Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

vietato

  • 1 vietato il passaggio

    vietato il passaggio
  • 2 vietato l'ingresso

    vietato l'ingresso
  • 3 vietato l'ingresso agli estranei

    vietato l'ingresso agli estranei
  • 4 vietato l'ingresso ai non addetti ai lavori

    vietato l'ingresso ai non addetti ai lavori
  • 5 (è) vietato calpestare l'erba

    {(è) vietato calpestare l'erba
    (das) Betreten des Rasens (ist) verboten

    Dizionario italiano-tedesco > (è) vietato calpestare l'erba

  • 6 (è) vietato fumare

    {(è) vietato fumare
  • 7 (è) vietato sporgersi dai finestrini

    {(è) vietato sporgersi dai finestrini
  • 8 senso vietato

    senso vietato
    verbotene Fahrtrichtung

    Dizionario italiano-tedesco > senso vietato

  • 9 è vietato il parcheggio

    è vietato il parcheggio
  • 10 vietare

    vietare
    vietare [vie'ta:re]
       verbo transitivo
    verbieten; vietare a qualcuno di fare qualcosa jdm verbieten etwas zu tun; nulla vieta che io parta meiner Abreise steht nichts im Wege; (è) vietato fumare Rauchen verboten; (è) vietato sporgersi dai finestrini Hinauslehnen verboten; vietato l'ingresso Eintritt verboten; sosta vietata Parken verboten

    Dizionario italiano-tedesco > vietare

  • 11 addetto

    addetto
    addetto , -a [ad'detto]
     aggettivo
    (responsabile) zuständig; essere addetto a qualcosa für etwas zuständig sein
     II sostantivo maschile, femminile
     1 (responsabile) Zuständige(r) Feminin(Maskulin); vietato l'ingresso ai non addetto-i ai lavori Zutritt für Unbefugte verboten
     2 (impiegato) Angehörige(r) Feminin(Maskulin), Angestellte(r) Feminin(Maskulin); addetto stampa Pressesprecher maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > addetto

  • 12 calpestare

    calpestare
    calpestare [kalpes'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (coi piedi) (zer)treten; (è) vietato calpestare l'erba (das) Betreten des Rasens (ist) verboten
     2 (figurato: disprezzare) missachten, mit Füßen treten

    Dizionario italiano-tedesco > calpestare

  • 13 estraneo

    estraneo
    estraneo , -a [es'tra:neo]
      <-ei, -ee>
     aggettivo
    fremd; amministrazione unbefugt
     II sostantivo maschile, femminile
    Fremde(r) Feminin(Maskulin); amministrazione Unbefugte(r) Feminin(Maskulin); vietato l'ingresso agli estraneo-i Zutritt für Unbefugte verboten

    Dizionario italiano-tedesco > estraneo

  • 14 ingresso

    ingresso
    ingresso [iŋ'grεsso]
      sostantivo Maskulin
     1 (entrata, accesso) Eingang Maskulin
     2 (anticamera) Vorzimmer neutro
     3  teatro Auftritt Maskulin; (in una carica) Antritt Maskulin
     4 (facoltà) Zutritt Maskulin; vietato l'ingresso ai non addetti ai lavori Zutritt für Unbefugte verboten
     5 (biglietto) (Eintritts)karte Feminin; ingresso libero Eintritt frei

    Dizionario italiano-tedesco > ingresso

  • 15 parcheggio

    parcheggio
    parcheggio [par'keddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (posteggio) Parkplatz Maskulin; parcheggio a pagamento gebührenpflichtiger Parkplatz; parcheggio custodito bewachter Parkplatz; area di parcheggio Parkzone Femininanche figurato Abstellplatz Maskulin; divieto di parcheggio Parkverbot neutro; è vietato il parcheggio Parken verboten
     2 (manovra) (Ein)parken neutro

