большое самообладание.

    It cost an awful lot. — Это очень дорого/много стоит.

    They know quite a lot. — Они довольно много знают.

    Give me a lot of sauce with my meat. — Дайте мне побольше соуса к мясу.

    What a lot of time you take to dress. — Как же ты долго одеваешься.

    We see a lot of her now. — Мы теперь ее часто видим. /Мы теперь с ней часто встречаемся.

    - lot of children
    - lot of dresses
    - lot of work
    - lot of money
    - lot of water
    - awful lot of trouble
    - lot of time
    - work a lot
    - take the whole lot don't leave any behind
    - say a lot
    - there was a lot of trade
    2) партия, комплект

    Lot № 290 was a set of eleven sketches. — Под №290 на аукционе продавался набор из одиннадцати предметов.

    Salt is sold in one kilogram lots. — Соль продается в упаковках по одному килограмму.

    - divide fruit into ten lots
    - have a new lot of hats
    - send the books in three different lots
    - this lot of orages is better
    3) группа людей, компания
    - they're a nice lot of boys
    - they're a fine lot of soldiers
    - we've got a dull lot of neighbours
    - they are a rather boring lot
    - they are a bad lot
    4) территория, участок земли

    His house is between two empty lots. — Его дом стоит между двумя пустующими участками.

    - small lot
    - house lot
    - film lot
    - used car lot
    - building lot
    - parking lot
    - lots of 50 acres
    - lot at the edge of the town
    - lot and its buildings
    - divide the property into lots
    - sell the property by lots
    5) судьба, доля, жребий

    The lot came to (fell upon) me. — Жребий пал (пришёлся) на меня.

    A policeman's lot is not easy. — У полицейского нелегкая судьба/доля.

    His has a hard (happy) lot. — Ему выпала тяжелая (счастливая) судьба/доля.

    It fell to my lot to break the news. — На мою долю выпало сообщить эту печальную весть.

    It fell to him by lot. — Это ему досталось по жребию.

    - lot of everyone
    - chosen by lot
    - be content with one's lot
    - better one's lot
    - draw lots for turns
    - draw lots for choice
    - drop lots to decide who should come ferst
    - such fortune falls to the lot of few men
    USAGE:
    (1.) Существительное a lot в русском языке соответствует как существительному, так и наречию, главным образом в сочетании с глаголом (he knows a lot он много знает) и с последующими прилагательными и наречиями (a lot better много лучше; a lot more много/гораздо больше). (2.) В разговорном языке в утвердительных предложениях употребление оборота a lot of (1.) предпочтительнее и встречается чаще, чем much и many. Оборот a lot of обычно не используется в отрицательных и вопросительных предложениях, в которых употребляются much и many: has he got many books? yes, he has got a lot of books; did you spend much time in the forest? no, not much. (3.) A lot of не употребляется перед словами, обозначающими отрезок времени. В этих случаях употребляется many или much (many days, much time). (4.) В предложении с оборотом с a lot of + существительное глагол согласуется с именем существительным, синтаксически связанным с оборотом a lot of: a lot of people are expected here; a lot of snow has fallen in the last few Days. (5.) Русским "так много, столько" в восклицательных конструкциях соответствуют such a lot, а также so many, so much: Such a lot of energy was wasted! /So much energy was wasted! Столько сил потрачено зря! So many people came to bid theirfarewell! Сколько людей пришло попрощаться с ним
    II [lɔt] adv
    много, гораздо, значительно (перед прилагательными и наречиями)

    She is a lot better than people think. — Она намного лучше, чем о ней думают.

    The weather's a lot warmer there, lots better. — Погода там значительно намного лучше.

