-
101 промежуток между импульсами
•The amplitude of the pulses from the objects was uneven, but the interpulse spacing (or the spacing between pulses) was quite regular.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > промежуток между импульсами
-
102 разрабатывать
•Newton elaborated (or worked out) his own theory of gravitation.
•In the second phase Kepler set up a theory for the longitudes of Mars.
•This technique was developed (or devised, or worked out, or evolved) originally for metallurgy.
•To draw up (or elaborate, or develop, or work out, or map) a plan (or a programme),...
•We are working up techniques for warm forging.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > разрабатывать
-
103 рассматриваться
•An isolated hydrogen atom can be treated as a composite boson.
•This force can be considered as a spring force.
•The problem of the nature of the real-number line is viewed quite differently by adherents to...
II•The previous chapter discussed (or was concerned with) perturbations due to...
•These questions are the concern of the present chapter.
•This subject will be dealt with (or taken up) in the next chapter.
•Consideration is being given to the use of shapes other than...
•Abrasive wear was treated (or considered, or discussed) in two papers.
•This branch of science treats of the motion of air.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматриваться
-
104 расширять
•When Maxwell's equations of electromagnetism are augmented to include magnetic charges and magnetic currents,...
•The tape processing systems may be augmented by the use of disk storage devices.
•To expand the nuclear industry,...
•The plant was being enlarged (or expanded) to include full gasoline-plant facilities.
•The investigations will be considerably extended.
•The slot was widened by filing.
•The caisson bottom may be belled up to 30 ft in diameter.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > расширять
-
105 регистрировать
•Keep a record of the variation of the room temperature.
•It is planned to register (or record) the results on sensitive instruments.
•The solution level was followed by instruments.
•The thickness of the coils was recorded from a contact micrometer.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > регистрировать
-
106 решать вопрос
•At first these were suspected to be..., but later it was proposed that... ; to settle the question, a study was made.
•We know enough to tackle (or solve) some relevant questions.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > решать вопрос
-
107 решение задачи
•The method for handling (or tackling, or solving) a problem...
•One solution of (or to) the problem was proposed by...
•One of the first modes of attacking the problem was that of removing the water by...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > решение задачи
-
108 с учётом
•Rewriting Eqs. (.6.1) in terms of the result (.6.5) we obtain:...
•The indicators are calibrated to read true airspeed subject to instrument error.
•Based on accumulated experience the method was used for...
•The material of the tank was specially selected having regard to the extremely low temperature of the cargo.
•Selection of materials with consideration for their heat-storage capacities...
•Material of the stock screw is selected with regard to the chemical requirements of...
•This term can be written, in view of Eq.(.10), as:...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с учётом
-
109 сводить к минимуму
•The silicone fluid's resistance to oxidation keeps maintenance to a minimum.
•The oxide preparation was closely controlled to minimize the chlorides.
•The use of the new varnishes reduces maintenance cost to a minimum.
•Steam requirements are kept to a minimum by means of...
•To keep the bending stresses as small as possible,...
•We design shock tube equipment in such a way as to minimize oblique interactions (or to reduce oblique interactions to a minimum).
•We must render the noise sources as small as possible.
•The silicone fluid's resistance to oxidation keeps (or holds, or reduces) maintenance to a minimum.
•The oxide preparation was closely controlled to minimize the chlorides.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сводить к минимуму
-
110 сводиться к
•Under these conditions Eq. () reduces to α = (+1) + 4bτ1/χ2e.
•The investigation amounts (or boils down) to finding out the causes of...
•The calculation reduces to the solution of the following equation:...
•It was not long ago that the subject of star formation was limited to theoretical speculation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сводиться к
-
111 сдвигаться с места
•Make sure that the micrometer anvil was not moved out of position while the set screw was being tightened.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сдвигаться с места
-
112 согласно подсчётам
•The average amount of boron in the Earth's crust is estimated as three parts per million.
•The friction factor was calculated to be 0.00923 [or According to the calculation (or estimates) the friction factor is 0.00923].
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > согласно подсчётам
-
113 считаться
•Coacervation is held to have a widespread biological significance.
•Certain structural changes are recognized as diagnostic in determining...
•The difference might ( well) be reckoned as negligible.
•This need is perceived as being so important that...
•This method is thought to give the most accurate results.
•The average composition of continental crust is judged (or speculated) to be petrolog i с ally i nte rm ed i ate.
•The difference in variance is deemed (or considered, or believed to be) statistically significant.
•If there is one peak in the frequency curve, the distribution is said to be unimodal.
•The radial eddy diffusion coefficient was taken to be equal to the eddy viscosity.
•All fluxes are taken [or assumed ( to be)] positive in the direction of increasing y.
II•The pure component was taken as the standard state.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > считаться
-
114 только
•The absorption of hydrogen atoms alone (or of only hydrogen atoms) is studied.
•No band can be assigned solely to any particular group of atoms.
•If a sample is irradiated with just one laser,...
•The electron's transitions are confined to just one of the ladders in the energy diagram.
