Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

venu

  • 81 удавшийся

    adj
    1) gener. venu, réussi
    2) colloq. fade

    Dictionnaire russe-français universel > удавшийся

  • 82 удачный

    réussi; heureux

    уда́чный портре́т — portrait réussi

    уда́чное выраже́ние — expression heureuse

    уда́чный вы́бор — choix heureux

    уда́чный приме́р — bon exemple

    * * *
    adj
    1) gener. bon, faste, réussi, heureux, venu
    2) colloq. bien tapé
    3) simpl. chié, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin
    4) argo. soin-soin, soua-soua, souasoua

    Dictionnaire russe-français universel > удачный

  • 83 уйти не солоно хлебавши

    Dictionnaire russe-français universel > уйти не солоно хлебавши

  • 84 ум

    м.
    esprit m, intelligence f

    здра́вый ум — bon sens [sɑ̃s]

    челове́к большо́го ума́ — une forte intelligence

    склад ума́ — mentalité f

    ••

    держа́ть в уме́ ( при сложении и умножении) — retenir vt

    счита́ть в уме́ — calculer vt mentalement ( или de tête)

    быть без ума́ от... — être fou de..., raffoler de...

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — avoir toute sa tête, avoir toute sa raison

    в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — jouissant de toutes ses facultés

    быть не в своём уме́ разг. — être timbré, être toqué (fam)

    сойти́ с ума́ — devenir vi (ê.) fou (f folle)

    быть себе́ на уме́ разг.avoir son idée derrière la tête

    взя́ться за ум разг. — se ranger, devenir vi (ê.) raisonnable

    он за́дним умо́м кре́пок разг.il a l'esprit de l'escalier

    мне пришло́ на ум — il m'est venu à l'esprit

    у него́ друго́е на уме́ — il a autre chose en tête

    э́то у меня́ из ума́ не идёт разг.cela ne me sort pas de la tête

    э́то не его́ ума́ де́ло разг. — cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence; ceci n'est pas à sa portée

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.deux avis valent mieux qu'un

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. cerveau, pensée, tête, esprit, intelligence, mentalité, méninge
    2) colloq. tromblon, cervelle
    3) liter. substance grise

    Dictionnaire russe-français universel > ум

  • 85 чтобы

    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, что́бы вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    что́бы вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    что́бы (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, что́бы поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    что́бы не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    что́бы ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, что́бы... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, что́бы он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    что́бы я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    * * *
    1. part.
    gener. afin de(...), afin que(...), pour que (+ subj) (...), (pour обозначает цель) pour
    2. n
    gener. en vue de

    Dictionnaire russe-français universel > чтобы

  • 86 я натёр себе мозоли

    Dictionnaire russe-français universel > я натёр себе мозоли

  • 87 явившийся

    adj
    gener. venu

    Dictionnaire russe-français universel > явившийся

  • 88 явиться

    1) se présenter, apparaître vi (a., ê.); comparaître vi ( по приказанию); arriver vi (ê.), venir vi (ê.) (приехать; прийти)

    яви́ться в суд — comparaître devant un tribunal, paraître en justice

    яви́ться с пови́нной — s'autodénoncer

    яви́ться в назна́ченный час — se présenter à l'heure fixée

    яви́ться кста́ти — arriver à propos, venir à propos, tomber vi (ê.) bien

    яви́ться за че́м-либо — venir prendre qch, venir chercher qch

    2) (возникнуть, начаться) se présenter

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — dès qu'une occasion favorable se présentera

    у меня́ яви́лась мысль — une pensée m'est venue à l'esprit, une idée s'est présentée à mon esprit, il m'est venu à l'idée que...

    3) (стать, оказаться) être

    э́то яви́лось причи́ной его́ сме́рти — cela a été la cause de sa mort

    * * *
    v
    1) gener. comparoir, faire son apparition, se présenter chez (qn) (к кому-л.), se présenter à la porte de (qn) (к кому-л.), comparaître
    2) colloq. se rappliquer
    4) simpl. s'amener, se pointer, se radiner

    Dictionnaire russe-français universel > явиться

  • 89 явиться кстати

    v
    1) gener. arriver comme mars en carême, être bien venu
    2) phras. tomber pile (pile здесь - обратная сторона монеты, решка), tomber au poil, tomber pile poil

    Dictionnaire russe-français universel > явиться кстати

  • 90 явиться некстати

    v

    Dictionnaire russe-français universel > явиться некстати

  • 91 якобы

    он я́кобы всё по́нял — il a soi-disant tout compris; il prétend avoir tout compris

    приходи́л, я́кобы что́бы повида́ться — il est venu soit-disant pour nous voir

    * * *
    part.
    gener. censément, prétendument (Le mythe de la trahison et d'une armée prétendument invincible, mais poignardée dans le dos, avait alimenté la propagande.), soi-disant, quasi

    Dictionnaire russe-français universel > якобы

  • 92 взяться

    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Dictionnaire russe-français universel > взяться

