-
21 vividora
adj.frugal, economical, careful, in mode of life.f.1 feminine of VIVIDOR.2 gold digger.* * *
vividor,-ora sustantivo masculino y femenino
1 fam pey one who enjoys life, bon viveur
2 familiar pey (gorrón) sponger, scrounger
* * *m, vividora f ( aprovechado) freeloader -
22 rake
reik
1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) rastrillo2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) rastrillo3) (the act of raking: to give the soil a rake.) acción de pasar el rastrillo
2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) rastrillar2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) hurgar3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) barrer•- rake up
rake n rastrillotr[reɪk]1 (dissolute man) libertino, calavera nombre masculino————————tr[reɪk]1 (slope) inclinación nombre femenino————————tr[reɪk]1 (tool) rastrillo2 (with gun) barrer3 (search) registrar4 (fire) hurgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be raking it in estar forrándoseto be as thin as a rake estar como un fideo, estar como un palillo1) : rastrillarto rake leaves: rastrillar las hojas2) sweep: barrerraked with gunfire: barrido con metrallarake vito rake through : revolver, hurgar enrake n1) : rastrillo m2) libertine: libertino m, -na f; calavera mn.• belitre s.m.• inclinación s.f.• libertino s.m.• perdido s.m.• perdulario s.m.• rastra s.f.• rastrillo s.m.• rastro s.m.• recogedor s.m.v.• rastrear v.• rastrillar v.
I reɪk1) ( garden tool) rastrillo mas thin as a rake — (colloq) flaco como un palillo or palo (fam)
2) ( man) (dated) vividor m, calavera m
II
transitive verb \<\<leaves\>\> recoger* con un rastrillo, rastrillar; \<\<garden/soil\>\> rastrillarPhrasal Verbs:- rake in- rake up
I [reɪk]1.N (=garden rake) rastrillo m2. VT1) (Agr etc) [+ sand, leaves, soil] rastrillar; [+ fire] hurgar2) (=strafe) [+ ship, file of men] barrer- rake in- rake off- rake up
II
[reɪk]N (=dissolute man) calavera m
III [reɪk]1.N (Archit, Naut) inclinación f2.VT inclinar* * *
I [reɪk]1) ( garden tool) rastrillo mas thin as a rake — (colloq) flaco como un palillo or palo (fam)
2) ( man) (dated) vividor m, calavera m
II
transitive verb \<\<leaves\>\> recoger* con un rastrillo, rastrillar; \<\<garden/soil\>\> rastrillarPhrasal Verbs:- rake in- rake up -
23 socialite
tr['səʊʃəlaɪt]1 vividor,-ra, mundano,-an.• persona de la buena sociedad s.f.'səʊʃəlaɪt['sǝʊʃǝlaɪt]N famosillo(-a) * m / f pej, vividor(a) m / f* * *['səʊʃəlaɪt] -
24 бонвиван
-
25 жуир
-
26 бонвиван
-
27 жуир
м. уст.egoísta m, vividor m -
28 freeloader
tr['friːləʊdəSMALLr/SMALL]1 familiar gorrón,-ona, buitre nombre masculinofreeloader ['fri:.lo:dər] n: gorrón m, -rrona f; gorrero m, -ra f; vividor m, -dora f'friː'ləʊdər, 'friːˌləʊdə(r)noun (colloq) gorrón, -rrona m,f or (AmL) gorrero, -ra m,f or (RPl) garronero, -ra m,f or (Chi) bolsero, -ra m,f (fam)['friːlǝʊdǝ(r)]N gorrón(-ona) * m / f* * *['friː'ləʊdər, 'friːˌləʊdə(r)]noun (colloq) gorrón, -rrona m,f or (AmL) gorrero, -ra m,f or (RPl) garronero, -ra m,f or (Chi) bolsero, -ra m,f (fam) -
29 liver
'livə1) (a large organ in the body which purifies the blood.) hígado2) (this organ in certain animals used as food.) paté de hígadoliver n hígadotr['lɪvəSMALLr/SMALL]1 SMALLANATOMY/SMALL hígado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLliver sausage SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL embutido de paté de hígadoliver ['lɪvər] n: hígado mn.• higadillo s.m.• hígado s.m.• vividor, -ora s.m.,f.'lɪvər, 'lɪvə(r)noun (Anat, Culin) hígado m; (before n)liver disease — enfermedad f del hígado, afección f hepática (frml)
liver sausage — (BrE) embutido m de paté de hígado
I ['lɪvǝ(r)]1.N (Anat) hígado m2.CPD [pâté, sausage] de hígado; [disease] hepático, del hígadoliver complaint N — mal m de hígado, afección f hepática
liver pâté N — foie gras m, paté m de hígado
liver salts NPL — sal fsing de fruta
liver sausage N — salchicha f de hígado
liver spots NPL — manchas fpl de la vejez
II
['lɪvǝ(r)]Nfast liver — calavera * m
