-
1 чернь
1) General subject: black, common herd, crowd, mob, niello (на металле), patina, rabble, ribble rabble, ribble-rabble, rout, tag rag, varletry, vulgar, vulgar herd, people with the lowest common denominator, peasantry3) American: doggery4) French: canaille5) Obsolete: mobile7) Poetical language: router8) Latin: profanum vulgus9) Engineering: black compound of silver and sulfur10) Agriculture: dark mildew (возбудители - Meliolaceae, Capnodiaceae)11) Rare: tag-rag12) Collective: rascality13) Religion: profanum vulgus (Latin for "crowd"), vulgus14) Automobile industry: dead black15) Scornful: plebs, populace, (the rabble) rabble, (the rabble) rabblement, ruck, the great unwashed, the rabble, the vulgar herd -
2 простолюдие
common people, populaceпрезр. rabble, low life, vulgar herd* * *простолю̀дие,ср., само ед. common people, populace; презр. rabble, ruck, low life, vulgar herd, riff-raff; ирон. hoi polloi.* * *common people* * *1. common people, populace 2. презр. rabble, low life, vulgar herd -
3 мещане
1) General subject: common herd, groundling, suburban, suburbanite, vulgar herd2) History: lower middle class (низы среднего класса) -
4 обыватели
General subject: common herd, lay audience, suburban, suburbanite, suburbia, vulgar herd, ordinary people, Joe Public -
5 avam
n. Commons, the common people, the people, populace, the hoi polloi, the masses; the vulgar, vulgar herd* * *1. commonality 2. commons -
6 gleich
gleich adj STAT equal • alles andere bleibt gleich GEN all else being equal, ceteris paribus • auf gleiche Höhe bringen COMP align • auf gleicher Basis GEN on the same footing • die gleiche Wellenlänge haben wie GEN be on the same wavelength as • gleich bleiben GEN remain constant, remain unchanged • gleich sein STAT equal • gleich und gegensätzlich GEN equal and opposite • gleicher Meinung sein GEN be agreed • mit gleicher Post GEN by the same post • unter sonst gleichen Umständen WIWI all else being equal, other things being equal, ceteris paribus • zu den gleichen Bedingungen GEN on the same terms, on equal terms • zu gleichen Teilen GEN in equal proportions* * *adj < Math> equal ■ alles andere bleibt gleich < Geschäft> all else being equal, ceteris paribus ■ auf gleiche Höhe bringen < Comp> align ■ auf gleicher Basis < Geschäft> on the same footing ■ die gleiche Wellenlänge haben wie jarg < Geschäft> be on the same wavelength as ■ gleich sein < Math> equal ■ gleich und gegensätzlich < Geschäft> equal and opposite ■ gleicher Meinung sein < Geschäft> be agreed ■ mit gleicher Post < Geschäft> by the same post ■ unter sonst gleichen Umständen <Vw> all else being equal, other things being equal, ceteris paribus ■ zu den gleichen Bedingungen < Geschäft> on the same terms, on equal terms ■ zu gleichen Teilen < Geschäft> in equal proportions* * *gleich
same, [a]like, identical, (gleichwertig) equal, equivalent, (auf gleicher Höhe) even, level, (sofort) immediately, right [away];
• gleichen Anteil haben to go equal shares;
• zu gleichen Bedingungen on equal terms;
• gleiche Chancen even odds;
• gleiche Entlohnung equality of pay;
• gleicher Gewinn even break;
• in der gleichen Lage in the same boat;
• gleicher Lohn für gleiche Leistung equal pay for equal work;
• jem. etw. mit gleicher Münze heimzahlen to pay s. o. back in his own coin;
• Preise auf dem gleichen Niveau halten to maintain the same level of prices;
• mit gleicher Post by the same post (mail);
• gleicher Preis same price;
• gleicher Rang equal rank;
• gleicher diplomatischer Rang equality of status;
• mit jem. im gleichen Rang stehen to be on an equal footing with s. o.;
• gleiche Rechte equal rights;
• mit gleichem Schreiben under the same cover;
• mit jem. auf der gleichen Stufe stehen to be on the same level (on an equality) with s. o.;
• zu gleichen Teilen in equal parts, equally;
• zu gleichen Teilen an den Kosten beteiligt sein to contribute equal shares to the expenses;
• vom gleichen Wert equivalent.
