-
1 verläuft
1. proceeds2. processes -
2 die Kundschaft verläuft sich
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Kundschaft verläuft sich
-
3 die Straße verläuft quer zur Hauptstraße
es una calle transversal a la calle principalDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Straße verläuft quer zur Hauptstraße
-
4 es verläuft alles nach Plan
todo se desarrolla según lo previsto -
5 etwas verläuft in gewohnten Bahnen
algo sigue su ritmo normalDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas verläuft in gewohnten Bahnen
-
6 etwas verläuft reibungslos
algo va de maravilla -
7 der Weg verläuft im Walde
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Weg verläuft im Walde
-
8 die Geschichte verläuft im Sande
арт.разг. история понемногу забывается, случай понемногу забываетсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Geschichte verläuft im Sande
-
9 Wahre Liebe verläuft nie reibungslos.
The course of true love never did run smooth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wahre Liebe verläuft nie reibungslos.
-
10 verlaufen
(unreg.)I v/i (ist verlaufen)1. Vorgang: take a... course, proceed, go; normal verlaufen take a normal course; zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc.: go satisfactorily; völlig untypisch verlaufen Krankheit etc.: take a completely unusual course; tödlich verlaufen be fatal; die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident3. Farben, Wimperntusche etc.: run; Butter etc.: auch melt; servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completelyII v/refl (hat)1. (sich verirren) lose one’s way, get lost2. Menge: scatter; in den großen Räumen verläuft es sich umg. (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms3. Spur etc.: disappear4. Hochwasser etc.: subside, drop; Sand* * *(Butter) to melt;(Farben) to run;(Grenzlinie) to run;(Vorgang) to proceed;sich verlaufen(sich verirren) to lose one's way; to get lost; to wander away;(zerstreuen) to scatter* * *ver|lau|fen ptp verlaufen irreg1. vi aux sein1) (= ablaufen) (Tag, Prüfung, Entwicklung) to go; (Feier, Demonstration) to go off; (Kindheit) to pass; (Untersuchung) to proceedbeschreiben Sie, wie diese Krankheit normalerweise verläuft — describe the course this illness usually takes
die Verhandlungen verliefen in angespannter Atmosphäre — the negotiations took place in a tense atmosphere
2) (= sich erstrecken) to run3) (= auseinanderfließen, dial: = schmelzen) to rundie Spur verlief im Sand/Wald — the track disappeared in the sand/forest
verláúfene Farben — runny colours (Brit) or colors (US)
See:→ Sand2. vr1) (= sich verirren) to get lost, to lose one's way2) (= verschwinden) (Menschenmenge) to disperse; (Wasser) to drain away; (= sich verlieren Spur, Weg) to disappear* * *ver·lau·fen *I. vi Hilfsverb: sein1. (ablaufen)die Diskussion verlief stürmisch the discussion was stormy [or went off stormily]das Gehaltsgespräch verlief nicht ganz so wie erhofft/erwartet the discussion about salaries didn't go [off] [or were not] as hoped/expected▪ irgendwo/irgendwie \verlaufen to run somewhere/somehowder Fluss verläuft ruhig the river flows gently; s.a. SandII. vr3. (abfließen) to subside* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich erstrecken) run3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run2.unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)3.1) (sich verirren) get lost; lose one's way2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse3) (abfließen) < floods> subside* * *verlaufen (irr)A. v/i (ist verlaufen)1. Vorgang: take a … course, proceed, go;normal verlaufen take a normal course;zufriedenstellend verlaufen Prüfung etc: go satisfactorily;völlig untypisch verlaufen Krankheit etc: take a completely unusual course;tödlich verlaufen be fatal;die Demonstration verlief ohne Zwischenfälle the demonstration passed off without incident2. Grenze, Weg etc: run, pass (3. Farben, Wimperntusche etc: run; Butter etc: auch melt;servieren, wenn der Käse ganz verlaufen ist serve once the cheese has melted completelyB. v/r (hat)1. (sich verirren) lose one’s way, get lost2. Menge: scatter;in den großen Räumen verläuft es sich umg (haben viele Menschen Platz) there is plenty of space in the big rooms3. Spur etc: disappear* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (sich erstrecken) run3) <butter, chocolate, etc.> melt; <make-up, ink> run2.unregelmäßiges intransitives (auch reflexives) Verb; mit sein (sich verlieren) <track, path> disappear (in + Dat. in)3.1) (sich verirren) get lost; lose one's way2) (auseinander gehen) <crowd etc.> disperse3) (abfließen) < floods> subside -
