-
101 es nicht übers Herz bringen
не решиться на что-л. (из-за опасения или нежелания причинить этим другому лицу обиду, огорчение, страдания)Die Frau brachte es nicht übers Herz, diesem Unglücklichen die Unterkunft zu verweigern. — Женщина не решилась ( у неё не хватило духу) отказать этому несчастному в приюте.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > es nicht übers Herz bringen
-
102 verzichten
(verzíchtete, hat verzíchtet) vi1) (auf etw. (A) verzichten) добровольно отказываться от чего-л. (желанного или достижимого ради кого-л. или чего-л., из каких-л. соображений); воздерживаться от чего-л. ( во имя каких-либо убеждений)Er hat auf Vergünstigungen verzichtet. — Он отказался от льгот.
Ich verzíchte auf mein Erbteil (zugunsten meiner Schwester). — Я отказываюсь от своей доли наследства (в пользу моей сестры).
Wegen dieser anstrengenden, aber interessanten Arbeit verzichtete er auf die Annehmlichkeiten des Lebens. — Ради этой напряжённой, но интересной работы он отказался от радостей жизни.
Um den kranken Alten nicht länger zu reizen, verzichtete ich darauf, ihm weiter zu widersprechen. — Чтобы больше не раздражать больного старика, я не стал ему больше перечить.
Alle Staaten sollten auf die Gewaltanwendung verzichten, damit die Menschheit im Atomzeitalter überlebt. — Всем государствам следовало бы отказаться от применения силы во имя выживания человечества в ядерный век
2) (auf jmdn. (A) verzichten) отказываться от кого-л. (как потенциально возможного, но лишнего, ненужного в какой-либо ситуации лица)Das junge Ehepaar hat auf ein Kind verzichtet. — Молодая чета не захотела иметь детей.
Sie will auf einen Beschützer verzichten. — Она хочет отказаться от (любого) покровителя.
Der Konstrukteur hat auf einen Helfer verzichtet. — Конструктор отказался от (какого бы то ни было) помощника.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verzichten
-
103 weigern, sich / ablehnen
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > weigern, sich / ablehnen
-
104 Aussage
f́показание- Aussagen machen pl давать показания
- Aussagen verweigern pl отказываться от дачи показаний
- Aussage, eidliche показание под присягой
- Aussage, falsche ложное показание
- Aussage, wahre правдивое показание
- Aussage, widerlegbare опровергаемое показание
- Aussage, widerspruchsfreie непротиворечивое показание
-
105 Gehorsam
ḿповиновение, дисциплина- den Gehorsam- versagen (verweigern) отказываться повиноваться, проявлять неповиновение
- Gehorsam, bedingungsloser безусловное повиновение
- Gehorsam, mitdenkender сознательная дисциплина
-
106 Aussage
(f)Aussage, eidliche — показание под присягой
Aussage, falsche — ложное показание
Aussage, wahre — правдивое показание
Aussage, widerlegbare — опровергаемое показание
Aussage, widerspruchsfreie — непротиворечивое показание
-
107 Gehorsam
(m)повиновение, дисциплинаden Gehorsam untergraben — подрывать ( воинскую) дисциплину неповиновением
den Gehorsam- versagen (verweigern) — отказываться повиноваться, проявлять неповиновение
Gehorsam, bedingungsloser — безусловное повиновение
Gehorsam, mitdenkender — сознательная дисциплина
-
108 Artikel 117
1. Die Regierung der Rußländischen Föderation kann ihren Rücktritt einreichen, der vom Präsidenten der Rußländischen Föderation angenommen oder abgelehnt wird.2. Der Präsident der Rußländischen Föderation kann eine Entscheidung über die Entlassung der Regierung der Rußländischen Föderation treffen. 3. Die Staatsduma kann der Regierung der Rußländischen Föderation das Mißtrauen aussprechen. Ein Mißtrauensvotum gegenüber der Regierung der Rußländischen Föderation wird mit der Stimmenmehrheit der Ge-samtabgeordnetenzahl der Staatsduma angenommen. Hat die Staatsduma der Regierung der Rußländischen Föderation das Mißtrauen ausgesprochen, so ist der Präsident der Rußländischen Föderation berechtigt, die Entlassung der Regierung der Rußländischen Föderation zu erklären oder der Entscheidung der Staatsduma die Zu-stimmung zu verweigern. Spricht die Staatsduma der Regierung der Rußländischen Föderation binnen drei Monaten erneut das Mißtrauen aus, so erklärt der Präsident der Rußländischen Föderation entweder die Entlassung der Regierung oder die Auflösung der Staatsduma. 