groß, gleich
equal in size;
• normal groß full size;
• groß angelegt large-scale;
• groß vertreten well represented;
• groß herausbringen to launch, to star;
• große Auflage (Zeitung) wide circulation;
• großer Auftrag heavy order;
• großer Aufwand large expenditure;
• große Ausgaben heavy expenses;
• große Auswahl wide variety of products (choice);
• in großer Besetzung erscheinen (Delegation) to appear in full force;
• großes Einkommen large income;
• große Fortschritte machen to make great progress;
• auf großem Fuße leben to live in great style;
• großes Geld banknotes;
• große Geschäftsabschlüsse tätigen to deal in big volume;
• große Havarie general average;
• großer Kassenerfolg big-draw moneymaker;
• große Kursspanne wide quotation;
• die große Masse the vulgar herd;
• große Mode sein to be all the vogue (go now);
• in großer Not in sore distress;
• das große Publikum the general public;
• großer Schaden severe loss;
• großer Spielraum wide margin;
• großen Teil seines Einkommens im Provisionswege verdienen to get the bulk of one’s income by way of commission;
• in großem Umfang large-scale;
• großer Verlust severe (heavy) loss;
• großes Vermögen great (large) fortune. -
7 groß
groß adj GEN great, massive; large (Großeinkauf) • das große Geld machen GEN (infrml) strike it rich • groß angelegt GEN, WIWI large-scale (Projekte) • im Großen verkaufen V&M sell in bulk • in großem Maße GEN on a large scale • in großem Umfang GEN to a large extent • in großen Mengen GEN in large quantities • in großen Mengen kaufen GEN buy in large quantities • sich in große Unkosten stürzen GEN go to great expense* * *adj < Geschäft> great, massive, Großeinkauf large ■ das große Geld machen infrml < Geschäft> strike it rich infrml ■ im Großen verkaufen <V&M> sell in bulk ■ in großem Maße < Geschäft> on a large scale ■ in großem Umfang < Geschäft> to a large extent ■ in großen Mengen < Geschäft> in large quantities ■ in großen Mengen kaufen < Geschäft> buy in large quantities ■ ohne große Havarie <Geschäft, Versich> free of general average (fga) ■ sich in große Unkosten stürzen < Geschäft> go to great expense* * *groß, gleich
equal in size;
• normal groß full size;
• groß angelegt large-scale;
• groß vertreten well represented;
• groß herausbringen to launch, to star;
• große Auflage (Zeitung) wide circulation;
• großer Auftrag heavy order;
• großer Aufwand large expenditure;
• große Ausgaben heavy expenses;
• große Auswahl wide variety of products (choice);
• in großer Besetzung erscheinen (Delegation) to appear in full force;
• großes Einkommen large income;
• große Fortschritte machen to make great progress;
• auf großem Fuße leben to live in great style;
• großes Geld banknotes;
• große Geschäftsabschlüsse tätigen to deal in big volume;
• große Havarie general average;
• großer Kassenerfolg big-draw moneymaker;
• große Kursspanne wide quotation;
• die große Masse the vulgar herd;
• große Mode sein to be all the vogue (go now);
• in großer Not in sore distress;
• das große Publikum the general public;
• großer Schaden severe loss;
• großer Spielraum wide margin;
• großen Teil seines Einkommens im Provisionswege verdienen to get the bulk of one’s income by way of commission;
• in großem Umfang large-scale;
• großer Verlust severe (heavy) loss;
• großes Vermögen great (large) fortune.
aufgemacht, groß
(Nachricht) featured, full-blown;
• reißerisch aufgemacht (Zeitschrift) yellow (coll.). -
8 volgo
volgo s.m.1 common people2 (spreg.) vulgar herd; plebs (pl.).* * *pl. - ghi ['volgo, gi] sostantivo maschile lett. populace, common people pl.; spreg. hoi polloi pl., populace* * *volgopl. - ghi /'volgo, gi/sostantivo m.lett. populace, common people pl.; spreg. hoi polloi pl., populace. -
9 чернь
rabble имя существительное: -
10 vulgo
• common herd• common people• ordinary people• proletariat• ruck• vulcanologist• vulgar• vulgar action -
11 corriente
adj.1 ordinary, normal (normal).un reloj normal y corriente an ordinary watch2 running (agua).3 current (mes, año, cuenta).4 usual, customary.f.1 current.le dio la corriente al tocar el enchufe she got an electric shock when she touched the socketcorriente alterna/continua alternating/direct currentla corriente del Golfo the Gulf Stream2 draught (British), draft (United States).3 trend, current (tendencia).corriente de pensamiento school of thought4 electric current, current, power, electricity.5 tide.6 flumen.* * *► adjetivo1 (común) ordinary, average2 (agua) running3 (fecha) current, present■ el cinco del corriente mes the fifth of the current month, the fifth of this month4 (cuenta) current1 (mes) current month, this month1 (masa de agua) current, stream, flow2 (de aire) draught (US draft)3 ELECTRICIDAD current4 (de arte etc) trend, current, school\■ ¿estás al corriente de los pagos? are you up to date with the payments?■ ¿estás al corriente de lo que ha pasado? do you know what's happened?corriente y moliente familiar ordinary, run-of-the-milldejarse llevar por la corriente figurado to follow the herd, go with the flowir contra corriente / navegar contra corriente figurado to go against the tidellevarle la corriente a alguien / seguirle la corriente a alguien to humour (US humor) somebodyponer al corriente to bring up to date, put in the pictureponerse al corriente to get up to date, catch upsalirse de lo corriente to be out of the ordinarytener al corriente to keep informedcorriente abajo downstreamcorriente alterna alternating currentcorriente arriba upstreamCorriente del Golfo Gulf Streamcorriente sanguínea bloodstream* * *1. adj.1) common2) ordinary2. noun f.1) current2) draft3) tendency, trend* * *1. ADJ1) (=frecuente) [error, apellido] commonlas intoxicaciones son bastante corrientes en verano — cases of food poisoning are fairly common in summer
la cocaína era corriente en sus fiestas — cocaine was commonly used o commonplace was at their parties
aquí es corriente que la policía te pida la documentación — here it's quite common for the police to ask you for identification
una combinación de cualidades que no es corriente encontrar en una misma persona — a combination of qualities not commonly o often found in the same person
un término de uso corriente — a common term, a term in common use
•
poco corriente — unusual2) (=habitual) usual, customarylo corriente es llamar antes de venir — the usual thing is to phone before coming, it's customary to phone before coming
es corriente que la familia de la novia pague la boda — it's customary for the bride's family to pay for the wedding, the bride's family usually pays for the wedding
3) (=no especial) ordinaryno es nada especial, es solo un anillo corriente — it's nothing special, it's just an ordinary ring
•
fuera de lo corriente — out of the ordinary•
normal y corriente — perfectly ordinary•
salirse de lo corriente — to be out of the ordinarytiene un trabajo corriente y moliente — he has a very ordinary job, he has a run-of-the-mill job
4) [en curso] [déficit, mes, año] currentcuenta 4), gasto 2), moneda 2)5) [agua] running6) † (=en regla) in ordertodo está corriente para nuestra partida — everything is ready o fixed up for our departure
•
estar o ir corriente en algo — to be up to date with sth2. SM1)•
al corriente —a) (=al día) up to dateestoy al corriente de mis pagos a Hacienda — I'm up to date with o on my tax payments
•
poner algo al corriente — to bring sth up to dateb) (=informado)•
estar al corriente (de algo) — to know (about sth)puedes hablar sin miedo, ya estoy al corriente — you can talk freely, I know (all) about it
¿estaba usted al corriente? — did you know (about it)?