11 quer
Adv. crossways, crosswise; (diagonal) diagonally; (rechtwinklig) at right angles; quer gestreift horizontally striped; quer über (+ Akk) (straight) across; quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle; quer zu etw. stehen be at right angles to s.th.; quer durch straight through; quer gegenüber diagonally opposite; quer durch die Stadt laufen Straße: run straight through the town; Fußgänger: walk all over town; er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed; quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise; quer übereinander legen put cross|ways ( oder -wise); quer durch die Parteien right across the parties, across party boundaries; jemandem quer gehen umg. (nicht passen) get under s.o.’s skin; (misslingen) go wrong for s.o.; jemandem quer kommen umg. (behindern etc.) get in s.o.’s way; sich quer legen umg. (Widerstand leisten) be awkward, make difficulties; quer schießen umg. (stören, behindern) put a spanner in the works, Am. throw a (monkey) wrench into the works; kreuz* * *athwart (Adv.); crosswise (Adv.); crossways (Adv.); cross (Adj.)* * *[kveːɐ]adv(= schräg) crossways, crosswise, diagonally; (= rechtwinklig) at right anglesquér gestreift — horizontally striped, cross-striped
sollen wir den Teppich lieber quér legen? — why don't we lay the carpet crosswise or crossways or diagonally?
er legte sich quér aufs Bett — he lay down across the bed
die Spur verläuft quér zum Hang — the path runs across the slope
die Straße/Linie verläuft quér — the road/the line runs at right angles
der Wagen stand quér zur Fahrbahn — the car was at right angles to the road
der Lastzug lag quér über der Straße — the truck was lying (diagonally/at right angles) across the road
wenn Sie sich quér stellen, habe ich mit meinem Wagen auch noch Platz — if you park diagonally/at right angles I'll have room to park my car too
quér durch etw gehen/laufen etc — to cross sth, to go through sth
gehen/laufen — to cross sth, to go across sth
der Hund ist quér über den Rasen gelaufen — the dog ran straight or right across the lawn
die Kamera quér nehmen — to hold the camera lengthways or crossways
den Stoff quér nehmen — to use the cross-grain of the material
See:→ kreuz* * *[ˈkve:ɐ̯]adv diagonallyder Kanal verläuft \quer zur Straße the canal runs diagonally [or at an angle] to the streetder Lkw geriet auf eisglatter Fahrbahn ins Schleudern und stellte sich \quer the truck slid on the icy carriageway and ended up sideways across it\quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs the cupboard won't go [or fit] through the door sideways, only lengthways\quer gestreift horizontally striped\quer gestreifte Hemden stehen dir nicht shirts with horizontal stripes [or horizontally striped shirts] don't suit youlauf doch bitte nicht \quer durch/über die Beete! please don't run through/across the flower-beds!* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *quer gestreift horizontally striped;quer über (+akk) (straight) across;quer über die Straße gehen go straight across the road; (schräg) cross the road at an angle;quer zu etwas stehen be at right angles to sth;quer durch straight through;quer gegenüber diagonally opposite;er lag quer auf dem Bett he was lying across the bed;quer liegend Motor: transverse, mounted crosswise;quer übereinanderlegen put crossways ( oder -wise);* * *quer zu etwas — at an angle to something; (rechtwinklig) at right angles to something
sich quer legen — (fig. ugs.) make difficulties
quer durch/über — (+ Akk.) straight through/across
* * *adj.cross adj.oblique adj.transverse adj. adv.across adv.athwart adv. -
12 eben