•But nineteen other units employ some transistors.
•In plants absorbing carbon dioxide only the stripping problem is more acute.
•The magnitude of the shifts depends solely upon some property of the solvent.
•The ultimate resolution is determined exclusively by the objective lens.
•Such filters have not been used except in experimental manner.
II•Maximum viscosity was not reached until September 1.
•Cases are known in which beryliosis did not appear until 15 years following exposure.
•Several of the items listed cannot be adjusted except during manufacture.
•It was not until the early part of this century that the glass container became modernized.
•Only then did we find out that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > только
-
115 удовлетворительный
•Drilling was discontinued because of lack of adequate (or satisfactory) equipment.
•The total radiation can be determined with reasonable accuracy.
•There was a workable theory.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удовлетворительный
-
116 цель
. в этих целях; для достижения этой цели; для наших целей; достигать цели; использовать для разных целей; преследовать цель; с этой целью•The main objective is to determine...
•The intent of his method was...
•In laser fusion the object (or aim, or purpose) is to compress fuels to extreme densities.
•The accurate prediction of... is primary goal of boundary-layer theory.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > цель
-
117 широкораспространённое мнение
•Until 1956, it was widely believed [or it was a widespread opinion (or belief)] that such molecules enter cells passively.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > широкораспространённое мнение
-
118 аспект наиболее интригующий
аспект, наиболее интригующий — The most intriguing aspect (was the difference in...)Русско-английский словарь биологических терминов > аспект наиболее интригующий
-
119 более тяжелый
более тяжелый — (The incidence of GVHD was substantial and) more severe (than would be seen with matched sibling donors.)Русско-английский словарь биологических терминов > более тяжелый
-
120 быть среди первых
быть среди первых — be among the first Duwe and Singal were among the first to describe a non-T, non-B, Fc.R cell in marrow that was suppressive for plaque-forming cellsРусско-английский словарь биологических терминов > быть среди первых
См. также в других словарях:
Was — ( power ) scepters represent the Set animal (mascot of the Egyptian god Sutekh). Was scepters were depicted as being carried by gods, pharaohs, and priests, as a symbol of power, and in later use, as a symbol of control over the force of chaos… … Wikipedia
Was — (w[o^]z). [AS. w[ae]s, 2d pers. w[=ae]re, 3d pers. w[ae]s, pl. w[=ae]ron, with the inf. wesan to be; akin to D. wezen, imp. was, OHG. wesan, imp. was, G. wesen, n., a being, essence, war was, Icel. vera to be, imp. var, Goth. wisan to be, to… … The Collaborative International Dictionary of English
WAS — is a three letter abbreviation with multiple meanings, as described below:In reference to Washington, D.C.: *Washington Nationals, Major League Baseball team *Washington Capitals, National Hockey League team *Washington Redskins, National… … Wikipedia
Was — Be Be (b[=e]), v. i. [imp. {Was} (w[o^]z); p. p. {Been} (b[i^]n); p. pr. & vb. n. {Being}.] [OE. been, beon, AS. be[ o]n to be, be[ o]m I am; akin to OHG. bim, pim, G. bin, I am, Gael. & Ir. bu was, W. bod to be, Lith. bu ti, O. Slav. by ti, to… … The Collaborative International Dictionary of English
was — Etymology: Middle English, from Old English, wæs, 1st & 3d singular past indicative of wesan to be; akin to Old Norse vera to be, var was, Sanskrit vasati he lives, dwells past first & third singular of be … New Collegiate Dictionary
Was (Not Was) — Infobox musical artist Name = Was (Not Was) Background = group or band Img capt = Origin = Detroit, Michigan Genre = Pop R B Dance Pop rock Years active = 1980 1992 2004 present Label = Associated acts = Orquestra Was Current members = David… … Wikipedia
Was It Good For You? — Infobox Television episode Title = Was It Good For You? Series = Sex and the City Caption = Season = 2 Episode = 28 Airdate = September 19, 1999 Production = Writer = Michael Patrick King Director = Dan Algrant Guests = Episode list = List of Sex … Wikipedia
WAS — wide area surveillance … Military dictionary
Kilroy was here — This article is about the graffiti. For the Styx album, see Kilroy Was Here (album). Engraving of Kilroy on the WWII Memorial in Washington DC. Kilroy was here is an American popular culture expression, often seen in graffiti. Its origins are… … Wikipedia
That Was The Week That Was — also known as TW3, was a satirical television comedy programme that aired on BBC Television in 1962 and 1963. Devised, produced and directed by Ned Sherrin, the programme was fronted by David Frost and cast members included improvising cartoonis … Wikipedia
It Was Written — Infobox Album Name = It Was Written Type = Album Artist = Nas Released = July 2, 1996 Recorded = 1995–1996 Genre = East Coast hip hop, mafioso rap, hardcore rap Length = 58:35 Label = Columbia CK 67015 Producer = MC Serch (exec.), Trackmasters,… … Wikipedia