-
61 сами с усами
• САМИ С УСАМИ coll; CAM С УСАМ substand[AdjP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human), usu. 1st pers; fixed WO]=====⇒ we are (or I am) not stupid, we (or I) understand things (or the matter in question) perfectly well (no worse than others):- we <I> know whaft what (too);- we <I> know a thing or two about (sth.) ourselves (myself).♦ Это она и есть, она самая - Кроваткина. Сущая ведьма. Ухо к дверям приложит и контролирует, о чем мы с вами беседуем. Уж я ее чувствую, знаю. Раз говорю - значит знаю! У меня на это дело своё осязание есть. Сами с усами (Терц 5). That's who it is, Krovatkina in person. A real witch. Glues her ear to the door and keeps a check on our conversation. Oh, I can sense her all right; I know. If I say so, that means I know! I've got a feeling for those things, wasn't born yesterday (5a).♦ Больной завозился... Кое-кто из солдат засмеялся. "Жалеете вы его, ребятки, напрасно. Жалостью не поможешь, не такое теперь время. Вас тоже пожалеть надо..." Семидолец перебил его: "Ты зубы-то не заговаривай, мил-человек, мы сами с усами. Ты... скажи, что тебе про Расею [ungrammat = Россию] известно?" (Федин 1). The sick man began to toss about...One or two of the soldiers laughed. "Your pity for him is a waste of time, boys. Pity won't help him, it's not the time for it now. You are also to be pitied...." The man from Semidol cut him short: "Don't you spin us no fine yarns, kind sir, we know what's what. You tell us... what you know about Russia" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сами с усами
-
62 препровождение
-
63 провозиться
1. сов. разг. (некоторое время)spend* (some time); ( без толку) waste (some time); fool around2. страд. к провозить I -
64 препровождение
с.••препровожде́ние вре́мени — pastime; ( впустую) waste of time
для препровожде́ния вре́мени — to pass the time
-
65 Чертова потеря времени!
Универсальный русско-английский словарь > Чертова потеря времени!
-
66 занят
1) General subject: tied up (Mr. Rogers is tied up at the moment. Would you like to call back in half an hour? - сейчас занят)2) Jargon: (а) OTM (Off the market) (о парне или девушке, которые уже с кем-то встречаются: don't waste your time. she is otm - у нее уже есть парень.)3) Police term: code 64) Microsoft: Busy -
67 занят(а)
Jargon: OTM (Off the market) (о парне или девушке, которые уже с кем-то встречаются: don't waste your time. she is otm - у нее уже есть парень.) -
68 на ходу подмётки рвёт
1) General subject: corner cutter, corner-cutter2) Colloquial: fleet operator3) Graphic expression: doesn't waste any time, is a real go-getter, is pushing his way to the topУниверсальный русско-английский словарь > на ходу подмётки рвёт
-
69 напрасная трата времени
1) Abbreviation: CWOT2) Makarov: waste of timeУниверсальный русско-английский словарь > напрасная трата времени
-
70 не отнимай у меня время такими пустяковыми вопросами
General subject: don't waste my time with such footling questionsУниверсальный русско-английский словарь > не отнимай у меня время такими пустяковыми вопросами
-
71 не терять даром времени
General subject: waste no timeУниверсальный русско-английский словарь > не терять даром времени
-
72 непроизводительная трата времени
Economy: waste of timeУниверсальный русско-английский словарь > непроизводительная трата времени
-
73 отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!
General subject: post off at once and waste no time!Универсальный русско-английский словарь > отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени!
-
74 отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!
General subject: post off at once and waste no time!Универсальный русско-английский словарь > отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени!