good liver — (=lover of good food) gastrónomo(-a) m / f ; (=lover of the good life) persona f que se da buena vida
* * *['lɪvər, 'lɪvə(r)]noun (Anat, Culin) hígado m; (before n)liver disease — enfermedad f del hígado, afección f hepática (frml)
liver sausage — (BrE) embutido m de paté de hígado
-
30 man
mæn
1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) hombre2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) ser humano, hombre3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) hombre4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) hombre, tío, macho5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldado6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) pieza, ficha
2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) dotar de personal- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man
man n hombretr[mæn]1 Isla de Man1) person: hombre m, persona f2) male: hombre m3) mankind: humanidad fn.(§ pl.: men) = hombre s.m.• obrero s.m.• ser humano s.m.• señor s.m.• soldado s.m.• varón s.m.v.• dotar v.• guarnecer v.• proveer de gente armada v.• tripular v.= Manitoba[mæn]1. N(pl men)1) (=not woman) hombre m; (=husband) marido m; (=boyfriend) novio m; (=servant) criado m; (=workman) obrero m; (=ordinary soldier) soldado m; (=ordinary sailor) marinero mher man is in the army — (husband) su marido está en el ejército; (boyfriend) su novio está en el ejército
officers and men — (=soldiers) oficiales y soldados; (=sailors) oficiales y marineros
•
he's not the man for the job — no es el más indicado para esa tarea•
good man! — ¡bravo!, ¡muy bien!my good man — † buen hombre, amigo mío
all good men and true — liter todos los que merecen llamarse hombres
•
it's got to be a local man — tiene que ser uno de aquí•
to make a man of sb — hacer un hombre de algn•
to feel (like) a new man — sentirse como nuevo•
look here, old man — † mira, amigomy old man * — el viejo *
•
our man in Washington — (=agent) nuestro agente en Washington; (=representative) nuestro representante en Washington; (=ambassador) nuestro embajador en Washington•
man of straw — (=person of no substance) monigote m, títere m; (esp US) (=front man) hombre m de paja, testaferro m•
the strong man of the government — el hombre fuerte del gobierno•
that man Jones — aquel Jones•
man to man — de hombre a hombreto live as man and wife — vivir como casados or en matrimonio
•
a young man — un joven- be man enough to do sth- reach man's estatebest 5., cloth, grand 1., 1)2) (=humanity in general) (also: Man) el hombre3) (=individual, person) persona fwhat else could a man do? — ¿es que se podía hacer otra cosa?
men say that... — se dice que...
•
any man — cualquiera, cualquier hombre•
no man — ninguno, nadie•
as one man — como un solo hombre•
one man one vote — un voto para cada uno•
they agreed to a man — no hubo voz en contra•
then I'm your man — entonces soy la persona que estás buscando4) (=type)•
I'm not a drinking man — yo no bebo•
I'm not a football man — no soy aficionado al fútbol, no me gusta mucho el fútbol•
he's a man's man — es un hombre estimado entre otros hombres•
he's his own man — es un hombre muy fiel a sí mismo•
I'm a whisky man myself — yo prefiero el whisky5) (Chess) pieza f; (Draughts) ficha f6) * (excl)hey man! — ¡oye, tronco! *
you can't do that, man — hombre, no puedes hacer eso
man, was I startled! — ¡vaya susto que me dio!, ¡qué susto me pegué!
2.VT [+ ship] tripular; [+ fortress, watchtower] guarnecer; [+ guns] servir; [+ pumps] acudir a, hacer funcionarmanned3.CPDman day N — (Comm, Ind) día-hombre m
man flu * N — pej resfriado m
man Friday N — criado m fiel
men's doubles N — (Tennis) dobles mpl masculinos
men's final N — (Sport) final f masculina
men's room N — (esp US) lavabo m de caballeros
* * *= Manitoba -
31 opportunist
noun (a person who takes advantage of any circumstance which will help him personally: a political opportunist.) oportunistatr[ɒpə'tjʊːnɪst]1 oportunista nombre masulino o femeninoopportunist [.ɑpər'tu:nɪst, -'tju:-] n: oportunista mfn.• oportunista s.m.,f.• vividor, -ora s.m.,f.