I Adj.1. (flach) even, level, flat; zu ebener Erde at ground level; auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc.2. (glatt) smooth—Adv.2. (vor kurzer Zeit) gerade eben oder eben erst only just, Am. just now; sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly; eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say; eben! exactly, that’s right; ( das ist es ja) eben! that’s it, that’s what I’ve been trying to say all along; eben nicht! no - that’s the whole point4. Dial.: hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?; zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5. eben noch oder so (gerade noch) only just, just about; ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (Am. I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just; ich weiß es eben nicht I just don’t know; dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (Am. I just won’t) come, then; er will eben nicht he doesn’t want to - it’s as simple as that; er ist eben müde he’s tired, that’s all; es taugt eben nichts I told you it was no good; dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you; da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is; er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it; das ist eben so well, that’s how it is* * *plain (Adj.); now (Adv.); just now (Adv.); just (Adv.); even (Adj.); smooth (Adj.); level (Adj.)* * *['eːbn]1. adj(= glatt) smooth; (= gleichmäßig) even; (= gleich hoch) level; (= flach) flat; (MATH) planezu ébener Erde — at ground level
auf ébener Strecke — on the flat
2. advdas wollte ich ében sagen — I was just about to say that
mein Bleistift war doch ében noch da — my pencil was there (just) a minute ago
kommst du ében mal mit? — will you come with me for a minute or second?
2) (= gerade or genau das) exactly, precisely(na) ében! — exactly!, quite!, precisely!
das ist es ja ében! — that's just or precisely it!
das ist es ében nicht! — that's just or exactly what it isn't!
ében das wollte ich sagen — that's just or exactly what I wanted to say
nicht ében billig/viel/angenehm etc — not exactly cheap/a lot/pleasant etc
3) (= gerade noch) justdas reicht so or nur ében aus — it's only just enough
wir haben den Zug ében noch erreicht — we just caught the train
4) (= nun einmal, einfach) just, simplydas ist ében so — that's just the way it is or things are
dann bleibst du ében zu Hause — then you'll just have to stay at home
See:→ dann* * *1) (smooth: Make the path more even.) even2) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) level* * *eben1[ˈe:bn̩]I. adj1. (flach) even, flat2. (glatt) levelII. adv evenlyeben2[ˈe:bn̩]I. adv1. zeitlich justder Zug ist \eben erst abgefahren the train has only just left\eben war sie noch hier she was here just a moment agowas meintest du \eben? what did you say just now?2. (nun einmal) just, simplydas ist \eben so that's [just] the way it is [or things are3. (gerade noch) just [about]das wird [so] \eben noch reichen that'll just about be enough4. (kurz)mal \eben [o \eben mal] for a minute [or second]komm mal \eben mit! come with me a secondentschuldigen Sie mich mal \eben excuse me for a minuteII. part1. (genau das) exactly, preciselydas ist es ja \eben that's precisely [or exactly] itwar es das, was du meintest? — nein, das \eben nicht was that what you meant? — no, not exactly [that]\eben das wollte ich sagen that's precisely [or exactly] what I wanted to say[na] \eben! exactly2. (Abschwächung von Verneinung)das ist nicht \eben billig it's not exactly cheap* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *eben1A. adj1. (flach) even, level, flat;zu ebener Erde at ground level;auf ebener Strecke on the flat, on level roads etc2. (glatt) smoothB. adv:der Weg verläuft eben the path runs (on the) leveleben2 adv1. (jetzt) just (now);ich wollte eben gehen I was just about ( oder going) to leave2. (vor kurzer Zeit)eben erst only just, US just now;sie war eben noch hier she was here just a moment ( oder minute) ago3. (genau, gerade) just, exactly;eben das wollte ich sagen that’s just what I was going ( oder about) to say;eben! exactly, that’s right;eben nicht! no - that’s the whole point4. dial:hast du eben mal Zeit? have you got ( oder can you spare) a minute?;zieh mal eben die Jacke an just put the jacket on for a minute5.so (gerade noch) only just, just about;ich habe den Zug eben noch geschafft I only just (US I just barely) caught my train6. (nun einmal, halt) just;ich