  • 93 встречный

    1) прил. de rencontre

    встре́чный по́езд — train qui va dans le sens inverse, le train qu'on va croiser

    встре́чный ве́тер — vent m contraire, vent debout

    встре́чный бой, встре́чное наступле́ние — combat m de rencontre

    встре́чный матч — match m rencontre

    встре́чный план — contre-plan m

    встре́чный иск юр.reconvention f

    2) сущ. м. passant m

    пе́рвый встре́чный — le premier venu

    встре́чный и попере́чный — le tiers et le quart

    пе́рвому встре́чному — à tout venant

    Dictionnaire russe-français universel > встречный

  • 94 жалеть о том, что...

    regretter que (+ subj), regretter de (+ infin)

    я жале́ю, что сде́лал э́то — je regrette de l'avoir fait

    я жале́ю, что вы не пришли́ — je regrette que vous ne soyez pas venu

    Dictionnaire russe-français universel > жалеть о том, что...

  • 95 налиться

    1) ( куда-либо - о жидкостях) couler vi dans qch; pénétrer vi dans qch ( проникнуть)

    вода́ налила́сь в ло́дку — le canot s'est rempli d'eau

    2) (о плодах и т.п.) venir vi (ê.) à maturité, monter vi (ê.) en sève

    хлеба́ налили́сь — le blé est venu à maturité ( или est monté en sève)

    ••

    глаза́ налили́сь кро́вью — les yeux sont injectés (de sang)

    Dictionnaire russe-français universel > налиться

  • 96 настать

    arriver vi (ê.), venir vi (ê.); commencer vi ( начаться); se faire (о тишине, молчании)

    наста́ло у́тро — le jour s'est levé

    наста́ла ночь — la nuit est tombée

    вре́мя ещё не наста́ло — le temps n'est pas encore venu de...

    Dictionnaire russe-français universel > настать

  • 97 невдомёк

    Dictionnaire russe-français universel > невдомёк

  • 98 негаданный

    нежда́нно-нега́данно разг.contre toute attente

    прие́хал нежда́нно-нега́данно — il est venu contre toute attente

    Dictionnaire russe-français universel > негаданный

  • 99 новоприбывший

    1) прил. nouvellement arrivé
    2) сущ. м. nouveau-venu m (pl nouveau-venus)

    Dictionnaire russe-français universel > новоприбывший

  • 100 чтоб

    1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)

    я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela

    2) (для того, чтобы) pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas

    чтоб (+ неопр.)pour (+ infin)

    я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler

    чтоб не (+ неопр.)pour ne pas (+ infin)

    чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger

    для того́, чтоб... — pour que (+ subj), afin que (+ subj)

    для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela

    3) в знач. частицы - перев. subj

    чтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!

    Dictionnaire russe-français universel > чтоб

См. также в других словарях:

  • venu — venu …   Dictionnaire des rimes

  • venu — venu, ue [ v(ə)ny ] adj. et n. • 1559; p. p. de venir 1 ♦ Littér. (avec un adv.) Être bien (ou mal) venu : arriver à propos (ou non); être bien (ou mal) accueilli. Être mal venu à (vieilli), de (et inf.) :n être pas fondé à. Ils « auraient donc… …   Encyclopédie Universelle

  • venu — venu, ue (ve nu, nue) part. passé de venir. 1°   Qui s est transporté d un lieu à un autre. Venu à Paris.    Qui a été transporté d un lieu à un autre. Des marchandises venues de loin. 2°   Succédant selon l ordre du temps. L heure venue, il prit …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • venu — Venu, [ven]ue. part. pass. Il a les significations de son verbe. Soyez le bien venu. Terme de civilité familier, lors qu on reçoit quelqu un chez soy, ou qu on le rencontre qui arrive. On dit, qu Un homme est nouveau venu, pour dire, qu Il est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Venü̱le — [Kurzwort aus Vene u. Kanüle] w; , n: Glasröhrchen mit eingeschmolzener Kanüle zur keimfreien Entnahme von Blut aus Körpervenen …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Venu — The venu (Sanskrit: sa. ; IAST|veṇu) is a bamboo transverse flute used in the Carnatic music of South India. Although it is often called Carnatic flute or simply flute in English, venu is the instrument s ancient Sanskrit name. It is also called… …   Wikipedia

  • Venu — El venu es una flauta travesera de bambú usada en la música carnática del sur de la India. Es llamada también flauta carnática, siendo venu el nombre antiguo del instrumento en sánscrito. Se le llama de varias otras maneras en el sur de la India …   Wikipedia Español

  • Venu — Bansurî Le bansurî est la grande flûte traversière indienne classique et est probablement le plus ancien instrument de musique de l Inde du nord. Son équivalent au sud est le venu ou vamsa, qui est un peu plus petit. On le nomme aussi de son… …   Wikipédia en Français

  • Venu — Sp Vènu nkt. Ap Võnnu L Estija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Venu — Sp nkt. Vènu Ap Võnnu L Estija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • venu — adj. => Venir (pp.). A1) mal venu, rabougri, mal en point, qui a souffert, qui n est pas dans de bonnes conditions : mâlaitâ, â, é pp. (Albertville, Arvillard). E. : Humide …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»