4. Der Vorsitzende der Regierung der Rußländischen Föderation kann vor der Staatsduma die Vertrauensfrage gegenüber der Regierung der Rußländischen Föderation stellen. Verweigert die Staatsduma das Vertrauen, so trifft der Präsident binnen sieben Tagen eine Entscheidung über die Entlassung der Regierung der Rußländischen Föderation oder die Auflösung der Staatsduma und die Anberaumung von Neuwahlen. 5. Im Falle des Rücktritts, der Entlassung oder der Niederlegung der Vollmachten führt die Regierung der Rußländischen Föderation im Auftrag des Präsidenten der Rußländischen Föderation bis zur Bildung einer neuen Regierung der Rußländischen Föderation ihre Amtsgeschäfte fort. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 117[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 117[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 117[/ref]> -
109 Annahme
Annahme f, -n приё́м, приня́тиеAnnahme der Ballaufgabe спорт. приё́м пода́чиdie Annahme einer Gewohnheit усвое́ние привы́чкиdie Annahme fremder Sitten восприя́тие чужи́х обы́чаев; перенима́ние чужи́х обы́чаевAnnahme an Kindes Statt усыновле́ниеAnnahme an Erfüllungs Statt юр. приня́тие кредито́ром в погаше́ние обяза́тельства ино́го ви́да исполне́ния (вме́сто обусло́вленного)die Annahme verweigern отказа́ться приня́ть (напр., счёт к опла́те)Annahme приё́мный пункт; окно́ приё́ма (на по́чте и т.п.)Annahme предположе́ние, допуще́ние; гипо́тезаdie Annahme liegt nahe мо́жно предположи́ть; напра́шивается мне́ниеin der Annahme, dass... (пред)полага́я, что...unter Annahme mildernder Umstände принима́я во внима́ние смягча́ющие вину́ обстоя́тельстваich habe Grund zu der Annahme, dass... я име́ю основа́ния (пред)полага́ть, что...; я име́ю основа́ния счита́ть, что...Annahme f, Aufnahme f, Empfang m, Übernahme f приё́м -
110 Antwort
eine abschlägige Antwort отрица́тельный отве́т; отка́зeine ausweichende Antwort укло́нчивый отве́тeine zusagende Antwort положи́тельный отве́т; согла́сие; разреше́ниеals Antwort auf etw. (A)... в отве́т на (что-л.)...Antwort bezahlt с опла́ченным отве́томeine Antwort geben дать отве́т, отве́титьdie Antwort verweigern отказа́ться отвеча́тьkeine Antwort wissen не знать, что отве́тить; не находи́ть отве́та (на что-л.)die Antwort schuldig bleiben не дать отве́таer bleibt keine Antwort schuldig он за сло́вом в карма́н не ле́зетmit der Antwort nicht recht heraus wollen разг. уклоня́ться от отве́таum Antwort wird gebeten ( сокр. u. A. w. g.) канц. про́сьба отве́титьer ist nie um eine Antwort verlegen он всегда́ найдё́т(ся), что отве́тить; он за сло́вом в карма́н не ле́зетAntwort отве́т, о́тповедьkeine Antwort ist auch eine Antwort посл. и молча́ние - отве́т (т.е. отсу́тствие отве́та равноси́льно отка́зу) -
111 Auskunft
Auskunft f,..rünfte спра́вка; све́дения, информа́ция (в отве́т на запро́с); ком. о́тзыв (о платё́жеспосо́бности и т.п.)Auskünfte über etw. (A), über j-n einholen наводи́ть спра́вки (о чем-л., о ком-л.)eine Auskunft über etw. (A), über j-n einholen наводи́ть спра́вки (о чем-л., о ком-л.)j-m (eine) Auskunft geben дава́ть (кому-л.) спра́вку; дава́ть (кому-л.) све́дения; дава́ть (кому-л.) информа́циюj-m (eine) Auskunft erteilen дава́ть (кому-л.) спра́вку; дава́ть (кому-л.) све́дения; дава́ть (кому-л.) информа́циюeine Auskunft verweigern отказа́ться дать све́денияj-m eine gute Auskunft geben дать (кому-л.) хоро́шие рекоменда́цииAuskunft тк. sg разг. спра́вочное бюро́Auskunft вы́ход (из положе́ния)eine Auskunft finden найти́ вы́ход из положе́нияer weiß immer Auskunft он всегда́ найдё́т вы́ход из положе́ния, он всегда́ нахо́дит вы́ход из положе́ния, он не растеря́етсяAuskunft f страх. информа́ция (спра́вка) -