    I like the boy a lot. — Мне очень нравится этот мальчик

    - lot more
    - look a lot like smb

    English-Russian combinatory dictionary > lot

  • 107 miss

    I [mɪs] n
    мисс (обыкновенно ставится перед фамилией или именем девушки или незамужней женщины; употребляется при обращении к незамужней женщине или девушке)
    - Miss Mary
    - excuse me, Miss
    II [mɪs] v
    1) опоздать, пропустить
    - miss a train
    - miss a lesson
    - miss a letter
    - miss the beginning of the film
    2) пропустить, не заметить

    I missed the house in the dark. — В темноте я прошла мимо дома.

    It is a big shop, you can't miss it. — Это большой магазин, вы не можете его не заметить.

    I missed what you said. — Я не расслышала, что вы сказали.

    He missed the real meaning. — Он не понял истинного смысла. /До него не дошел истинный смысл.

    3) упускать, не воспользоваться
    4) скучать, тосковать
    - miss smb
    - miss one's country
    5) промахнуться, не попасть
    6) хватиться чего-либо, обнаружить, заметить пропажу, пропасть

    I even didn't miss the key. — Я даже не заметил, что ключа нет.

    They won't miss us at the party. — Никто и не заметит, что нас нет на вечере.

    When did you miss your bag? — Когда вы заметили/обнаружили, что сумки нет?

    Hit or miss. — Пан или пропал

    English-Russian combinatory dictionary > miss

  • 108 on

    I [ɔn] adv
    указывает на:
    1) (продолжение действия) - дальше, вперёд, далее
    - read on
    3) (нахождение в каком-либо состоянии, приведение в какое-либо состояние, способ совершения действия)

    What is on today? — Что сегодня идет (в театре, в кино)?

    The film has been on for weeks. — Этот фильм идет уже несколько недель

    - turn the light on
    - lights are on
    - lights is on
    II [ɔn]
    употребляется для обозначения:
    1) (нахождения на поверхности, движения, направления по/на поверхности) - на, по, в
    - on the bed
    - on smb's right
    - on the way
    - on the right
    - throw smth on the floor
    - touch smb on the shoulder
    2) (времени, дней недели, дат) - в
    - on the first of May
    - on smb's bithday
    3) (цели, назначения) - по, о, об
    - book on some subject
    - book on building
    - lecture on painting
    - on business
    - on smb's advice
    - on smb's instructions
    - on suspicion
    - speak on music
    - spend money on smth
    4) (последовательности действий, времени) - по
    - on arriving
    5) (основания, причины, источника действия) - по, на
    - live on one's wages
    6) (состояния, знания, протекания действия) - на, в
    - on the telephone
    - on the TV
    CHOICE OF WORDS:
    see about, II. prp
    USAGE:
    (1.) For on 3.; See about, prp (2.) For on 1.; See air, n

    English-Russian combinatory dictionary > on

  • 109 picture

    ['pɪktʃə]
    n
    1) картина, картинка, изображение

    We must have somebody paint a picture of the house. — Мы должны заказать какому-нибудь художнику написать вид нашего дома.

    - stage picture
    - unfinished picture
    - living pictures
    - picture postcard
    - picture gallery
    - picture dealer
    - picture window
    - picture of smth
    - picture of the wedding
    - picture by Turner
    - picture of the morals
    - picture of the world
    - frame of the picture
    - in her mind's pictures
    - collect pictures
    - draw a faithful picture of life in England
    - look at the pictures
    - paint a picture
    - see smth in the picture
    - tell the original picture from its copy
    - walls hung with pictures
    2) фотография, портрет
    - identified picture
    - Alex's picture
    - old pictures of the family
    - picture of her son
    - take a picture of smb, smth
    - take pictures
    - take Mary's pictures

    They saw all of her pictures. — Они видели все фильмы с ее участием.

    - old picture
    - Western picture
    - motion picture
    - moving pictures
    - picture house
    - picture play
    - picture business
    - look for the star for the new picture
    - star in the film
    - go to the pictures
    - make pictures
    - play in the picture

    You can't get a clear picture on this set. — От этого телевизора не добьешься четкого изображения.