    Dizionario italiano-tedesco > parcheggio

  • 16 passaggio

    passaggio
    passaggio [pas'saddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (il passar davanti) Vorbeigehen neutro, Vorübergehen neutro; (di truppe) Vorbeimarschieren neutro, -marsch Maskulin; (di veicoli) Vorbeifahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Vorbeifliegen neutro, -flug Maskulin
     2 (il passare attraverso) Durchgehen neutro; (di persone) Durchgehen neutro, -gang Maskulin; (di veicoli) Durchfahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Durchfliegen neutro, -flug Maskulin; essere di passaggio auf der Durchfahrt sein; vietato il passaggio Durchgang verboten
     3 (il passare oltre) Hinübergehen neutro; (di veicoli) Überfahrt Feminin; passaggio a livello Bahnübergang Maskulin
     4 (movimento, traffico) Verkehr Maskulin
     5 (viaggio per nave, aereo) (Schiffs-, Flug-)reise Feminin
     6 (ospitalità su un veicolo) Mitfahrt Feminin; dare un passaggio a qualcuno jdn (im Auto) mitnehmen; offrire un passaggio a qualcuno jdm eine Mitfahrgelegenheit anbieten
     7 (strada) Durchgang Maskulin, Weg Maskulin; (in mare) (enge) Durchfahrt Feminin, Passage Feminin; passaggio pedonale Fußgängerüberweg Maskulin, Schutzweg Maskulinaustriaco
     8 (figurato: cambiamento) Übergang Maskulin, Wechsel Maskulin; passaggio di proprietà Eigentumsübertragung Feminin
     9 (lit:brano) Passage Feminin, Stelle Feminin
     10  musica Passage Feminin, Stück neutro
     11 (successione) Übergang Maskulin, Aufeinanderfolge Feminin; fisica Übergang Maskulin
     12  Sport Pass Maskulin, Zuspiel(en) neutro (des Balles)

    Dizionario italiano-tedesco > passaggio

  • 17 senso

    senso
    senso ['sεnso]
      sostantivo Maskulin
     1 (facoltà) Sinn Maskulin
     2 plurale (coscienza) Bewusstsein neutro; (sensualità) Sinne Maskulin plurale
     3 (stato, sensazione) Gefühl neutro; buon senso, senso comune gesunder Menschenverstand; senso pratico Sinn Maskulin fürs Praktische; senso della misura Gefühl neutro für das rechte Maß; fare senso anekeln, ekelhaft sein
     4 (significato) Sinn Maskulin; a senso sinngemäß
     5 (direzione) Richtung Feminin; senso vietato verbotene Fahrtrichtung; senso unico Einbahnstraße Feminin; in senso opposto in Gegenrichtung, in entgegengesetzter Richtung; in senso orarioantiorario imgegen den Uhrzeigersinn; nel senso della lunghezzalarghezza der LängeBreite nach

    Dizionario italiano-tedesco > senso

См. также в других словарях:

  • Vietato — Datos generales Origen Bogotá, Colombia Estado Activo …   Wikipedia Español

  • vietato — agg. [part. pass. di vietare ]. [non consentito, anche con la prep. a : sosta v. ; film v. ai minori di 18 anni ] ▶◀ proibito. ◀▶ consentito, permesso, [di film] visibile …   Enciclopedia Italiana

  • vietato — vie·tà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → vietare 2. agg. CO spec. in scritte, cartelli, ecc., non permesso, proibito, per lo più in seguito a una legge o a un provvedimento giuridico: ingresso, transito vietato, vietato fumare, sporgersi | di… …   Dizionario italiano

  • vietato — {{hw}}{{vietato}}{{/hw}}part. pass.  di vietare ; anche agg. Che non è concesso: sosta vietata; vietato fumare …   Enciclopedia di italiano

  • vietato — pl.m. vietati sing.f. vietata pl.f. vietate …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • vietato — part. pass. di vietare; anche agg. proibito, precluso, off limits (ingl.), tabù □ impedito, interdetto, proscritto, abolito □ illecito, illegale, clandestino CONTR. permesso, consentito, concesso, autorizzato □ lecito, legale, libero …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д …   Википедия

  • Comparison of European road signs — Example of Swiss sign near Lugano Despite an apparent uniformity and standardization, European traffic signs presents relevant differences between countries. However most European countries refer to the 1968 Vienna Convention on Road Signs and… …   Wikipedia

  • Comparaison des panneaux de signalisation routière en Europe — Ceci est une comparaison des panneaux routiers dans 16 pays européens. (Pour voir cet article correctement, assurez vous que la résolution de votre écran est élevée. Sinon, effectuer un zoom arrière de votre navigateur Web) Allemagne, France,… …   Wikipédia en Français

  • lecito — 1lé·ci·to agg., s.m. AU 1. agg., consentito in quanto conforme alle norme morali o di comportamento: azione lecita, discorsi leciti, contegno poco lecito; permesso dalla legge: rubare non è lecito Sinonimi: ammissibile, concesso, permesso; legale …   Dizionario italiano

  • libero — lì·be·ro agg., s.m. FO 1a. agg., che non è in una condizione di schiavitù o servitù; che gode della libertà di agire e dei diritti legali e politici: tutti gli uomini nascono liberi | anche fig.: sono finalmente libero dalla droga Contrari:… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»