112 Gehorsam
Gehorsam bezeigen [leisten, üben] слу́шаться, повинова́тьсяj-m den Gehorsam verweigern [versagen, (auf)kündigen] вы́йти из чьего́-л. повинове́ния, отказа́ть в повинове́нии кому́-л.j-n unter seinen Gehorsam bringen покоря́ть, подчиня́ть кого́-л.sich (D) bei j-m Gehorsam verschaffen заставля́ть кого́-л. слу́шаться [повинова́ться]zum bewußten und freiwilligen Gehorsam erziehen воспи́тывать в ду́хе созна́тельной дисципли́ны -
113 Respekt
j-m Respekt einflößen внуша́ть кому́-л. уваже́ние [страх]Respekt vor j-m haben относи́ться к кому́-л. с уваже́нием; благогове́ть пе́ред кем-л.; поба́иваться кого́-л.j-m den Respekt verweigern отка́зывать кому́-л. в уваже́нии, относи́ться непочти́тельно к кому́-л.j-m Respekt zollen ока́зывать кому́-л. (до́лжное) уваже́ние, относи́ться к кому́-л. с (подоба́ющим) уваже́ниемRespekt vor j-m bekommen, разг. kriegen прони́кнуться уваже́нием к кому́-л.; почу́вствовать (благогове́йный) страх пе́ред кем-л.sich (D) Respekt verschaffen заста́вить уважа́ть себя́es an Respekt fehlen lassen проявля́ть неуваже́ниеmit schuldigem Respekt с до́лжным уваже́ниемmit Respekt zu sagen разг. с позволе́ния сказа́ть; прости́те за выраже́ние -
114 Visum
das Visum ausstellen [erteilen] дать ви́зуdas Visum verlängern пролонги́ровать [продли́ть] ви́зуdas Visum verweigern отказа́ть в вы́даче ви́зы -
115 Zahlung
Zahlung f =, -en платё́ж; взнос; упла́таZahlung des Gehalts вы́дача зарпла́тыZahlung aus Akkreditiven платё́ж по аккредити́вуeine Zahlung leisten произвести́ платё́ж; сде́лать взнос; внести́ [уплати́ть] де́ньгиdie Zahlung blieb aus платё́ж не поступи́лeine Zahlung erhalten получи́ть де́ньгиZahlung erhalten де́ньги полу́чены сполна́ (на распи́сках), eine Zahlung verweigern не выдава́ть де́ньги; не принима́ть де́ньгиdie Zahlungen einstellen прекрати́ть платежи́; объяви́ть себя́ неплатёжеспосо́бнымin Zahlung geben дать в упла́туin Zahlung nehmen приня́ть в опла́туzur Zahlung kommen подлежа́ть опла́теgegen bare Zahlung за нали́чный расчё́т, за нали́чные де́ньгиan Zahlungs Statt взаме́н платежа́gegen Zahlung von 100 Mark при упла́те ста ма́рокsich gegen die Zahlung sträuben [sperren] тяну́ть с упла́той (чего-л.)Zahlung f страх. платё́ж -
116 Zeugnis
Zeugnis n -ses, -se свиде́тельство; удостовере́ние, спра́вка; сертифика́т; аттеста́т; (шко́льный) та́бельdas Zeugnis der mittleren Reife свиде́тельство об оконча́нии непо́лной сре́дней шко́лыj-m ein Zeugnis geben [ausstellen] выдава́ть кому́-л. свиде́тельство [удостовере́ние]; выдава́ть [заполня́ть] та́бель, проставля́ть оце́нки в та́беле; дава́ть о́тзыв о ком-л.ich kann ihm nur das beste Zeugnis ausstellen перен. я могу́ дать о нём то́лько са́мый положи́тельный о́тзывZeugnis ablegen (von D) дава́ть показа́ние (о чем-л.), свиде́тельствовать (о чем-л.), das Zeugnis verweigern отка́зываться от да́чи свиде́тельских показа́нийZeugnis n -ses, - se (von D) свиде́тельство (чего-л.)Zeugnis n страх. освиде́тельствование; страх. свиде́тельство -
117 Zustimmung
Zustimmung f =, -en согла́сие, одобре́ниеseine Zustimmung zu etw. (D) geben [erteilen] дать своё́ согла́сие на что-л.seine Zustimmung verweigern [vorenthalten] не дава́ть своего́ согла́сияder Film fand allgemeine Zustimmung фильм встре́тил [карти́на встре́тила] всео́бщее одобре́ниеder Zustimmung bedürfen подлежа́ть утвержде́ниюnachträgliche Zustimmung юр. после́дующее согла́сие (на что-л.) -
118 Einwilligung
seine Einwilligung verweigern [vorenthalten] не соглаша́ться, не дава́ть (своего́) согла́сияEinwilligung f =, -en юр. предвари́тельное согла́сие (тре́тьего лица́ на соверше́ние сде́лки), Einwilligung des Verletzten согла́сие потерпе́вшего (в уголо́вном проце́ссе о нанесении телесных поврежде́ний) -
119 Antwort