    - TV set free from picture distortion
    - adjust the television set for a brighter picture
    - get a clear picture
    5) зрелище, картина, описание, ситуация

    We need more details to understand the full picture. — Нам нужны дополнительные подробности, чтобы разобраться в ситуации.

    One bit more was added to the picture of him in my mind. — Еще один штрих добавился к его образу в моем сознании.

    In his article a new method is in the picture. — В его статье отражен новый метод.

    I've been away for a few weeks so I'm rather out of the picture. — Я уезжал на несколько недель и потому я не в курсе событий

    - present political picture
    - world political picture
    - employment picture
    - alarming picture
    - be sweet picture
    - be in picture
    - draw picture of his time
    - form up a picture
    - form a clear picture of what has happened
    - get the picture
    - keep smb in the picture
    - put smb in the picture
    - recall the picture of the event

    English-Russian combinatory dictionary > picture

  • 110 right

    I [raɪt] n

    You'll see the post office on your right. — Вы увидите почту справа от вас.

    - go to the right
    - keep to the right
    USAGE:
    See left, n
    II [raɪt] n
    1) (часто pl) право

    You have no right to do that. — Вы не имеете права это делать.

    - property rights
    - intellectual property rights
    - veterans' rights
    - voting rights
    - women's rights
    - inalienable right
    - exclusive right
    - inherent right
    - legal right
    - natural right
    - vested right
    - film rights - right of a free press
    - right of free speech
    - right to privacy
    - right to work
    - have the right to do smth
    - win the right to smth
    - fight for one's rights
    - abdicate away a right
    - achieve a right
    - achieve full civil rights
    - assert a right
    - deny smb a right
    - enjoy a right
    2) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-либо)
    - access rights
    - marketing rights
    III [raɪt] adj
    правый, лицевой
    IV [raɪt] adj
    1) правый, правильный, верный

    You are right. — Вы правы.

    That's right. — Правильно!

    My watch is right. — Мои часы идут правильно.

    You are right in your opinion (decision, views, suspicion). — Вы правы в своем мнении (решении, своих взглядах, своем подозрении).

    He was right in everything. — Он был во всем прав.

    His answer doesn't sound right to me. — Его ответ звучит неправильно для меня.

    All is right with me. — У меня все в порядке.

    They are right on this matter. — В этом вопросе они правы.

    You were right to do/to have done it. — Вы правильно поступили, что сделали это.

    - right answer
    - right way
    - right time
    - be right about smth
    - all right!

    He is the right man for the job. — Он как раз подходящий человек для этой работы.

    It is just the right colour. — Это как раз тот цвет, который нужен

    - right man
    - right medicine V [raɪt] adv
    тут же, прямо, сразу
    - right away
    - right after smth
    - right ahead

    English-Russian combinatory dictionary > right

  • 111 sort

    [sɔːt]
    n
    сорт, вид, тип, разновидность

    I have never said anything of the sort. — Я никогда ничего подобного не говорил.

    I don't want to get you into any sort of trouble. — Не хочу втягивать вас в какие-либо неприятности.

    His instructions were of laconic sort. — Он отдавал лаконичные инструкции.

    It takes all sorts of fish to make the world. — Сколько голов, столько умов. /У всякой пташки свои замашки.