•
mantener a algn al corriente (de algo) — to keep sb up to date (on sth), keep sb informed (about sth)•
poner a algn al corriente (de algo) — to bring sb up to date (on sth), inform sb (about sth)•
ponerse al corriente (de algo) — to get up to date (with sth), catch up (on sth)•
tener a algn al corriente (de algo) — to keep sb up to date (on sth), keep sb informed (about sth)2) [en cartas]el día 9 del corriente o de los corrientes — the 9th of this month
3. SF1) [de fluido] current- ir o navegar o nadar contra la corrientecuando se pone a hablar así es mejor seguirle la corriente — when he starts talking like that it's best to humour him
corriente de lava — lava flow, stream of lava
corriente submarina — undercurrent, underwater current
2) [de aire] draught, draft (EEUU)corriente de aire — [gen] draught, draft (EEUU); (Téc) air current, air stream
3) (Elec) current•
dar corriente, no toques ese cable que da corriente — don't touch that wire, it's liveme dio (la) corriente — I got a shock, I got an electric shock
4) (=tendencia) [ideológica] tendency; [artística] trend* * *I1) ( que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normalun coche/tipo normal y corriente — an ordinary car/guy
2)a) ( en curso) <mes/año> currentsu atenta carta del 7 del corriente — (frml) your letter of the 7th of this month
b)IIal corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the payments; empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; tener or mantener a alguien al corriente de algo — to keep somebody informed o (colloq) posted about something
1) ( de agua) currentdejarse arrastrar or llevar por la corriente — to go along with the crowd
ir or nadar or navegar contra (la) corriente — to swim against the tide
2) ( de aire) draft (AmE), draught (BrE)aquí hay or hace mucha corriente — there's a terrible draft in here
3) ( tendencia) trend4) (Elec) currentme dio (la) corriente — I got a shock o an electric shock
•* * *I1) ( que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normalun coche/tipo normal y corriente — an ordinary car/guy
2)a) ( en curso) <mes/año> currentsu atenta carta del 7 del corriente — (frml) your letter of the 7th of this month
b)IIal corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the payments; empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up; tener or mantener a alguien al corriente de algo — to keep somebody informed o (colloq) posted about something
1) ( de agua) currentdejarse arrastrar or llevar por la corriente — to go along with the crowd
ir or nadar or navegar contra (la) corriente — to swim against the tide
2) ( de aire) draft (AmE), draught (BrE)aquí hay or hace mucha corriente — there's a terrible draft in here
3) ( tendencia) trend4) (Elec) currentme dio (la) corriente — I got a shock o an electric shock
•* * *corriente11 = tide, draught [draft, -USA], groundswell, flow, stream.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
Ex: Perhaps the sociological light was extinguished by the political draught of the time.Ex: The groundswell of movement towards integrating previously unrelated technologies and markets is now gathering a reasonable head of steam.Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex: Voters felt the stream of news coming out of London had little to do with ordinary people.* agua corriente = running water.* con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].* corriente abajo = downstream.* corriente + arrastrar = wash up.* corriente arriba = upstream.* corriente de agua = water body [waterbody].* corriente de aire = air current, draught [draft, -USA].* corriente de chorro, la = jet stream, the.* corriente en chorro, la = jet stream, the.* corriente oceánica = ocean current.* corriente sanguínea, la = bloodstream, the.* llevarle la corriente a Alguien = play along with.* seguirle la corriente a Alguien = play along with.corriente22 = stream, electricity supply, mains electricity.Ex: If no such standards can be observed then, it would seem, romantic fiction along with westerns and detective stories must be regarded as some sort of cul-de-sac and rather stagnant backwater quite separate from the main stream of 'literature'.