1) (auf etw.) (an jdn.) отве́т (на что-н.) (кому́-н.). als Antwort auf etw. в отве́т на что-н. eine abschlägige Antwort отрица́тельный отве́т, отка́з. eisige Antwort отве́т ледяны́м то́ном. auf alles eine Antwort bereit haben име́ть на всё гото́вый отве́т. die Antwort schuldig bleiben не отвеча́ть отве́тить. die Antwort nicht schuldig bleiben, um eine Antwort nicht verlegen sein за сло́вом в карма́н не лезть. die Antwort verweigern отка́зываться /-каза́ться отвеча́ть отве́тить <от отве́та>. keine Antwort wissen не знать, что отве́тить. in wissenschaftlichen Dingen быть не в состоя́нии дать отве́т. um baldige Antwort wird gebeten amtlich про́сьба <про́сим> дать сро́чный отве́т keine Antwort ist auch eine Antwort молча́ние - то́же отве́т -
120 Aussage
1) Mitteilung, Erklärung показа́ния Pl. eine falsche Aussage ло́жные показа́ния. v. Zeugen лже́свиде́тельство. eine Aussage (vor Gericht) machen дава́ть дать показа́ния (на суде́). bei seiner Aussage bleiben остава́ться /-ста́ться при свои́х (первонача́льных) показа́ниях. eine Aussage zu Protokoll geben дава́ть /- (официа́льные) показа́ния для занесе́ния в протоко́л. jds. Aussage zu Protokoll nehmen заноси́ть /-нести́ в протоко́л чьи-н. (официа́льные) показа́ния. die Aussage (vor Gericht) verweigern отка́зываться /-каза́ться дава́ть /- показа́ния (на суде́). Aussage steht gegen Aussage име́ются лишь опроверга́ющие друг дру́га показа́ния2) innerer Gehalt содержа́ние. eine künstlerische Aussage худо́жественное содержа́ние. eine dichterische Aussage вырази́тельность стиха́. diesem Bild < Gemälde> fehlt die < jede> Aussage э́та карти́на лишена́ вся́кой вырази́тельности. eine wissenschaftliche Aussage нау́чная информа́ция
См. также в других словарях:
Verweigern — Verweigern, verb. regul. act. sich weigern etwas zu bewilligen, oder einem andern zum Besten zu thun, mit der vierten Endung dieses Etwas und der dritten der Person; in der edlen Schreibart versagen, sonst auch abschlagen. Ich verweigere dir ja… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verweigern — ↑abnuieren … Das große Fremdwörterbuch
verweigern — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • sich weigern • ablehnen Bsp.: • Ich bat sie zu kommen, aber sie weigerte sich. • Man verweigerte ihm den Zutritt. • Der Idiot weigerte sich, mich zu bezahlen! … Deutsch Wörterbuch
verweigern — V. (Mittelstufe) seine Zustimmung zu etw. nicht geben, ablehnen Beispiele: Der Angeklagte hat die Aussage verweigert. Der Soldat hat die Ausführung des Befehls verweigert … Extremes Deutsch
verweigern — widersprechen; bestreiten; von der Hand weisen; in Abrede stellen; abstreiten; verneinen; leugnen; verwehren; ablehnen; versagen; abschlagen; es nicht über sich bringen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
verweigern — ver·wei·gern; verweigerte, hat verweigert; [Vt] 1 (jemandem) etwas verweigern nicht tun oder nicht geben, was jemand will oder fordert ↔ gewähren <die Annahme (eines Briefes o.Ä.), den Befehl, den Gehorsam, die Zustimmung, die Erlaubnis… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verweigern — ablehnen, abschlagen, abwehren, abweisen, blockieren, nicht erlauben/gestatten/gewähren, unterbinden, untersagen, verbieten, verhindern, verwehren, vorenthalten, zurückweisen; (geh.): nicht zuteilwerden lassen, versagen. sich verweigern sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
verweigern — verweigernrefl dieherrschendengesellschaftlichenZuständeablehnen;sichvomElternhaustrennenundkeinefesteBindungeingehen;sichnichtanpassen.Halbw1970ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verweigern — ver|wei|gern … Die deutsche Rechtschreibung
verwehren — verweigern; ablehnen; versagen; abschlagen; es nicht über sich bringen (umgangssprachlich); abschmettern; abweisen; es nicht übers Herz bringen (umgangssprachlich); vorenthalten; nicht zugestehen * * * ver|weh|ren [ … Universal-Lexikon
vorenthalten — verweigern; verwehren; nicht zugestehen * * * vor|ent|hal|ten [ fo:ɐ̯|ɛnthaltn̩], enthält vor, enthielt vor, vorenthalten <tr.; hat: (jmdm. etwas) [worauf er Anspruch hat] nicht geben: man hat ihm sein Erbe vorenthalten; jmdm. wichtige… … Universal-Lexikon