    - good sort
    - ordinary sort
    - cheap sort
    - various sorts
    - several sorts
    - five different sorts
    - same sort
    - different sorts of things
    - all sorts of people
    - all sorts of dresses
    - all sorts of devices
    - all that sort of things
    - convenient sort of car
    - strange sort of story
    - right sort of people
    - curious sort of life
    - gloomy sort of house
    - queer sort of man
    - this sort of candy
    - sort of reward
    - sort of hero
    - sort of gift
    - sort of way out
    - some sort of animal
    - that sort of thing
    - shoes of every known sorts
    - books of all sorts
    - something of this sort
    - woman of the right sort
    - people of your sort
    - biscuits of one sort
    - winter sport of every sort
    - of one sort or another
    - in a troubled sort of way
    - with a dazed sort of look
    - classify smth in sorts
    - take all sorts of pains
    - it is a sort of box
    - nothing of the sort!
    USAGE:
    (1.) Если выражение sort of употребляется с существительными в единственном числе, то оно обозначает род/вид/тип существительного: You are interested in this sort of thing, aren't you? Вы ведь интересуетесь такого рода вопросами? What sort of iron did she get? - A steam iron. Какой утюг она приобрела? - Паровой. В разговорной речи вместо выражения sort of часто употребляется оборот like this (that): I hate that sort of film/I hate films like that. (2.) Если выражение sort of употреблятся с существительным во множественном числе, то оно обозначает разновидности/сорта того, что названо существительным: They sell all sorts of shoes. Они продают обувь всех видов. (3.) See kind, n

    English-Russian combinatory dictionary > sort

  • 112 tell

    [tel]
    (told, told) v
    1) говорить, сообщать, рассказывать

    I was told that —... Мне сказали, что

    ... The book (the story, the film) tells us about smth — В книге (в рассказе, в фильме) рассказывается о чём-либо.

    - tell smb smth
    - tell smb one's name
    - tell smb that...
    - tell smb the time
    - tell smb the way
    - tell smb how to do smth
    - tell smth in one's own words
    - tell smb about smb, smth
    - tell the truth
    - tell a lie
    2) говорить, велеть

    Do as you are told. — Делай так, как тебе велят.

    Show me your company and I'll tell you what you are. — Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

    Time will tell. — Поживем - увидим. /Там видно будет.

    A little bird/birdie told me so. — Одна баба сказала.

    USAGE:
    (1.) Глагол to tell 1., за исключентем некоторых устойчивых словосочетаний типа to tell the truth, to tell a lie, требует косвенного дополнения to tell smb, smth: Tell them how to do it. Расскажи им, как это надо делать. В русской соотносительной конструкции косвенное дополнение не обязательно. (2.) See advise, v

    English-Russian combinatory dictionary > tell

  • 113 watch

    I [wɔtʃ] n
    часы (карманные, наручные)
    - dress watch
    - pocket watch
    - self-winding watch
    - waterproof watch
    - wrist watch
    - watch band
    - set one's watch by the radio signal
    - set a watch
    - wind up a watch
    - synchronize watches
    - watch is fast
    - watch is right
    - watch is slow
    - watch goes
    - watch keeps time
    - watch stops
    - one's watch is 5 minutes fast
    USAGE:
    II [wɔtʃ]
    1) следить, наблюдать

    Watch me carefully. — Внимательно следи за мной.

    Watch what I do and how I do it. — Смотри, что я делаю и как я это делаю.

    - watch smb, smth
    - watch smth
    - watch smb, smth carefully
    - watch the sunset
    - watch a film
    2) сторожить, охранять, караулить, присматривать

    The goods were watched all night by a watchman. — Товары всю ночь находились под охраной часового.

    A watched pot never boils. — Когда ждешь, время тянется медленно.

    USAGE:
    (1.) Глагол to watch относится к глаголам, требующим конструкции Complex Object (сложного дополнения) с последующим инфинитивом без частицы to: We watched him hang the picture. Мы следили за тем, как он вешал картину. The children watched the white bears dive. Дети смотрели, как ныряют белые медведи. По этому же правилу в конструкции Complex Object употребляются глаголы to feel, to hear, to let, to make, to notice, to see. (2.) See see, v; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > watch

  • 114 worth

    I [wəːθ] n
    1) ценность, достоинство, значение, важность

    It is of no worth. — Это не имеет никакой цености.

    He is a man of worth. — Он достойный человек.

    - discovery of great worth
    - poem of little worth
    - know the true worth of smth, smb's true worth
    - know a friend's worth
    - be of little worth
    - be of no worth
    2) цена, стоимость

    You'll get your money's worth. — Это хорошая цена (за товар). /Это стоит ваших денег.