Ex: Europe and Australia (where experimental transmissions have been going on for some time) have a 50 Hz electricity supply, 625 line transmissions, and two non-compatible colour systems, PAL and SECAM.Ex: Every electrical appliance that connects to mains electricity has a fuse, usually in the plug.* adaptador de corriente = power adapter, mains adapter.* cable con corriente = live wire.* corriente alterna = alternating current (AC).* corriente eléctrica = electrical current, electric current, electrical power.* Corriente Eléctrica Ininterrumpida (CEI) = Uninterruptible Power Supply (UPS).* corte de corriente = power cut, power failure.* corte de la corriente eléctrica = power failure, power cut.* luchar contra corriente = labour + against the grain.* regulador de corriente = current regulator.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* toma de corriente = outlet, socket, socket outlet, light socket.* transformador de corriente = mains adapter, power adapter.corriente33 = trend, strand, current, movement.Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
Ex: This article gives a brief history of the two main strands in the development of bibliotherapy, or healing through books, in the USA.Ex: This article examines the political shoals, currents, and rip tides associated with off campus library programmes and suggests that awareness and involvement are key ways to avoid running aground.Ex: The cathedral-like hush contrasted strangely with the clamor and movement outside.* contracorriente = cross-current.* corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.* corriente dominante = mainstream.* corriente, lo = the normal run of.* corriente principal = mainstream.* dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* dejarse llevar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* en la corriente principal de = in the mainstream of.* ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* ir en contra de la corriente = go against + the flow.* seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.corriente44 = ordinary, plain [plainer -comp., plainest -sup.], run-of-the-mill, everyday.Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.Ex: Guides are almost always worth thinking of as the first type of bibliography to search when it is a quick check of run-of-the-mill bibliographical facts which is required.Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.* al corriente = in step, paid-up, in good standing.* al corriente de = in step with.* catalogación corriente = current cataloguing.* común y corriente = unremarkable.* corriente y moliente = run-of-the-mill.* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.* día corriente = ordinary day.* estar al corriente = monitor + developments.* gente común y corriente, la = common people, the.* gente corriente, la = ordinary people.* hombre corriente, el = common man, the.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of.* normal y corriente = unremarkable.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* puesta al corriente = update [up-date].* * *A (que ocurre con frecuencia) common; (normal, no extraño) usual, normales un error muy corriente it's a very common mistakeese tipo de robo es muy corriente en esta zona robberies like that are commonplace o very common o an everyday occurrence in this areaun método poco corriente en la actualidad a method not much used nowadayslo corriente es efectuar el pago por adelantado the normal thing is to pay in advance, normally o usually you pay in advanceun cuchillo normal y corriente an ordinary o a common-or-garden knifees un tipo de lo más corriente he's just an ordinary guy ( colloq)es una tela muy corriente it's a very ordinary materialcorriente y moliente ( fam); ordinary, run-of-the-milles un vestido corriente y moliente it's just an ordinary dressnos hizo una comida corriente y moliente the meal he cooked us was very ordinary o run-of-the-millB1 (en curso) ‹mes/año› currentla inauguración está prevista para el día tres del corriente or de los corrientes the opening is planned for the third of this monthsu atenta carta del 7 del corriente ( frml); your letter of the 7th of this month o ( frml) the 7th inst2al corriente: estoy al corriente en todos los pagos I'm up to date with all the paymentsempezó el curso con retraso pero se ha puesto al corriente she started the course late but she has caught upquiero que me tengan or mantengan al corriente de las noticias que se reciban I want to be kept informed o ( colloq) posted about any news that comes inya está al corriente de lo que ha pasado she already knows what's happenedA (de agua) currentcorrientes marinas ocean currentsdejarse arrastrar or llevar por la corriente to go along with o follow the crowdir or nadar or navegar contra (la) corriente to swim against the tideseguirle la corriente a algn to humor sb, play along with sbCompuestos:stream of consciousnessHumboldt CurrentGulf Stream( Psic) stream of conciousnesscierra la ventana que hay mucha corriente shut the window, there's a terrible draftC (tendencia) trendlas nuevas corrientes de la moda the latest trends in fashionuna corriente de pensamiento a school of thoughtuna corriente de opinión contraria a esta tesis a current of opinion at odds with this ideaD ( Elec) currentuna corriente de 10 amperios a 10 amp currentme dio (la) corriente or ( Col) me cogió la corriente I got a shock o an electric shockse cortó la corriente en toda la calle there was a power cut which affected the whole streetno hay corriente en la casa there's no electricity o power in the houseCompuestos:alternating current, ACdirect current, DCtwo-phase currentelectric currentthree-phase current* * *
corriente adjetivo
1 ( que se da con frecuencia) common;
(normal, no extraño) usual, normal;
lo corriente es pagar al contado the normal thing is to pay cash;
un tipo normal y corriente an ordinary guy;
corriente y moliente (fam) ordinary, run-of-the-mill
2
b)◊ al corriente: estoy al corriente en los pagos I'm up to date with the payments;
empezó con retraso pero se ha puesto al corriente she started late but she has caught up;
mantener a algn al corriente de algo to keep sb informed about sth
