-
21 nieseln
-
22 regnen
'reːgnənvEs regnet in Strömen. — Llueve a cántaros.
Es hat aufgehört zu regnen. — Ha dejado de llover.
regnen ['re:gnən]llover; es regnet in Strömen llueve a cántarosintransitives Verb————————transitives Verb -
23 schaudern
'ʃaudərnvschaudern ['∫aʊdɐn]estremecerse [bei/vor ante]II vunperssobrecoger; es schauderte mich beim Anblick me sobrecogió la escenatransitives Verb1. [Unbehagen empfinden]2. (gehoben) [frösteln] -
24 schellen
schellen ['∫εlən]1 dig(Telefon, Klingel) sonar2 dig (Person) tocar el timbreII vunperses hat geschellt ha sonado el timbre de la puertaintransitives Verb -
25 schneien
-
26 schwindeln
'ʃvɪndəlnv1) tener mareos2) (fig) mentir, estafarschwindeln ['∫vɪndəln](umgangssprachlich: lügen) mentir, macanear Cono SurII vunpers(sich schwindlig fühlen) mir schwindelt me mareointransitives Verb1. [taumeln]2. [lügen] contar patrañas————————transitives Verbdas hat er geschwindelt! ¡menuda trola ha contado! -
27 schütten
'ʃytənvechar al suelo, verter, derramarschütten ['∫үtən](gießen) verter [in en]; (verschütten) derramarII vunpers(umgangssprachlich) llover a cántarostransitives Verb————————intransitives Verb -
28 stehen
'ʃteːənv irr1)stehen lassen — dejar en su sitio, dejar puesto, no tocar
2) (fig)3) ( aufrecht stehen) estar de pie, estar derechostehen bleiben — quedarse parado, detenerse
stehen ['∫te:ən] <steht, stand, gestanden>haben o südd, Österr, Schweiz: sein1 dig(aufrecht: Mensch) estar de pie; (Gegenstand) estar derecho; ich kann nicht mehr stehen ya no puedo estar más tiempo de pie; im Stehen de pie; unser Projekt steht und fällt mit dir (bildlich) tú eres el alma de nuestro proyecto; der Plan steht jetzt! (umgangssprachlich) ¡el plano está listo!2 dig (sein) estar; (sich befinden) encontrarse; an der Tür stehen estar junto a la puerta; sie steht an der Spitze des Unternehmens está al frente de la empresa; so wahr ich hier stehe tan cierto como que estoy aquí; der Schweiß stand ihr auf der Stirn tenía la frente perlada de sudor; wir stehen kurz vor einem Krieg estamos a punto de entrar en guerra; wir stehen vor der Schwierigkeit, dass... nos encontramos ante la dificultad de que...; auf welcher Seite stehst du? ¿de qué lado estás?; die Sache steht schlecht el asunto está mal; das Frühstück stehen lassen no tocar el desayuno; einen Stuhl stehen lassen dejar una silla (en su sitio); offen stehen (Tür, Fenster) estar abierto; (Rechnung) estar pendiente; (zugänglich sein) estar abierto; die ganze Welt steht dir offen tienes todo por delante; unter Alkohol/Drogen stehen estar bajo los efectos del alcohol/de las drogas; die Sache steht mir bis hier (umgangssprachlich) estoy harto del asunto; jemandem nahe stehen tener una relación estrecha con alguien; einer Sache nahe stehen estar vinculado a algo3 dig (geschrieben sein) estar (escrito) [auf/in en]; (in einer Liste) figurar [auf/in en]; hier steht geschrieben, dass... aquí dice que...; das Wort steht im Imperfekt la palabra está en imperfecto4 dig (stillstehen) estar parado; (Verkehr) estar paralizado; die Uhr steht el reloj se ha (quedado) parado; zum Stehen bringen/kommen parar/pararse; etwas zum Stehen bringen parar algo5 dig (anzeigen) marcar; das Thermometer steht auf 30 Grad el termómetro marca 30 grados; die Ampel steht auf Rot el semáforo está en rojo; es steht 3:1 están a 3 a 17 dig Jura auf etwas steht Gefängnis algo tiene una pena de prisión; auf seine Ergreifung steht eine Belohnung por su captura está establecida una recompensa8 dig(Standpunkt, Unterstützung, Bekenntnis) wie stehst du zu dem Plan? ¿qué te parece el plan?; ich stehe fest zu dir estoy totalmente de tu parte; zu seinem Versprechen stehen cumplir con lo prometido; zu seinen Fehlern stehen reconocer sus errores; hinter jemandem stehen apoyar a alguienWache stehen estar de guardia; Modell stehen posarsich gut/schlecht mit jemandem stehen (umgangssprachlich) llevarse bien/mal con alguien; jemand steht sich besser/schlechter, wenn... (umgangssprachlich) a alguien le va mejor/peor, cuando...IV vunperses steht schlimm um sie está muy mal; es steht zu befürchten, dass... es de temer que... +Subjonctif ; es steht dir offen zu... tienes la posibilidad de...1. [aufrecht sein] estar de pie3. [geschrieben sein]was steht in der Zeitung? ¿qué dice el