weiß es eben nicht I just don’t know;dann komme ich eben nicht! well, I’ll just not (US I just won’t) come, then;er ist eben müde he’s tired, that’s all;es taugt eben nichts I told you it was no good;dann eben nicht! all right, nobody’s forcing you;da kann man eben nichts machen well, it can’t be helped, that’s the way it is;er ist eben der Bessere he’s better ( oder the better man) - there’s no denying it;das ist eben so well, that’s how it is7. mit Verneinung:8. verstärkend:so schnell etces eben geht just as fast etc as possible* * *1.1) (flach) flat2) (glatt) level <ground, path, stretch>2.1) (gerade jetzt) just2) (kurz) [for] a moment3) (gerade noch) just [about]4) (genau) preciselyja, eben — yes, exactly or precisely
3.ja, eben das meine ich auch — yes, that's just or exactly what I think
1)2) (nun einmal) simply* * *(mit) adj.flush (with) adj. adj.even adj.level adj. adv.now adv. -
13 hektisch
I Adj. hectic; Betriebsamkeit: frantic; Atmosphäre: excited; stärker: frenzied; Person: nervous; hektisches Treiben hustle and bustle; stärker: frantic activity; ein paar hektische Stunden a few frantic hours; sei nicht so hektisch! calm down, take it easy!II Adv. hectically; frantically; hektisch auf und ab gehen dash backwards and forwards; ihr Alltag verläuft ziemlich hektisch their daily routine is pretty hectic; mach nicht so hektisch! umg. calm down! take it easy!* * *hectic* * *hẹk|tisch ['hɛktɪʃ]1. adj (auch dated MED)hectic; Mensch auch frantic; Arbeiten frantic, furious2. advhecticallyes geht hektisch zu — things are hectic
nur mal nicht so hektisch — take it easy
* * *(very busy; rushed: Life is hectic these days.) hectic* * *hek·tisch[ˈhɛktɪʃ]I. adj hecticnur mal nicht so \hektisch! (fam) take it easy!II. adv frantically\hektisch leben to lead a hectic lifedu isst zu \hektisch! you're bolting your food down* * *1.Adjektiv hectic2.hektisch zugehen — be hectic
* * *hektisches Treiben hustle and bustle; stärker: frantic activity;ein paar hektische Stunden a few frantic hours;sei nicht so hektisch! calm down, take it easy!B. adv hectically; frantically;hektisch auf und ab gehen dash backwards and forwards;ihr Alltag verläuft ziemlich hektisch their daily routine is pretty hectic;mach nicht so hektisch! umg calm down! take it easy!* * *1.Adjektiv hectic2.adverbial <work, run to and fro> frantically* * *adj.hectic adj. adv.hectically adv. -
14 schleichend
I Part. Präs. schleichenII Adj. Fieber, Krankheit: lingering; (tückisch) insidious; (chronisch) chronic; schleichender Verlauf very slow ( oder insidious) progress; schleichender Tod slow death; schleichende Inflation creeping inflation* * *schlei|chendadj attrcreeping; Krankheit, Gift insidious; Fieber lingering* * *schlei·chend\schleichende Inflation creeping inflationII. adv insidiously* * *Adjektiv insidious < disease>; slow[-acting], insidious < poison>; creeping < inflation>; gradual < crisis>* * *schleichender Verlauf very slow ( oder insidious) progress;schleichender Tod slow death;schleichende Inflation creeping inflationC. adv:die Krankheit verläuft oft schleichend the disease is often very slow to develop* * *Adjektiv insidious < disease>; slow[-acting], insidious < poison>; creeping < inflation>; gradual < crisis>* * *(Gift) adj.subtle adj. adj.creeping adj.sneaking adj.sneaky adj. -
15 verlaufen
verlaufen unr.V. sn itr.V. 1. преминавам, протичам; 2. вървя, достигам донякъде, преминавам (за граница); 3. топи се, омеква и се разлива (мас, маргарин); sich verlaufen 1. сбърквам пътя; загубвам се (пътека); 2. разпръсвам се, разотивам се (хора); etw. verläuft ohne Zwischenfälle нещо протича без инциденти; die Linie verläuft parallel zur Achse линията минава успоредно на оста; ich habe mich im Park verlaufen изгубих се в парка.* * ** itr s 1. протича, преминава (болест, време и пр); die Linien =parallel линиите вървят успоредно; 2. die Spur, прен die Sache verlief im Sande следата се загуби в пясъка, прен гов работата затъна; 3. die Farben = ineinander боите се преливат една в дpyra; r 1. забърквам пътя; 2. оттича се (наводнение); разпръсква се (тълпа). -
16 verlaufen
I *1. vi1) (s) проходить, идти, пролегать (о границе и т. п.)Der Weg verläuft den Bach entláng. — Дорога идёт вдоль границы.