■ sustantivo femenino
dejarse llevar por la corriente to go along with the crowd;
seguirle la corriente a algn to humor( conjugate humor) sb
c) (Elec) current;◊ me dio (la) corriente I got a shock o an electric shock;
se cortó la corriente there was a power cut
corriente
I adjetivo
1 (común) common, ordinary
2 (agua) running
3 (actual, presente) current, present
4 Fin (cuenta) current
II sustantivo femenino
1 current, stream
2 Elec corriente eléctrica, (electric) current
3 (de aire) draught, US draft
3 (tendencia) trend, current
♦ Locuciones: estar al corriente, to be up-to-date
figurado ir o navegar contra corriente, to go against the tide
familiar seguirle o llevarle la corriente a alguien, to humour sb
' corriente' also found in these entries:
Spanish:
agua
- arrastrar
- cero
- común
- conducir
- continua
- continuo
- cortarse
- cualquiera
- cuenta
- deslizarse
- europeísta
- habitual
- homogeneizar
- llevarse
- marina
- marino
- toma
- torrente
- vulgar
- aire
- circular
- depositar
- derramar
- flujo
- mar
- normal
English:
abreast
- AC
- account
- catch up
- common
- commonplace
- crisps
- current
- current account
- DC
- direct current
- do
- draught
- electric current
- fill in
- flow
- going
- Gulf Stream
- have
- humour
- informed
- lie
- live wire
- mainstream
- ordinary
- play along
- potato chips
- power point
- resist
- run-of-the-mill
- running
- school
- still
- stream
- thermal
- tide
- touch
- turn off
- uncommon
- undercurrent
- unexceptional
- up-to-date
- usual
- acquainted
- alternating
- body
- checking account
- direct
- draft
- drift
* * *♦ adj1. [normal] ordinary, normal;[frecuente] common;es un alumno corriente he's an average pupil;es un problema muy corriente it's a very common problem;un reloj normal y corriente an ordinary watch;una moto de lo más corriente a perfectly ordinary motorbike;lo corriente es comerlo con palillos it's usually eaten with chopsticks;lo corriente es recibir una respuesta a los pocos días it's normal o usual to receive a reply within a few days;en Australia es corriente ver koalas por las calles in Australia you often see o it's not uncommon to see koala bears on the streets;salirse de lo corriente to be out of the ordinary;Famcorriente y moliente run-of-the-mill2. [agua] running3. [cuenta] current4. [mes, año] current;en mayo del año corriente in May of this year♦ nf1. [de río] current;corriente abajo downstream;corriente arriba upstream;nadar a favor de la corriente to go with the flowcorriente de convección convection current;la corriente del Golfo the Gulf Stream;la Corriente de Humboldt the Humboldt Current;corriente de lava lava flow;corriente marina ocean current;corriente oceánica ocean current;corriente de sangre bloodstream;corriente sanguínea bloodstream;corriente submarina underwater current2. [de aire] Br draught, US draft;en esta habitación hay mucha corriente this room is very draughtyMeteo corriente en chorro jet stream3. corriente migratoria migratory current4. [de electricidad] current;toma de corriente socket;media ciudad se quedó sin corriente half the city was left without electricity;le dio la corriente al tocar el enchufe she got an electric shock when she touched the socketcorriente alterna alternating current;corriente continua direct current;corriente eléctrica electric current;corriente trifásica three-phase current5. [tendencia] trend, current;[de opinión] tide;las corrientes de la moda fashion trends;las corrientes de pensamiento que llegan de Europa the schools of thought that are coming across from Europe;Bolsauna corriente alcista/bajista an upward/downward trend;el representante de la corriente socialdemócrata en el partido the representative of the social democratic tendency in the party♦ nm[mes en curso]el 10 del corriente the 10th of this month♦ al corriente loc advestoy al corriente del pago de la hipoteca I'm up to date with my mortgage repayments;estoy al corriente de la marcha de la empresa I'm aware of how the company is doing;ya está al corriente de la noticia she has already heard the news;me mantengo al corriente de lo que ocurre en mi país I keep informed about what's going on in my country;el profesor puso al corriente de las clases a su sustituto the teacher filled his replacement in on the classes;tenemos que poner al corriente nuestras bases de datos we have to bring our databases up to date;ponerse al corriente to bring oneself up to date* * *I adj1 ( actual) current2 ( común) ordinary;corriente y moliente fam run-of-the-mill3:estar al corriente be up to date;poner alguien al corriente de algo bring s.o. up to date on sthcorriente de aire draft, Br draught;ir onadar contra la corriente fig swim against the tide;llevar oseguir a alguien la corriente play along with s.o.;dejarse llevar por la corriente fig go with the flow* * *corriente adj1) : common, everyday2) : current, present4)corriente nf1) : currentcorriente alterna: alternating currentdirect current: corriente continua2) : draft3) tendencia: tendency, trend* * *corriente1 adj1. (normal) ordinaryno importa, sólo era un boli corriente it doesn't matter, it was just an ordinary biro2. (común) commoncorriente2 n1. (electricidad, agua) current2. (de aire) draught -
12 multus
multus adj. (for comp. and sup. in use see plūs, plūrimus). I. Plur., with subst., or with adjec. used as subst, many, a great number: multi alii, T.: multae sunt artes eximiae: tam multis verbis scribere, at such length: Quid multa verba? in short, T.: multa acerba habuit ille annus.—With other adjj., many: multae et magnae contentiones: multis magnisque praesidiis perditis, S.: multi et varii timores, L.: vectigalīs multos ac stipendiarios liberavit: multae liberae civitates, republics: multa libera capita, freemen, L.: multa secunda proelia, victories, L.: multa maiores magna et gravia bella gesserunt: multis suppliciis iustis: utebatur hominibus improbis multis: prodigia multa foeda, L.—As subst m., many men, many: multi pecunias coëgerunt: alter multos fefellit: pro multis dicere.