periódico?5. [Kleid, Frisur]etw steht jm gut/schlecht algo le queda bien/mal a alguien6. [Spielstand haben]wie steht das Spiel? ¿cómo va el partido?7. [Devisenkurs] estar a oder en8. [bestraft werden]auf die Ergreifung des Täters steht eine Belohnung hay una recompensa por la captura del delincuente9. GRAMMATIKdie Präposition "mit" steht immer mit dem Dativ la preposición «mit» siempre rige el dativo10. [unter Einfluss sein]11. [festhalten an]12. [halten zu]13. [eingestellt sein]14. [unterstützen]15. [bedeuten]18. [anzeigen]19. (salopp) [gut finden]auf etw/jn stehen gustarle algo/alguien a alguien20. [in einem Zustand sein]um etw/jn stehen estar algo/alguien en un estadoes steht mit etw/jm gut /schlecht ir bien/ mal a algo/alguienwie steht es mit eurem Projekt? ¿qué tal va vuestro proyecto?21. (Redewendung)mit etw/jm stehen und fallen depender (completamente) de algo/alguien————————sich stehen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [Beziehung haben] relacionarse consich mit jm gut/schlecht stehen llevarse bien/mal con alguien2. [gestellt sein]sich gut/schlecht stehen ganar bien/mal -
29 stürmen
'ʃtyrmənv1) asaltar, tomar por asalto2) ( Wind) soplar con ímpetu3) ( Stürmer spielen) SPORT atacarstürmen ['∫tүrmən]2 dig Sport atacartomar por asalto; (Bank, Geschäfte) asaltares stürmt hay temporal2. [Festung, Stellung] tomar al asalto————————( Perfekt hat/ist gestürmt) intransitives Verb1. (ist) [ins Zimmer] entrar corriendo en un sitio3. (hat) [Sturm herrschen] -
30 tagen
'taːgənvcelebrar una reunión, conferenciartagen ['ta:gən](konferieren) reunirse (en sesión)II vunpers(gehobener Sprachgebrauch: Tag werden) amanecer; es tagt amaneceintransitives Verb2. (gehoben) [hell werden] -
31 tauen
'tauənvtauen ['taʊən](Schnee, Eis) derretirse; (Fluss) deshelarseII vunperses taut (es ist Tauwetter) se está derritiendo la nieve; (Tau schlägt sich nieder) está cayendo rocío( Perfekt hat/ist getaut) intransitives Verb———————— -
32 tröpfeln
'tr,pfəlnvtröpfeln ['trœpfəln](heruntertröpfeln) gotearverter gota a gota [auf/in sobre/en](umgangssprachlich: regnen) gotear( Perfekt hat/ist getröpfelt) intransitives Verb1. (hat) (umgangssprachlich) [regnen]———————— -
33 winden
'vɪndənv irr1)Es windet. — Hay viento.
2) ( mit einer Winde befördern) elevar con poleas, izar con un torno3) ( wegnehmen) quitar de las manos, arrebatar de las manos4) ( wickeln) poner los pañales5)sich winden — ( Sache) enroscarse, retorcerse
6) (Mensch: vor Schmerzen) retorcerse de dolor7) ( Wurm) serpentear, avanzar serpenteando8) ( Bach) serpentear, culebrear-1-winden1 ['vɪndən] <windet, wand, gewunden>1 dig (Pflanze) enredarse [um por]2 dig (Schlange) deslizarse [in por]3 dig (sich krümmen) retorcerse4 dig (sich schlängeln) serpentear [durch entre]5 dig (Ausflüchte suchen) buscar pretextos————————-2-winden2es windet hace viento————————sich winden reflexives Verb1. [Schlange, Aal] enroscarse3. [Fluss, Straße] serpentear4. [vor Verlegenheit] resistirse[vor Schmerzen] retorcerse -
34 zugehen
'tsuːgeːənv irr1) (fam: rasch gehen) darse prisa, apresurarse2) ( weitergehen) seguir adelante3) ( sich schließen lassen) encerrarse4)auf etw zugehen — dirirgirse a, abordar a, acercarse a
5) ( sich einem Zeitpunkt nähern) acercarse a6) (geschehen, ablaufen) suceder, ocurrir7)jdm zugehen — ( Brief) enviar una carta a alguien
zu| gehen1 dig (hingehen) dirigirse [auf a]; auf jemanden zugehen acercarse a alguien; es geht auf den Winter zu llega el invierno; er geht schon auf die siebzig zu ronda los setenta2 dig(geschriebene Sprache: zugestellt werden) llegar3 dig(umgangssprachlich: sich schließen lassen) cerrar(se)bei der Diskussion ging es lebhaft zu fue una discusión muy viva1. [sich zubewegen]auf etw/jn zugehen acercarse a algo/alguien2. [verlaufen]3. (umgangssprachlich) [schneller gehen] acelerar el paso4. [Koffer, Fenster] cerrarse5. (amtssprachlich) [zugestellt werden] llegar -
35 bessergehen
-
36 reinschneien
rein| schneien(umgangssprachlich: Besuch) venir de rondón; (Brief) llegar de sorpresa(umgangssprachlich) es schneit rein la nieve entra por la ventana -
37 schiffen
(umgangssprachlich: urinieren) mearII vunpers(umgangssprachlich: Platzregen) caer un chaparrón; es schifft den ganzen Tag (heftig regnen) lleva todo el día lloviendo a cántaros -
38 schlechtgehen
- 1
- 2