I 'ɑːpər'tuːnəst, ˌɒpə'tjuːnɪstnoun oportunista mf
II
opportunistic -tuː'nɪstɪk, -tjuː- adjective oportunista[ˌɒpǝ'tjuːnɪst]1.ADJ oportunista2.N oportunista mf* * *
I ['ɑːpər'tuːnəst, ˌɒpə'tjuːnɪst]noun oportunista mf
II
opportunistic [-tuː'nɪstɪk, -tjuː-] adjective oportunista -
32 playboy
noun (a rich man who spends his time and money on pleasure.) playboytr['pleɪbɔɪ]1 playboy nombre masculinon.• ligón s.m.• señorito s.m.• vividor s.m.noun playboy m['pleɪbɔɪ]N playboy m* * *noun playboy m -
33 sponger
noun (a person who lives by sponging on others.) gorróntr['spʌnʤəSMALLr/SMALL]n.• chupona s.f.• chupón s.m.• cucañero, -era s.m.,f.• esponja s.f.• golondro s.m.• gorrista s.m.,f.• mogollona s.f.• mogollón s.m.• pegote s.m.• sablista s.m.,f.• vividor, -ora s.m.,f.'spʌndʒər, 'spʌndʒə(r)noun (colloq & pej) gorrón, -rrona m,f (fam), gorrero, -ra m,f (fam), garronero, -ra m,f (RPl fam), bolsero, -ra m,f (Chi fam)['spʌndʒǝ(r)]N gorrón(-ona) * m / f, sablista * mf* * *['spʌndʒər, 'spʌndʒə(r)]noun (colloq & pej) gorrón, -rrona m,f (fam), gorrero, -ra m,f (fam), garronero, -ra m,f (RPl fam), bolsero, -ra m,f (Chi fam) -
34 Genießer
-
35 Lebemann
-
36 vividora
bibi'đoraf (m - vividor II) -
37 bohemio
adj.1 bohemian, nonconventional.2 Bohemian, native of Bohemia.m.bohemian, nonconventional person.* * *► adjetivo1 (vida etc) bohemian2 (de Bohemia) Bohemian► nombre masculino,nombre femenino1 (artista etc) bohemian2 (persona de Bohemia) Bohemian1 Bohemian life style* * *bohemio, -aADJ SM / F1) (Geog) Bohemian2) (=poco convencional) bohemian* * *I- mia adjetivoa) <vida/artista> bohemianb) ( de Bohemia) BohemianII- mia masculino, femenino bohemian* * *= Bohemian.Ex. Such wasteful practices are only engaged in for the benefit of a certain, arbitrarily small, class of Bohemian scholars, who are probably anarchists anyway.* * *I- mia adjetivoa) <vida/artista> bohemianb) ( de Bohemia) BohemianII- mia masculino, femenino bohemian* * *= Bohemian.Ex: Such wasteful practices are only engaged in for the benefit of a certain, arbitrarily small, class of Bohemian scholars, who are probably anarchists anyway.
* * *1 ‹vida/artista› bohemian2 (de Bohemia) Bohemianmasculine, feminine1 (artista) bohemian2 (de Bohemia) Bohemian* * *
bohemio◊ - mia adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
bohemian
bohemio,-a adjetivo bohemian, hippy
' bohemio' also found in these entries:
Spanish:
bohemia
English:
Bohemian
* * *bohemio, -a♦ adj1. [aspecto, vida, barrio] bohemian2. [de Bohemia] Bohemian♦ nm,f1. [artista, vividor] bohemian2. [de Bohemia] Bohemian* * *I adj bohemianII m, bohemia f bohemian* * *: bohemian, Bohemian -
38 gorrón
adj.cadging, sponging.m.1 freeloader, deadbeat, sponger, cadger.2 pebble.3 pivot, male pivot.4 paving stone.* * *► adjetivo1 familiar scrounging, sponging► nombre masculino,nombre femenino1 sponger, scrounger* * *ISM1) (=guijarro) pebble; (=adoquín) cobblestone2) (Mec) pivot, journalIIgorrón, -ona* SM / F (=aprovechado) sponger *, cadger *, parasite* * *- rrona masculino, femenino (Esp, Méx fam) scrounger (colloq)* * *= scrounger, deadbeat, free rider.Nota: Persona que se beneficia de un actividad de un individuo o grupo sin contribuir a él.Ex. Consequently, claimants became disillusioned and, if they complained, were dismissed scroungers who were never satisfied.Ex. It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.Ex. Free riders are those who use the information provided by others without contributing evaluations of their own.* * *- rrona masculino, femenino (Esp, Méx fam) scrounger (colloq)* * *= scrounger, deadbeat, free rider.Nota: Persona que se beneficia de un actividad de un individuo o grupo sin contribuir a él.Ex: Consequently, claimants became disillusioned and, if they complained, were dismissed scroungers who were never satisfied.