—The multitude, mass, common people, vulgar: unus de multis esse: orator unus e multis, commonplace: numerari in multis, in the herd (of orators): e multis una sit tibi, no better than others, O.: sum unus Multorum, H. —As subst n. (only nom. and acc.), many things, much: quam multa te deficiant vides: quid multis moror? many words, T.: ne multa, in short: quid multa? H.— II. Sing., distributive, many a (poet.): trudit multā cane Apros in plagas, H.: multā victimā, V.: multā prece prosequi, H.—Of quantity, much, abundant, large, considerable, extensive: exstructa mensa multā carne: multum pro re p. sanguinem effudistis: multa et lauta supellex: lingua Gallica, quā multā utebatur, spoke fluently, Cs.: multus fluens, glibly, H.—In excess, superfluous: supellex modica, non multa, N.: qui in aliquo genere multus est, prolix.—Frequent, frequently, engaged, busy, diligent: ad vigilias multus adesse, S.: cum Timaeo multum fuisse: Multa viri virtus animo recursat, V.—Strong, influential: adeo teneris consuescere multum est, so strong is habit, V.—Of time, full, late: ad multum diem, till late in the day: multa iam dies erat, L.: multā nocte, late at night: multo mane, very early.* * *multa -um, -, plurimus -a -um ADJmuch, many, great, many a; large, intense, assiduous; tedious -
13 maiale
m pig* * *maiale s.m.1 pig; swine (pl. invar.); hog: un branco di maiali, a herd of swine2 (carne) pork; (spec. di maiale giovane) pig: braciola di maiale, pork chop (o cutlet); salsiccia di maiale, pork sausage3 (fig.) (persona sporca, ingorda) pig; (persona dissoluta) lecher: non si lava mai, è un maiale!, he never washes himself, he's a dirty fellow; non ti sei ancora lavato le mani, maialino?, haven't you washed your hands yet, you dirty child?; mangiare come un maiale, (in modo sconveniente) to eat like a pig; (troppo) to make a pig of oneself; parole da maiale, foul language; gesti da maiale, vulgar gestures; è un vecchio maiale, he's a dirty old man (o a lecher)4 (mar.) pigboat.* * *[ma'jale]sostantivo maschile1) (animale) pig, swine, hog AE2) (carne) pork3) fig. pig, hogè proprio un maiale — he is so hoggish, he is a real pig
••mangiare come un maiale — to be a greedy pig, to eat like a pig
* * *maiale/ma'jale/sostantivo m.1 (animale) pig, swine, hog AE3 fig. pig, hog; è proprio un maiale he is so hoggish, he is a real pigmangiare come un maiale to be a greedy pig, to eat like a pig. -
14 corral
(Sp. model spelled same [korál], a term of uncertain origin common to Spanish, Catalan, Portuguese, Galician, and Occitan. It is related to Spanish and Portuguese corro 'enclosure' or 'circle of people,' but it is uncertain which of the two terms derives from which. Corominas notes that corral was probably the original term; if so, it derives from Vulgar Latin * curralem 'race track' or 'place where vehicles are enclosed' < Latin currum 'cart')1) DARE: 1829. A pen or enclosure for horses or livestock. Such pens were generally made of wooden posts and slatting or other fencing material, but they could be constructed of rope or adobe walls (Watts notes that the latter was used to protect herds from pillaging Indians).2) Rocky Mountains: 1848. A group of wagons drawn into a circle for defense.3) DARE: 1859. According to a quote included in the DARE, a correll was a hedge built around a campsite to protect travelers from the wind.4) OED: 1847. As a verb, corral means to herd animals into an enclosure, or (5) to draw wagons into a circle.6) OED: 1860. Blevins notes that, by extension from (4), to corral is to gain control of anything. Hendrickson includes a quote from the New York Times (1867) that demonstrates the variety of meanings the term corral had in the West at that time: "If a man is embarrassed in any way, he is 'cor-raled.' Indians 'corral' men on the plains; storms 'corral' tourists. The criminal is 'corraled' in prison, the gambler 'corrals' the dust of the miner." The DRAE references corral as an enclosed, uncovered place in a home or a field that serves as a pen for animals. The additional meanings above are not referenced in Spanish sources, but are extensions of the original meaning.Alternate forms: coral, corel, corell, corrale, correll, coural. -
15 gens
gens, gentis, f. [root GEN, gigno, that which belongs together by birth or descent], a race or clan, embracing several families united together by a common name and by certain religious rites; orig. only patrician, but, after the granting of the connubium between patricians and plebeians, also plebeian (syn.: familia, stirps, genus; natio, populus).I.Lit.:II.Sulla gentis patriciae (sc. Corneliae) nobilis fuit, familia prope jam exstincta majorum ignaviā,
Sall. J. 95, 3:vera decora, non communiter modo Corneliae gentis, sed proprie familiae suae,
Liv. 38, 58, 3:L. Tarquitius patriciae gentis,
id. 3, 27, 1:apud P. Sestium patriciae gentis virum,
id. 3, 33, 9; 6, 11, 2:cum Marcelli ab liberti filio stirpe, Claudii patricii ejusdem hominis hereditatem, gente ad se rediisse dicerent,
Cic. de Or. 1, 39, 176:gens Tarquiniorum,
id. Rep. 2, 25 fin.:Julia,
Liv. 1, 3, 2: L. Tarquinius duplicavit illum pristinum patrum numerum, et antiquos patres majorum gentium appellavit, quos priores sententiam rogabat;a se ascitos minorum,
Cic. Rep. 2, 20 Mos.; cf. Liv. 1, 35, 6:ex gente Domitia duae familiae claruerunt, Calvinorum et Aenobarborum,
Suet. Ner. 1; cf. Liv. 2, 29, 4:patricii minorum gentium,
Cic. Fam. 9, 21, 2; Liv. 1, 47, 7; Capitol. ap. Gell. 10, 20, 5:anni principio de connubio patrum et plebis C. Canuleius tribunus plebis rogationem promulgavit, qua contaminari sanguinem suum patres confundique jura gentium rebantur,
Liv. 4, 1, 1; cf. id. 4, 2, 5; 10, 8, 9: uti Feceniae Hispalae gentis enuptio, tutoris optio esset, etc., the right of marrying out of her gens, id. 39, 19, 5:perjurus, sine gente,
i. e. of no family, of vulgar birth, Hor. S. 2, 5, 15; cf. respecting the Roman gens, Dict. of Antiq.Transf.A.In a manner borrowed from the division of the senators into majorum and minorum gentium (v. above): ipsi illi majorum gentium dii qui habentur, hinc a nobis profecti in caelum reperientur, the superior deities (the consentes), Cic. Tusc. 1, 13, 29:B.Cleanthes, qui quasi majorum est gentium Stoicus,
id. Ac. 2, 41, 126.—Poet., like genus and stirps, of a single descendant, offspring of an entire race:* C.vigilasne, deūm gens, Aenea?
