Перевод: с английского на хорватский

с хорватского на английский

were

  • 1 were

    * * *

    bila je
    bili
    je bilo
    su bile
    su bili

    English-Croatian dictionary > were

  • 2 were not

    * * *

    nije
    nismo
    nisu

    English-Croatian dictionary > were not

  • 3 there were

    * * *

    bilo je

    English-Croatian dictionary > there were

  • 4 we were


    bili smo

    English-Croatian dictionary > we were

  • 5 you were great


    bili ste odlični

    English-Croatian dictionary > you were great

  • 6 clergy

    s svećenstvo, duhovnici, kler, svećenici (ten # were present) /to pead one's # = (o svećenstvu) tražiti pravo da ne bude suđen pred svjetovnim sudom
    * * *

    svećenstvo

    English-Croatian dictionary > clergy

  • 7 dastine

    vt odrediti, namijeniti, odlučiti / it was # d to = bilo je suđeno, moralo je biti; to be # d for = biti predodređen (za); ići za (čime), imati kao odredište they were # d never to meet again = bilo im je suđeno da se nikad više ne sretnu
    * * *

    odrediti

    English-Croatian dictionary > dastine

  • 8 die

    vi 1. umrijeti, preminuti, poginuti, stradati, crknuti, uginuti 2. proći, nestati, prestati 3. čeznuti, ginuti 4. izumirati, uvenuti; utrnuti, ugasiti se / to # a beggar = umrijeti kao prosjak; to # a glorious death = poginuti slavnom smrću; [arch] to # the death = biti smaknut; to # game = boreći se poginuti, poginuti pružajući otpor; to # hard = neustrašivo umrijeti; to # in one's bed = umrijeti od starosti ili bolesti; to # in one's shoes (boots) = poginuti nasilnom smrću; to # in hardness = umrijeti još za vrijeme zarađivanja, rada; to # in last ditch = držatise do kraja, umrijeti očajnički braneći nešto; never say # = nemoj se predati, nemoj klonuti duhom; to be dying for = izgarati od želje za čim; to # of laughing = puknuti od smijeha; a dying fire = vatra koja se gasi; a dyung wish = psljednja želja (na samrti); [coll] to take one's dying oath = svečano se zakleti (kao na samrti); were I to die for it = pa makar me stajalo glave
    * * *

    alat
    crknuti
    izdahnuti
    kalup
    kocka
    poginuti
    smrt
    svisnuti
    umirati
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > die

  • 9 if

    s pogodba, uvjet / prov if #s and ands were pots and pans = kad bi to bilo tako; without #s or ands = bez izmotavanja
    * * *

    ako
    kad
    u slučaju da
    ukoliko

    English-Croatian dictionary > if

  • 10 place

    s 1. mjesto, položaj, prostor (koji zauzima neko tijelo, živo biće) 2. predjel, mjesto, kraj; grad, mjesto, selo; prebivalište, obitavalište, kuća stan; zgrada, prostorija, trg, mjesto (koje se upotrebljava za posebnu svrhu [# of worship] hram) 3. mjesto na površini tijela i dr.; mjesto, citat u knjizi, tekstu i dr. 4. položaj, služba, čast; dužnost, služba, zaposlenje 5. mjesto 8kod stola i dr.), sjedalo (u kazalištu, kolima i dr.) 6. mjesto u slijedu, nizu broja (koje pokazuje njegovu vrijednost) 7. [racing] mjesto koje zauzimaju takmaci / in # na pravom mjestu, u pravu položaju ([& fig]); out of # = neumjesno, nezgodno; bez službe; in the first # = najprije, na prvom mjestu; to take # = dogoditi se, odigrati se; to give # to = ustupiti mjesto, uzmaći, popustiti; in # of = mjesto; to know one's # = znati svoje mogućnosti, znati svoje mjesto; in # s = mjestimice; [US] to go # s = razgledati znamenitosti; eight # s were laid = stol je bio prostrt za osam osoba; in the next # = zatim; to keep one in his # = ne dati kome da postane preuzetan; to take the # of = zamijeniti koga; there is no # like home = svagdje je dobro, ali je kod kuće najbolje; to hold one's # = junački se oprijeti
    * * *

    grad
    instalirati
    kuća
    lokacija
    mjesto
    namjestiti
    održavati se
    plasirati
    polagati
    položaj
    postaviti
    postavljati
    prostor
    sjedište
    služba
    smjestiti
    stan
    staviti
    trg
    uložiti