2) (s) протекать, проходить (о времени), происходить, развиваться каким-л образом (о событиях)Die Nacht verlíéf rúhig. — Ночь прошла спокойно.
Die Prüfung ist glänzend verláúfen. — Проверка прошла блестяще.
Íhre Kránkheit verlíéf tödlich. — Её болезнь имела смертельный исход
3) диал (s) таять, расплываться, расплавлятьсяDie Bútter ist verláúfen. — Масло растаяло.
4) (s) расплываться, растекаться (о контурах, цвете)Die Tínte verläuft auf dem Papíér. — Тушь расплылась по бумаге.
Die Schmínke war verláúfen. — Макияж потёк [расплылся].
5) (h) (in D) кончаться, теряться (о дороге и т. п.)Die Spur verlíéf im Sand. — След терялся в песке.
2. sich verláúfen1) заблудитьсяDie Kínder háben sich (im Wald) verláúfen. — Дети заблудились в лесу.
2) расходиться, таять (о толпе)3) кончаться, спадать (о половодье)4) см verlaufen I, 1., 1), verlaufen I, 1., 5)
II
part II от verlaufen I, 1., 1) -
17 Sand
m -(e)s, -e1) песокfeiner Sand — мелкий песокfeinkörniger Sand — мелкозернистый песокgoldführender Sand — золотоносный песокgrober Sand — крупнозернистый песокleichter Sand — наносный песок; плывун(zahlreich) wie Sand am Meer — несметное количество, как песку морского, тьма тьмущаяder Fluß verlor sich ( verlief) im Sand — река затерялась в пескахdas Schiff sitzt auf dem Sand — судно село на мельer sitzt ( ist) auf dem Sand — перен. он сидит на мели, он без денег3) песок манежа; перен. аренаdas Pferd setzte den Reiter in den Sand — лошадь сбросила наездника4) мет. формовочная земля, формовочный песок••der Sandmann streute den Kindern Sand in die Augen — у детей слипались глаза, детям (за)хотелось спатьj-m Sand in die Augen streuen ≈ пускать кому-л. пыль в глаза, втирать очки кому-л.; отводить глаза кому-л.seine Pläne sind auf Sand gebaut — его планы построены на песке; его прожекты беспочвенныj-n auf den Sand setzen — посадить кого-л. в галошу; одержать верх над кем-л.seine Begeisterung hat sich bald im Sand verlaufen — разг. его энтузиазм постепенно сошёл на нет ( затух)die Verhandlungen verliefen im Sande — разг. переговоры не дали никаких результатов ( зашли в тупик) -
18 verlaufen
1. * vi (s)1) протекать, проходить (напр., о времени); происходитьdie Sache ist übel verlaufen — дело приняло плохой оборотunter dem Motto verlaufen — проходить под лозунгом (о какой-л. кампании и т. п.)der Weg verläuft im Walde — дорога теряется в лесу4) ( in A) переходить (в другой цвет)••die ganze Sache ist im Sande verlaufen — дело кончилось ничем ( заглохло)2. * vtj-m den Weg verlaufen — перебежать дорогу кому-л. (тж. перен.)den Tag verlaufen — провести целый день в беготне3. * (sich)1) заблудиться3) расходиться, рассеиваться, таять ( о толпе)••die Sache hat sich verlaufen — разг. дело зашло в тупик( заглохло) -
19 ACL
■ Kreuzband, das von der Rückseite des Oberschenkelknochens zur Vorderseite des Schienbeins verläuft. -
20 anterior cruciate ligament