Verg. A. 10, 228 (for which:Dis genite,
id. ib. 9, 642):Tirynthia gens est (i. e. Fabius),
Sil. 7, 35:extrema viri,
the last descendant, id. 2, 185.—In a contemptuous sense, like our tribe, brood, crew:D.si illo die gens ista Clodiana, quod facere voluit, effecisset,
Cic. Sest. 38, 81; so,Clodia,
id. Q. Fr. 2, 13, 1.—In the widest sense = genus, the race; gens humana, the human race, Cic. Fin. 5, 23, 65; Hor. C. 1, 3, 26.—E.Of beasts, etc., a race, herd, brood, swarm ( poet. and in post-Aug. prose):F.intestino bello totae gentes consumuntur,
Col. 9, 9, 6:quos (equos) in spem statues summittere gentis,
of the race, breed, Verg. G. 3, 73:utque luat poenas gens haec (i. e. vulpes),
breed, race, Ov. F. 4, 711.—In a more extended sense (as also genos), a race, nation, people (sometimes more restricted than natio and populus, and sometimes put for them; v. in the foll., and cf. Drak. Liv. 23, 42, 1;2.freq. and class.): Qui gentis omnis mariaque et terras movet,
Plaut. Rud. prol. 1: cf.:nos per gentis disparat,
id. ib. v. 10:gradus plures sunt societatis hominum. Ut enim ab illa infinita discedatur, propior est ejusdem gentis, nationis, linguae, qua maxime homines conjunguntur: interius etiam est ejusdem esse civitatis,
Cic. Off. 1, 17, 53; cf.:(Deus) non curat singulos homines... ne civitates quidem... ne nationes quidem et gentes,
id. N. D. 3, 39, 93:ita nationis nomen, non gentis evaluisse paulatim,
Tac. G. 2:Suebi, quorum non una gens...propriis adhuc nationibus nominibusque discreti,
id. ib. 38:atrox in Thracia bellum ortum, omnibus ejus gentis nationibus in arma accensis,
Vell. 2, 98:omnes exterae gentes ac nationes,
Cic. de Imp. Pomp. 11, 31; cf.:per omnes gentes nationesque,
Quint. 11, 3, 87;for which, in an inverted order: exterae nationes ac gentes,
Cic. Font. 11, 25:aut gentes aut populos,
Quint. 11, 1, 86: inter multas regum gentiumque [p. 809] et populorum legationes, Liv. 45, 19, 1; 45, 22, 8; cf.in an inverse order: populi et gentes,
Quint. 12, 2, 3:postquam bello subegit Aequorum magnam gentem et ferocem,
Cic. Rep. 2, 20:Sabina aut Volsca,
id. ib. 3, 4:Transalpinae,
id. ib. 3, 9:Allobrogum,
id. Cat. 4, 6, 12:Nerviorum,
Caes. B. G. 2, 28, 1:Germanorum,
id. ib. 6, 32 init.:Suevorum longe maxima Germanorum omnium,
id. ib. 4, 1, 3;so of the Etruscan nation,
Liv. 5, 1, 6;and in a wider sense than populus: non ex iisdem semper populis exercitus scriptos, quamquam eadem semper gens bellum intulerit,
id. 6, 12, 4; 40, 15, 6; 2, 50, 2.—Also for civitas, the inhabitants of a city or town:Caesar Gomphos pervenit, quod est oppidum primum Thessaliae venientibus ab Epiro, quae gens ultro ad Caesarem legatos miserat,
Caes. B. C. 3, 80, 1:atqui ad hoc, de quo agitur, non quaerimus gentem, ingenia quaerimus,
Cic. Rep. 1, 37 fin.; cf.:gladio pugnacissima gens Romani,
Quint. 9, 3, 8; Liv. 5, 48, 3:Segni Condrusique, ex gente et numero Germanorum,
Caes. B. G. 6, 32, 1:in illa incorrupta maxime gente Aegyptiorum,
Cic. Rep. 3, 9, 14:nos plurimis ignotissimi gentibus,
id. ib. 1, 17, 26:jus gentium,
id. ib. 1, 2, 2; cf.:quod naturalis ratio inter omnes homines constituit, id... vocatur jus gentium quasi quo jure omnes gentes utuntur,
Gai. Inst. 1, 1.—In partic.a.As a partit. gen., gentium, like terrarum, for the sake of emphasis, in the world, on earth (freq. and class.):b.ubicumque terrarum et gentium violatum jus civium Romanorum sit,
Cic. Verr. 2, 5, 55, § 143:quod ubique gentium est,
id. Rep. 2, 4:ubinam gentium sumus,
where in the world? id. Cat. 1, 4, 9:ubi ubi est gentium?
Plaut. As. 2, 2, 21:obsecro, unde haec gentium?
id. Cist. 4, 1, 16:ubi tu's gentium,
id. Rud. 2, 5, 11:quaerit quod nusquamst gentium,
id. Ps. 1, 4, 9:non hercle quo hinc nunc gentium aufugiam scio,
id. Rud. 3, 5, 44:ubivis gentium agere aetatem quam, etc.,
Ter. Hec. 3, 1, 4:an quisquam usquam gentium est aeque miser?