Ex: It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.Ex: Free riders are those who use the information provided by others without contributing evaluations of their own.* * *(Esp, Méx fam): no seas gorrón why don't you stop scrounging? ( colloq), stop being such a scrounger o freeloader ( colloq)masculine, feminineestoy harta de que esa gorrona me pida tabaco I'm sick to death of that scrounger asking me for cigarettes o of that woman scrounging cigarettes off me ( colloq)2* * *
gorrón
gorrón,-ona m,f fam sponger, scrounger
' gorrón' also found in these entries:
Spanish:
gorrona
- sablista
- vividor
- vividora
English:
gatecrasher
- scrounger
* * *♦ adjsponging, scrounging;es muy gorrón he's always sponging o scrounging, he's always on the scrounge♦ nm,fsponger, scrounger* * *m, gorrona f famscrounger fam* * * -
39 braguetero
1. ADJ1) (=lascivo) lecherous, randy2.SM lecher, womanizer -
40 camandulero
adj.1 intriguing (enredador), scheming; fawning (zalamero). (Latin American)2 hypocritical.* * *► adjetivo1 familiar hypocritical► nombre masculino,nombre femenino1 familiar hypocrite* * *camandulero, -a1.ADJ (=beato) sanctimonious, falsely devout; (=taimado) sly, tricky; LAm (=enredador) intriguing, scheming; (=zalamero) fawning, bootlicking *2.SM / F (=gazmoño) prude, prig; (=hipócrita) hypocrite; (=vividor) sly sort, tricky person; LAm (=intrigante) intriguer, schemer* * *camandulero -ra* * *m, camandulera f hypocrite
См. также в других словарях:
vividor — vividor, ra adjetivo 1) vivaz, longevo. 2) aventurero, golfo, vivales. * * * Sinónimos: ■ aprovechado, gorrón … Diccionario de sinónimos y antónimos
vividor — vividor, ra 1. adj. Que vive. U. t. c. s.) 2. vivaz (ǁ que vive mucho tiempo). 3. Dicho de una persona: Laboriosa, económica y que busca modos de vivir. U. t. c. s.) 4. Que vive a expensas de los demás, buscando por malos medios lo que necesita o … Diccionario de la lengua española
vividor — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que disfruta de los placeres de la vida con medios poco escrupulosos. SINÓNIMO aprovechado 2 Que se desenvuelve con habilidad y sabe aprovechar las circunstancias de su vida. ► adjetivo 3 Que vive mucho tiempo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
vividor — {{#}}{{LM SynV41154}}{{〓}} {{CLAVE V40157}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vividor{{]}}, {{[}}vividora{{]}} {{《}}▍ adj./s.{{》}} = {{SynL24360}}{{↑}}libertino{{↓}} • calavera • golfo • vivales (col.) • relajado (esp. mer.) … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vividor — pop. Vivo en grado sumo … Diccionario Lunfardo
vividor — vi|vi|dor Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
vividor — dialecto paisa. tramposo … Colombianismos
farrero — vividor; bohemio; festivo; gastador; cf. parrandero, carretero, farra, farrear; en esa época, éramos todos bien farreros , por suerte que el Miguelito me salió estudioso y nada de farrero, comadre.. Sí, comadre, qué suerte. Mire que anda mucha… … Diccionario de chileno actual
parrandero — vividor; bohemio; cf. carretero, farrero, parrandear, parranda; hemos inaugurado el club de los parranderos, donde el lema es comer, tomar y pasarlo bien , y en mis años de parrandero he visto al injusto disfrutar y al justo sufrir … Diccionario de chileno actual
rajadiablos — vividor; bohemio; irresponsable; cf. carretero, farrero, puta madre, chucheta; desde que se separó, el Ricardo está convertido en un rajadiablos; farrea, anda con minas, se escapa a la playa; y hasta se ve más joven y más vital … Diccionario de chileno actual
reventado — vividor en extremo; drogado; cf. caído al litro, carretero, farrero; el Miguel es un huevón súper reventado: farrea duro y parejo, se echa coca hasta por las orejas, y se mete cuanta pastilla encuentra; y pa más remate, toma fuerte todos los días … Diccionario de chileno actual