-
75 отстой
1) General subject: ale grains, ales, deposit, dregs, emptying (на дне сосуда), heeltap, residue, residuum, sediment, settling, sludge, sucks2) Naval: holding anchorage3) Colloquial: it sucks (slang: of something bad), lousy (youthspeak - молодежный жаргон)5) Engineering: bulking sludge, dreg, lees, residual, settlement, settlings, sink (грязи), bleeding6) Chemistry: residual matter7) Economy: bottom of the barrel8) Automobile industry: sedimentation (напр. топлива), settling (топлива, масла), parking (автотранспорта)10) Jargon: a waste of time (referring to a job, party etc.), stinks (аналог "sucks"), bullshit11) Oil: basic sediment, bottom, bottom sediment, bottom settlings, bottoms, bushwash (на дне нефтяного резервуара), feculence, feculency, settling-out (бурового раствора), slush, muck12) Food industry: foot (после слива жира)13) Ecology: settings14) Sakhalin energy glossary: Laying-up15) Polymers: bottom settling, break, foots, mud17) General subject: sediment (в топливном баке), sludge (смазочного масла)18) Chemical weapons: settling (отстаивание)19) Makarov: ale-grains, emptyings, grounds20) Gold mining: decant21) Electrochemistry: slime22) General subject: dregginess -
76 совершенно бесполезная трата времени
General subject: sheer waste of timeУниверсальный русско-английский словарь > совершенно бесполезная трата времени
-
77 это напрасная потеря времени
Cliche: it's a waste of timeУниверсальный русско-английский словарь > это напрасная потеря времени
-
78 это просто потеря времени
Makarov: it's a pure waste of timeУниверсальный русско-английский словарь > это просто потеря времени
-
79 Д-38
УКАЗЫВАТЬ/УКАЗАТЬ (ПОКАЗЫВАТЬ/ ПОКАЗАТЬ) (НА) ДВЕРЬ кому VP subj: human to demand that s.o. leave, drive s.o. outX указал Y-y на дверь = X showed Y the door.Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили (Ленина) и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his (Lenin's) daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a). -
80 Н-140
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НОГИ В РУКИ НОГИ В РУКИ both coll VP or PrepP (used as predic) subj: human usu. imper usu. foil. by a verb of motion which, if ellipted, is implied fixed WOto waste no time (and go, run etc someplace), hurry off (to some place): бери ноги в руки и (беги (ступай и т. п.)) в место X - hurry up (and go (run etc)) to place Xhurry over to place X get your butt in gear and go to place X get to place X, now!(а ну-ка,) ноги в руки - get your butt in gear!shake a leg! get a move on! make tracks!бери ноги в руки и марш (беги и т. п.) отсюда = get out of here, now!hit the road!Отец сказал: «Нужно срочно связаться с семьёй Андрея, но у них не работает телефон. А ну-ка, бери ноги в руки - и к ним, скажи им об аварии». Father said, "I've got to get in touch with Andrei's family right away, but their telephone isn't working. Hurry over to their place and tell them about the accident."
См. также в других словарях:
waste no time — to do something quickly We wasted no time getting our tickets. [=we hurried to get our tickets] • • • Main Entry: ↑waste … Useful english dictionary
waste no time in — (doing something) to immediately begin an activity. Caroline wasted no time in tackling her new job. Will came right from the airport to the office and lost no time getting back to work … New idioms dictionary
Waste of Time — Single infobox Name = Waste of Time Artist = FM Static from Album = Critically Ashamed Released = 17 october 2006 Format = Digital download CD single Recorded = Royaltone Studios, Sunset Sound Studios Genre = Christian rock Length = 2:51 Label =… … Wikipedia
waste of time — noun A meaningless or fruitless activity. Asking him for money is a waste of time mdash; he wont give you any. See Also: time waster, time wasting, waste time … Wiktionary
waste of time — noun the devotion of time to a useless activity (Freq. 1) the waste of time could prove fatal • Hypernyms: ↑waste, ↑wastefulness, ↑dissipation … Useful english dictionary
waste no time in doing sth — ► to do something immediately: »The board wasted no time in appointing a successor. Main Entry: ↑waste … Financial and business terms
waste no time (in) doing something — phrase to do something immediately Barbara wasted no time in spreading the gossip. Thesaurus: to do something quickly and/or easilysynonym Main entry: waste … Useful english dictionary
waste no time in doing something — waste no time in (doing something) to immediately begin an activity. Caroline wasted no time in tackling her new job. Will came right from the airport to the office and lost no time getting back to work … New idioms dictionary
waste of time — passing of time in a useless fashion, not putting time to good use … English contemporary dictionary
waste no time — hurry to do it, do not delay After the meeting, I left. I wasted no time leaving that dirty city … English idioms
Don't Waste Your Time — Single by Kelly Clarkson from the album My December … Wikipedia