id. ib. 13:equidem te nisi nunc hodie nusquam vidi gentium,
Plaut. Am. 2, 2, 54:fratrem nusquam invenio gentium,
Ter. Ad. 4, 2, 1:abeat multo malo quovis gentium, Quam hic, etc.,
id. Heaut. 5, 1, 55:res est in manibus: tu autem abes longe gentium,
Cic. Att. 6, 3, 1: nostri turannoktonoi longe gentium absunt, id. Fam. 12, 22, 2:ah! minime gentium, non faciam,
by no means, Ter. Ad. 3, 2, 44; so,minime gentium,
id. Eun. 4, 1, 11; id. Phorm. 5, 8, 44.—Gentes, opp. to the Romans, foreign nations, foreigners (post-Aug. and rare):c.maneat, quaeso, duretque gentibus si non amor nostri at certe odium sui,
Tac. G. 33; Auct. B. Hisp. 17 fin. —In the eccl. fathers, gentes, like ethnos, opp. to Jews and Christians, pagan nations, heathen, gentiles, Lact. 2, 13 fin.; Vulg. Psa. 2, 1 et saep.— Hence the title of Arnobius's work, Adversus Gentes.—3. -
16 ἐκτός
ἐκτός ([full] ἐχθός, IG9(1).333 ([dialect] Locr., v B.C.), Michel 995 C35 (Delph.), etc.), Adv., ([etym.] ἐκ)1 as Prep. with gen., which may either precede or follow,ἐ. κλισίης Il.14.13
; τείχεος ἐ. 21.608; out of, far from, καπνοῦ καὶ κύματος ἐ. Od.12.219; esp. in prov. phrases (v.ἔξω 1
fin.),ἐ. κλαυμάτων ἔχειν πόδα S.Ph. 1260
; ἐ. ἔχειν πόδα (sc. τῶν καλῶν) Pi.P.4.289; ἐ. τῶν ἐλαῶν beyond the olives, i. e. out of the course. Ar.Ra. 995 (lyr.); Geom., beyond,τοῦ Α σημείου Apollon.Perg.Con.1.8
, al.; also ἐ. ἀτασθαλίης outside of, free from.., Thgn.754, cf. 744;ἐ. αἰτίης Hdt.4.133
, A.Pr. 332, etc.;ἐ. πημάτων S.Ph. 504
; (lyr.); , cf. Pl.Grg. 523b; ἐ. στρατειῶν exempt from.., Id.R. 498c; ἐ. ἑωυτῆς beside herself, out of her wits, Hp.Epid.7.90, cf. S.Aj. 640 (lyr.); ἐ. ἐλπίδος beyond hope, Id.Ant. 330; ἡ ἐ. καὶ παρ' ἐλπίδας χαρά, i.e. ἡ ἐκτὸς ἐλπίδων καὶ παρ' ἐλπίδας, ib. 392; δοκημάτων ἐ. E.HF 771 (lyr.).2 of Time, beyond,πέντε ἡμερέων Hdt.3.80
.3 except, IGl.c., etc.;ἐ. ὀλίγων X.HG1.2.3
; besides, apart from, Pl.Grg. 474d, PTeb.19.7 (ii B.C.), etc.: abs., besides, as well, GDI1742.12; also ἐ. εἰ μή unless, 1 Ep.Cor.15.2, Herod.Med. ap. Orib.7.8.1, Vett. Val.37.20, al., Luc.Pisc.6;ἐ. ἐὰν μή Cat.Cod.Astr.7.216
;ἐ. ὅτι.. Hld.10.5
.II abs., ἃ δ' ἐ. external things, E. Ion 231 (lyr.), cf. Plb.2.4.8, etc.; οἱ ἐ. strangers, foreigners, Pl.Lg. 629d, Plb.2.47.10, etc.; also, the vulgar, the common herd: the Gentiles, LXXSi.prol.4.
См. также в других словарях:
vulgar — /ˈvʌlgə / (say vulguh) adjective 1. marked by ignorance of or want of good breeding or taste, as manners, actions, language, dress, display, etc.: her appearance and manners were very vulgar. 2. crude; coarse; unrefined. 3. obscene; indecent: a… …
herd — I. n. 1. Drove (of the larger animals). 2. Crowd, rabble, multitude, populace, vulgar herd (ignobile vulgus). II. v. n. Associate (as beasts), keep company … New dictionary of synonyms
Commonalty — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Commonalty >N GRP: N 1 Sgm: N 1 commonalty commonalty democracy Sgm: N 1 obscurity obscurity Sgm: N 1 low condition low condition low life low society low company Sgm: N 1 bourgeoisie bourgeoisie … English dictionary for students
rabble — n. 1. Mob, rout, rabble rout, tumultuous crowd of vulgar people; confused, disorderly crowd. 2. Populace, commonalty, herd, dregs of the people, the common people, scum of society, lowest class of people, lower classes, the masses, riff raff,… … New dictionary of synonyms
Classics — For other uses, see Classics (disambiguation). Classical literature redirects here. For literature in classical languages outside the Graeco Roman sphere, see Ancient literature. Classicist redirects here. For the art movement, see Classicist… … Wikipedia
canaille — n. [Fr.] Populace, rabble, mob, riffraff, the vulgar, the crowd, vulgar herd, the ignoble vulgar, low people, lowest class of people, the multitude, the million, scum of society, dregs of society, ignobile vulgus, rag tag, tag rag, tag rag and… … New dictionary of synonyms
crowd — I. n. 1. Throng, multitude, concourse, host, herd, horde. 2. Rabble, mob, populace, vulgar herd, lower classes, lower orders, common people, ignobile vulgus, profanum vulgus. II. v. a. 1. Fill by compression, fill to excess. 2. Compress, cram,… … New dictionary of synonyms
populace — n. Commonalty, the people, the crowd, the multitude, the many, the masses, the million, the vulgar herd, the common people, the lower classes, the vulgar, the humbler classes, mob, rabble … New dictionary of synonyms
people — I. n. 1. Tribe, nation, race, clan, family. 2. Population, folks, persons, the public, the community, the bulk of mankind. 3. Commonalty, populace. 4. Rabble, mob, the vulgar, vulgar herd, lower classes, humbler classes, the multitude, the… … New dictionary of synonyms
polloi — n the common people, the masses, the vulgus, Archaic. the vulgar; commonalty, commonage, citizenry, demos; proletariat, plebians, third estate, bourgeoisie; the multitude, the many, the populace, Chiefly Brit. admass, rank and file; rag, tag, and … A Note on the Style of the synonym finder
people — n 1. humans, human beings, human race, members of the human race, humankind, mankind, race of man, Latin. Homo. Homo sapiens; mortals, persons, souls, living souls; men, women, children, individuals; everybody, Fr. tout le monde. the whole world … A Note on the Style of the synonym finder