■ Kreuzband, das von der Rückseite des Oberschenkelknochens zur Vorderseite des Schienbeins verläuft.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > anterior cruciate ligament
См. также в других словарях:
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Biesdorf — Karte von Berlin Biesdorf in den Grenzen vom Juli 2011 Die Liste der Straßen und Plätze in Berlin Biesdorf beschreibt das komplette Straßensystem im Berliner Ortsteil Biesdorf mit den entsprechenden historischen Bezügen. Gleichzeitig ist diese… … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen in Innsbruck — Dies ist eine Liste Innsbrucker Straßennamen. Es sind auch Namen öffentlicher Brücken im verbauten Stadtgebiet über den Inn und die Sill angegeben. Zu jedem Eintrag sind die Katastralgemeinde (KG) und fallweise der statistische Bezirk… … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Mitte — Stadtviertel in Berlin Mitte: Altkölln (Spreeinsel) [1] (mit Museumsinsel [1a], Fischerinsel [1b]), Alt Berlin [2] (mit Nikolaiviertel [2a]), Friedrichswerder [3], Neukölln am Wasser [4],… … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Marzahn — Karte von Berlin Marzahn Die Liste der Straßen und Plätze in Berlin Marzahn beschreibt das Straßensystem im Berliner Ortsteil Marzahn mit den entsprechenden historischen Bezügen. Gleichzeitig ist diese Zusammenstellung eine der Listen aller… … Deutsch Wikipedia
Allgäuer Alpen — f1 Allgäuer Alpen Lage der Allgäuer Alpen innerhalb der Ostalpen Höchster Gipfel Großer Krottenkopf (2.657 … Deutsch Wikipedia
Gunzesrieder Ach — f1 Allgäuer Alpen Lage der Allgäuer Alpen innerhalb der Ostalpen Höchster Gipfel Großer Krottenkopf (2.657 … Deutsch Wikipedia
Konstanzer Ach — f1 Allgäuer Alpen Lage der Allgäuer Alpen innerhalb der Ostalpen Höchster Gipfel Großer Krottenkopf (2.657 … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Friedenau — Übersichtskarte von Friedenau Die Liste der Straßen und Plätze in Berlin Friedenau beschreibt das – durch die symmetrische sogenannte „Carstenn Figur“ geprägte – Straßensystem im Berliner Ortsteil Friedenau mit den entsprechenden historischen… … Deutsch Wikipedia
Schwarzmilzferner — f1 Allgäuer Alpen Lage der Allgäuer Alpen innerhalb der Ostalpen Höchster Gipfel Großer Krottenkopf (2.657 … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Alt-Hohenschönhausen — Übersichtskarte von Alt Hohenschönhausen mit ausgewählten Straßen und den einzelnen Vierteln Diese Liste der Straßen und Plätze in Berlin Alt Hohenschönhausen beschreibt die im Berliner Straßenverzeichnis aufgeführten bestehenden Straßen und… … Deutsch Wikipedia
Liste der Straßen und Plätze in Berlin-Friedrichshain — Die Liste der Straßen und Plätze in Berlin Friedrichshain beschreibt das Straßensystem im Berliner Ortsteil Friedrichshain mit den entsprechenden historischen Bezügen. Gleichzeitig ist diese Liste ein Teil des Gesamtprojektes Berliner Straßen und … Deutsch Wikipedia