    English-Croatian dictionary > place

  • 11 put back

    vt/i I.[vt] vratiti, metnuti, staviti natrag na svoje mjesto (# the book wher you found it); vratiti (u)natrag ([fig]) (to # the hands of the clock); [fig] zadržavati, kočiti, odložiti, odgoditi (to # the efforts of reforms) I.[vi]II. vi vratiti se / to # to shore = vratiti se na obalu; we # were we started from = vratili smo se odakle smo pošli
    * * *

    vratiti natrag

    English-Croatian dictionary > put back

  • 12 star

    s 1. zvijezda; [print] zvjezdica 2. ( glumačka, izvođačka) zvijezda, star 3. [fig] zvijezda (to be born under an unlucky #); [pl]sudbina, udes 4. bijela mrlja na čelu konja i dr. / evening # večernjica; morning # Danica; [poet] day # Danica; sunce; lode # zvijezda po kojoj se određuje kurs, esp Sjevernjača;[fig]zvijezda vodilja; north # Sjevernjača; polar # Sjevernjača;shooting # [astr] krijesnica, proletuša; us #s and stripes = zastava Sjedinjenih Američkih Država; the red # međunarodno udruženje za zaštitu životija; the #s were against it = sudbina, udes je bio protiv toga; fixed # zvijezda stajačica
    * * *

    igrati glavnu ulogu
    iteracija
    sudbina
    udes
    usud
    znamenitost
    zvijezda
    zvjezdan
    zvjezdica

    English-Croatian dictionary > star

  • 13 tell

    vt/i (told, told) I. vt 1. [parl] brojiti (glasove) 2. pripovijedati, kazivati, pričati; izustiti, reći; izraziti očitovati; odati; (o satu) pokazivati, dati (vrijeme) 3. izvještavati, iskazati; priopćiti komu što; doznati, saznati 4. prikazati, iznositi, izlagati; razjasniti, uvjeravati, tvrditi 5. zapovijedati, naređivati, naložiti 6. iznaći, pronaći; objasniti; poznati, raspoznati, razlikovati razaznati (by, from po, od) II. vi 1. pripovijedati, govoriti, kazivati, izvjestiti (about, of o) 2. znati, poznati (by po) 3. odati (tajnu); prijaviti 4. djelovati, odraziti se, imati posljedice; (o utiscima) ispoljavati se, očitovati se, pokazati se, isticati se / [hum] # it not in Gath = čuvaj se da to ne čuje neprijatelj pa da se ne obraduje; # [fortunes] = gatati, proricati; [I cannot # him from his brother] = ne razlikujem ga od njegova brata; [to # one's beads = moliti krunicu; [this # s its own tale] = ovo se razumije, jasno je samo po sebi; [to # tales] = izbrbljati; ogovarati, spletkariti; [to # a liee] = lagati; [to # the truth] = pravo da kažem, otvoreno govoreći; [you never can # teško je reći, nikada nisi siguran, izgled vara; [I was told = rekoše mi, čuo sam; [I had him told] = dao sam mu reći, poručio sam mu; sl [you're # ing me!] = kao da ja to ne znam; ne trebaš mi reći; [never # me!] = ne brbljaj mi koješta!; [US] [I'll # the world] = u to sam uvjeren; [I can # you] = uvjeravam vas; [for all we can ] # = koliko mi znamo; [we were told to get up] = narediše nam da ustanemo; [he can be told by his hat] = lako ga je prepoznati po šeširu; [who can] # = tko zna; [every shot] # s = svaki hitac pogađa
    * * *

    ispričati
    kazati
    pokazati
    pričati
    pripovijedati
    razlikovati
    reći

    English-Croatian dictionary > tell

См. также в других словарях:

  • Were — and wer are archaic terms for adult male humans and were often used for alliteration with wife as were and wife in Germanic speaking cultures (Old English were , German Wehr , Gothic waír , Old Frisian wer , Old Saxon wer , Old High German wer ,… …   Wikipedia

  • Were — (w[ e]r; 277). [AS. w[=ae]re (thou) wast, w[=ae]ron (we, you, they) were, w[=ae]re imp. subj. See {Was}.] The imperfect indicative plural, and imperfect subjunctive singular and plural, of the verb be. See {Be}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Were — (w[=e]r), n. [AS. wer; akin to OS. & OHG. wer, Goth. wa[ i]r, L. vir, Skr. v[=i]ra. Cf. {Weregild}, and {Werewolf}.] [1913 Webster] 1. A man. [Obs.] [1913 Webster] 2. A fine for slaying a man; the money value set upon a man s life; weregild. [Obs …   The Collaborative International Dictionary of English

  • were — O.E. wæron (past plural indicative of wesan) and wære (second person singular past indicative); see WAS (Cf. was). The forms illustrate Verner s Law (named for Danish linguist Karl Verner, 1875), which predicts the s to z sound shift, and… …   Etymology dictionary

  • Were — Were, v. t. & i. To wear. See 3d {Wear}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Were — Were, n. A weir. See {Weir}. [Obs.] Chaucer. Sir P. Sidney. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Were — Were, v. t. [AS. werian.] To guard; to protect. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Were — Were, s. Gewere …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Were — Were, s.v.w. Gewere …   Kleines Konversations-Lexikon

  • were — [wə strong wə: $ wər strong wə:r] [: Old English; Origin: wAre, wAron, wAren] the past tense of ↑be …   Dictionary of contemporary English

  • were — the past tense of be …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»