    A bird in the hand is worth two in the bush. — Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. /Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

    An hour in the morning is worth two in the evening. — Утро вечера мудренее.

    One today is worth two tomorrows. — Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

    The game is worth the candle. — Игра стоит свеч

    - true worth of smth, smb
    - pearl of great worth
    - jewel of great worth
    - sell smth for half of its worth
    - buy a 50 pounds' worth of books
    - buy a dollar's worth of stamps
    - get one's money's worth
    II [wəːθ] adj
    (только предикативно) имеющий стоимость, стоящий, заслуживающий

    It's not worth what you paid for it. — Это не стоит тех денег, что вы заплатили.

    The suit is well worth the money. — За такой костюм вы недорого заплатили.

    He ran for all he was worth. — Он бежал во весь дух.

    If is not cheap but worth every penny. — Это дорого, но стоит того.

    - be worth smth
    - worth the time
    - worth smb's efforts
    - worth smb's attention
    - worth doing smth
    - worth seeing
    USAGE:
    Worth употребляется в конструкциях worth smth и worth doing smth: The film is worth seeing. Этот фильм стоит посмотреть. This coat is certainly worth the money. Это пальто, безусловно, стоит этих денег

    English-Russian combinatory dictionary > worth

  • 115 blubber

    vi infml

    Do stop blubbering. I can't make out what you're saying — Кончай хныкать. Я не разберу, что ты говоришь

    The new dictionary of modern spoken language > blubber

  • 116 blue

    The new dictionary of modern spoken language > blue

  • 117 catch

    I n infml
    1)

    I'm not a great catch but still not one to be despised — Я не слишком завидная партия, но и пренебрегать мною не следует

    2)

    That sounds too good to be true. What's the catch? — Что-то уж слишком хорошо все это. Но это неспроста

    They're selling that car for half the price. There must be a catch to it somewhere — Они продают машину за полцены. Здесь, должно быть, что-то не так

    There is no catch. It's all on the up and up — Здесь никакого подвоха нет. Все по-честному

    II vi

    The plane's engine is having difficulty in catching so the flight will be postponed — Двигатель самолета никак не могут запустить, и поэтому рейс будет отложен

    2) AmE sl
    III vt infml

    Did you catch "Gone with the Wind" on TV? — Вы смотрели по телевизору "Унесенные ветром"?

    The new dictionary of modern spoken language > catch

  • 118 not so hot

    adj sl

    I didn't flunk out but my record isn't so hot — Хотя отметки у меня и неважные, но из школы меня не отчислили

    "What was the film like?" "Not so hot" — "Ну как тебе фильм?" - "Так себе"

    "How's your French?" "Not so hot" — "Как у тебя с французским?" - "Не очень"

    The new dictionary of modern spoken language > not so hot

  • 119 see

    I n AmE sl
    1)

    He was a good cop ten years, but never got a see — Он десять лет добросовестно прослужил в полиции, но никаких поощрений не получал

    2)
    II vt

    Can you see him marrying her? — Ты действительно веришь, что он на ней женится?

    I can't see myself allowing people to cheat me — Я не могу себе представить, чтобы я дала себя кому-то обмануть

    He promised he would but I can't see it happening — Он обещал, но я не верю, что так будет

    I wouldn't see you starve — Я не позволю, чтобы ты голодал

    He can't see people mistreated — Он очень возмущается, когда так поступают с людьми

    You can't see people starve without trying to help them, can you? — Ты ведь не можешь позволить, чтобы люди голодали, и ничего не делать, чтобы помочь им?

    I fail to see why — Я не понимаю, почему

    He's dead, don't you see? — Ты что не понимаешь, что он умер?

    It's all over, see? — Все кончено, понял?

