-
81 удавшийся
-
82 удачный
réussi; heureuxуда́чный портре́т — portrait réussi
уда́чное выраже́ние — expression heureuse
уда́чный вы́бор — choix heureux
уда́чный приме́р — bon exemple
* * *adj1) gener. bon, faste, réussi, heureux, venu2) colloq. bien tapé3) simpl. chié, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin4) argo. soin-soin, soua-soua, souasoua -
83 уйти не солоно хлебавши
vDictionnaire russe-français universel > уйти не солоно хлебавши
-
84 ум
м.esprit m, intelligence fздра́вый ум — bon sens [sɑ̃s]
челове́к большо́го ума́ — une forte intelligence
склад ума́ — mentalité f
••держа́ть в уме́ ( при сложении и умножении) — retenir vt
счита́ть в уме́ — calculer vt mentalement ( или de tête)
быть без ума́ от... — être fou de..., raffoler de...
быть в своём (в здра́вом) уме́ — avoir toute sa tête, avoir toute sa raison
в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — jouissant de toutes ses facultés
быть не в своём уме́ разг. — être timbré, être toqué (fam)
сойти́ с ума́ — devenir vi (ê.) fou (f folle)
быть себе́ на уме́ разг. — avoir son idée derrière la tête
взя́ться за ум разг. — se ranger, devenir vi (ê.) raisonnable
он за́дним умо́м кре́пок разг. — il a l'esprit de l'escalier
мне пришло́ на ум — il m'est venu à l'esprit
у него́ друго́е на уме́ — il a autre chose en tête
э́то у меня́ из ума́ не идёт разг. — cela ne me sort pas de la tête
э́то не его́ ума́ де́ло разг. — cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence; ceci n'est pas à sa portée
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — deux avis valent mieux qu'un
ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis
* * *n1) gener. cerveau, pensée, tête, esprit, intelligence, mentalité, méninge2) colloq. tromblon, cervelle3) liter. substance grise -
85 чтобы
1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)я хочу́, что́бы вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela
что́бы вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas
я пришёл, что́бы поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler
что́бы не (+ неопр.) — pour ne pas (+ infin)
что́бы ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger
для того́, что́бы он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela
3) в знач. частицы - перев. subjчто́бы я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!
* * *1. part.gener. afin de(...), afin que(...), pour que (+ subj) (...), (pour обозначает цель) pour2. ngener. en vue de -
86 я натёр себе мозоли
prongener. il m'est venu des cals -
87 явившийся
-
88 явиться
1) se présenter, apparaître vi (a., ê.); comparaître vi ( по приказанию); arriver vi (ê.), venir vi (ê.) (приехать; прийти)яви́ться в суд — comparaître devant un tribunal, paraître en justice
яви́ться с пови́нной — s'autodénoncer
яви́ться в назна́ченный час — se présenter à l'heure fixée
яви́ться кста́ти — arriver à propos, venir à propos, tomber vi (ê.) bien
яви́ться за че́м-либо — venir prendre qch, venir chercher qch
2) (возникнуть, начаться) se présenterкак то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — dès qu'une occasion favorable se présentera
у меня́ яви́лась мысль — une pensée m'est venue à l'esprit, une idée s'est présentée à mon esprit, il m'est venu à l'idée que...
3) (стать, оказаться) êtreэ́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — cela a été la cause de sa mort
* * *v1) gener. comparoir, faire son apparition, se présenter chez (qn) (к кому-л.), se présenter à la porte de (qn) (к кому-л.), comparaître2) colloq. se rappliquer3) abbr. se prés (se présenter (â îáúàâôåíîàõ))4) simpl. s'amener, se pointer, se radiner -
89 явиться кстати
v1) gener. arriver comme mars en carême, être bien venu2) phras. tomber pile (pile здесь - обратная сторона монеты, решка), tomber au poil, tomber pile poil -
90 явиться некстати
vgener. être mal venu -
91 якобы
он я́кобы всё по́нял — il a soi-disant tout compris; il prétend avoir tout compris
приходи́л, я́кобы что́бы повида́ться — il est venu soit-disant pour nous voir
* * *part.gener. censément, prétendument (Le mythe de la trahison et d'une armée prétendument invincible, mais poignardée dans le dos, avait alimenté la propagande.), soi-disant, quasi -
92 взяться
1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qchвзя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante
взя́ться за́ руки — se prendre par les mains
взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains
2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)взя́ться за де́ло — se mettre au travail
взя́ться за чте́ние — se mettre à lire
он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail
он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal
4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?
вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive
••взя́ться за ум разг. — devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison
взя́ться за кого́-либо разг. — serrer la vis ( или le bouton) à qn
-
93 встречный
1) прил. de rencontreвстре́чный по́езд — train qui va dans le sens inverse, le train qu'on va croiser
встре́чный ве́тер — vent m contraire, vent debout
встре́чный бой, встре́чное наступле́ние — combat m de rencontre
встре́чный матч — match m rencontre
встре́чный план — contre-plan m
встре́чный иск юр. — reconvention f
2) сущ. м. passant mпе́рвый встре́чный — le premier venu
встре́чный и попере́чный — le tiers et le quart
пе́рвому встре́чному — à tout venant
-
94 жалеть о том, что...
regretter que (+ subj), regretter de (+ infin)я жале́ю, что сде́лал э́то — je regrette de l'avoir fait
я жале́ю, что вы не пришли́ — je regrette que vous ne soyez pas venu
Dictionnaire russe-français universel > жалеть о том, что...
-
95 налиться
1) ( куда-либо - о жидкостях) couler vi dans qch; pénétrer vi dans qch ( проникнуть)вода́ налила́сь в ло́дку — le canot s'est rempli d'eau
2) (о плодах и т.п.) venir vi (ê.) à maturité, monter vi (ê.) en sèveхлеба́ налили́сь — le blé est venu à maturité ( или est monté en sève)
••глаза́ налили́сь кро́вью — les yeux sont injectés (de sang)
-
96 настать
наста́ло у́тро — le jour s'est levé
наста́ла ночь — la nuit est tombée
вре́мя ещё не наста́ло — le temps n'est pas encore venu de...
-
97 невдомёк
-
98 негаданный
нежда́нно-нега́данно разг. — contre toute attente
прие́хал нежда́нно-нега́данно — il est venu contre toute attente
-
99 новоприбывший
1) прил. nouvellement arrivé2) сущ. м. nouveau-venu m (pl nouveau-venus) -
100 чтоб
1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela
чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas
я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler
чтоб не (+ неопр.) — pour ne pas (+ infin)
чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger
для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela
3) в знач. частицы - перев. subjчтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!
См. также в других словарях:
venu — venu … Dictionnaire des rimes
venu — venu, ue [ v(ə)ny ] adj. et n. • 1559; p. p. de venir 1 ♦ Littér. (avec un adv.) Être bien (ou mal) venu : arriver à propos (ou non); être bien (ou mal) accueilli. Être mal venu à (vieilli), de (et inf.) :n être pas fondé à. Ils « auraient donc… … Encyclopédie Universelle
venu — venu, ue (ve nu, nue) part. passé de venir. 1° Qui s est transporté d un lieu à un autre. Venu à Paris. Qui a été transporté d un lieu à un autre. Des marchandises venues de loin. 2° Succédant selon l ordre du temps. L heure venue, il prit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
venu — Venu, [ven]ue. part. pass. Il a les significations de son verbe. Soyez le bien venu. Terme de civilité familier, lors qu on reçoit quelqu un chez soy, ou qu on le rencontre qui arrive. On dit, qu Un homme est nouveau venu, pour dire, qu Il est… … Dictionnaire de l'Académie française
Venü̱le — [Kurzwort aus Vene u. Kanüle] w; , n: Glasröhrchen mit eingeschmolzener Kanüle zur keimfreien Entnahme von Blut aus Körpervenen … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Venu — The venu (Sanskrit: sa. ; IAST|veṇu) is a bamboo transverse flute used in the Carnatic music of South India. Although it is often called Carnatic flute or simply flute in English, venu is the instrument s ancient Sanskrit name. It is also called… … Wikipedia
Venu — El venu es una flauta travesera de bambú usada en la música carnática del sur de la India. Es llamada también flauta carnática, siendo venu el nombre antiguo del instrumento en sánscrito. Se le llama de varias otras maneras en el sur de la India … Wikipedia Español
Venu — Bansurî Le bansurî est la grande flûte traversière indienne classique et est probablement le plus ancien instrument de musique de l Inde du nord. Son équivalent au sud est le venu ou vamsa, qui est un peu plus petit. On le nomme aussi de son… … Wikipédia en Français
Venu — Sp Vènu nkt. Ap Võnnu L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Venu — Sp nkt. Vènu Ap Võnnu L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
venu — adj. => Venir (pp.). A1) mal venu, rabougri, mal en point, qui a souffert, qui n est pas dans de bonnes conditions : mâlaitâ, â, é pp. (Albertville, Arvillard). E. : Humide … Dictionnaire Français-Savoyard