    I put my opinion to the boss but he couldn't see it — Я высказал свое мнение шефу, но он его не одобрил

    6) AmE sl

    Some rival has opened a joint and is doing business without seeing the cops — Какой-то конкурент открыл заведение и начал шуровать, не давая на лапу полицейским

    III expl infml

    And we went out, see, and saw this film, see, and then I caught a taxi home, see — Мы, значит, пошли посмотрели, значит, этот фильм, и потом я, значит, поехал на такси домой

    The new dictionary of modern spoken language > see

  • 120 an old hand

    (an old hand (at smth.))
    опытный (в чём-л.), знаток (чего-л.), мастер своего дела; бывалый человек; ≈ стреляный воробей, тёртый калач

    Captain Proctor had been in the police service of the Commonwealth some thirty-six years, and was an old hand at the "frame-up". (U. Sinclair, ‘Boston’, ch. XII) — Капитан Проктор тридцать шесть лет служил в полиции штата и набил себе руку на "обрамлении" процессов...

    ...I am an old hand and know what I am talking about. Sleep on it before you join the outery. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Film Censorship’) —...я в таких делах собаку съел и знаю, о чем говорю. Утро вечера мудреней. Не спешите присоединяться к этой кампании.

    Doc traveled on the highways a good deal. He was an old hand. (J. Steinbeck, ‘Cannery Row’, ch. 17) — Док изъездил немало дорог. Бывалый человек, ничего не скажешь.

    I am an old Parliamentary hand. (EI) — я старый парламентский волк.

    Large English-Russian phrasebook > an old hand

См. также в других словарях:

  • Come What May (film) — Come What May Directed by George D. Escobar Manny Edwards Produced by George D. Escobar Manny Edwards …   Wikipedia

  • Film adaptation — is the transfer of a written work to a feature film. It is a type of derivative work. A common form of film adaptation is the use of a novel as the basis of a feature film, but film adaptation includes the use of non fiction (including… …   Wikipedia

  • Little Man, What Now? (film) — Infobox Film name = Little Man, What Now? image size = caption = director = Frank Borzage producer = Carl Laemmle Jr. writer = Hans Fallada William Anthony McGuire narrator = starring = Margaret Sullavan music = cinematography = Norbert Brodine… …   Wikipedia

  • Film (film) — Infobox Film name = Film image size = 150px caption = Film by Samuel Beckett, Applause Theatre Cinema Books (2000) director = Alan Schneider producer = writer = Samuel Beckett narrator = starring = Buster Keaton music = cinematography = Boris… …   Wikipedia

  • Film noir — Two silhouetted figures in The Big Combo (1955). The film s cinematographer was John Alton, the creator of many of film noir s iconic images …   Wikipedia

  • Film styles — A film style is a recognizable group of conventions used by filmmakers to give specific meaning, or depth to their work. It can encompass every aspect of film; dialogue, cinematography, attitude (i.e., seriousness or lack thereof). There are many …   Wikipedia

  • Film canon — is the limited group of movies that serve as the measuring stick for the highest quality in the genre of film. Criticism of canonsThe idea of a film canon has been attacked as elitist. Thus some movie fans and critics prefer to simply compile… …   Wikipedia

  • Film editing — is part of the creative post production process of filmmaking. It involves the selection and combining of shots into sequences, and ultimately creating a finished motion picture. It is an art of storytelling. Film editing is the only art that is… …   Wikipedia

  • Film speed — is the measure of a photographic film s sensitivity to light, determined by sensitometry and measured on various numerical scales, the most recent being the ISO system. A closely related ISO system is used to measure the sensitivity of digital… …   Wikipedia

  • Film theory — is an academic discipline, closely allied with Marxist critical theory, that aims to explore the essence of the cinema and provides conceptual frameworks for understanding film s relationship to reality, the other arts, individual viewers, and… …   Wikipedia

  • Film criticism — Film review redirects here. For the magazine, see Film Review (magazine). For the similar sounding Film revue, see Revue#Film revues. Film criticism is the analysis and evaluation of films, individually and collectively. In general, this can be… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»