Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vògliono

  • 121 voglia

    f ( desiderio) wish, desire
    ( volontà) will
    sulla pelle birthmark
    avere voglia di fare qualcosa feel like doing something
    morire dalla voglia di fare qualcosa be dying to do something
    contro voglia, di mala voglia unwillingly, reluctantly
    * * *
    voglia s.f.
    1 ( desiderio) wish, desire; longing; fancy, whim: non ho voglia di parlare con lui, I have no wish to speak to him (o I don't want to speak to him); hai voglia di venire con me?, do you fancy (o feel like) coming with me?; ho voglia di fare due passi, I want to go for a walk (o I feel like going for a walk); ho voglia di un po' di birra, I fancy some beer (o I feel like some beer); non ho nessuna voglia di scherzare, I'm in no mood for joking; ho una gran voglia di rivederlo, I am longing to see him again; mi fa venire voglia di ridere, he makes me want to laugh; muore dalla voglia di sapere cosa è successo, he's dying to know what happened; mi viene voglia di dirglielo, I feel like telling him; non ho voglia di lavorare, I don't feel like working; togliersi, levarsi la voglia di qlco., to satisfy one's desire for sthg.
    2 ( volontà) will: non ho più voglia di farlo, I have lost the will to do it; la sua buona voglia fu ricompensata, his good will was rewarded; lo feci di mala voglia, contro voglia, I did it reluctantly (o against my will); lavorare di buona voglia, to work with a will // hai voglia a, di parlare, nessuno ti sta ascoltando!, talk as much as you want (o keep talking), no one is listening! // hai voglia ad arrabbiarti, tanto poi fanno lo stesso quello che vogliono!, it's no good getting angry because they'll do exactly what they want anyway
    3 (fam.) ( macchia della pelle) birthmark: voglia di fragola, strawberry mark (o nevus)
    4 ( delle gestanti) craving
    5 ( desiderio sessuale) desire, lust.
    * * *
    ['vɔʎʎa]
    sostantivo femminile
    1) (volontà) will; (desiderio) desire, longing, wish; (capriccio) whim

    voglia matta, improvvisa — insane, sudden urge

    avere voglia di qcs. — to feel like sth.

    avere voglia di dormire, di fare pipì — to want to go to bed, to pee

    avere voglia di ridere, piangere — to feel like laughing, crying

    fare venire a qcn. la voglia di fare — to make sb. want to do

    morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. — colloq. fig. to die for sth., to do sth.

    contro voglia di mala voglia unwillingly, against one's will; hai voglia di parlare, tanto nessuno ti ascolta! talk as much as you want, nobody is listening to you! "c'è del caffè?" - "hai voglia!" "is there any coffee?" - "you bet!"; "forse ci aiuta" - "sì, hai voglia!" — iron. "maybe he will help us" - "dream on!"

    2) (di donna incinta) craving (di for)
    3) (appetito sessuale) desire, lust
    4) (sulla pelle) birthmark
    * * *
    voglia
    /'vɔλλa/
    sostantivo f.
     1 (volontà) will; (desiderio) desire, longing, wish; (capriccio) whim; voglia di vivere will to live; voglia matta, improvvisa insane, sudden urge; togliersi una voglia to indulge a whim; avere voglia di qcs. to feel like sth.; avere voglia di dormire, di fare pipì to want to go to bed, to pee; avere voglia di ridere, piangere to feel like laughing, crying; non ho nessuna voglia di incontrarlo I have absolutely no desire to meet him; hai voglia di un gelato? (do you) fancy an ice cream? mi è venuta voglia di telefonarti I got the urge to phone you; fare venire a qcn. la voglia di fare to make sb. want to do; morire dalla voglia di qcs., di fare qcs. colloq. fig. to die for sth., to do sth.; contro voglia, di mala voglia unwillingly, against one's will; hai voglia di parlare, tanto nessuno ti ascolta! talk as much as you want, nobody is listening to you! "c'è del caffè?" - "hai voglia!" "is there any coffee?" - "you bet!"; "forse ci aiuta" - "sì, hai voglia!" iron. "maybe he will help us" - "dream on!"
     2 (di donna incinta) craving ( di for)
     3 (appetito sessuale) desire, lust
     4 (sulla pelle) birthmark.

    Dizionario Italiano-Inglese > voglia

  • 122 digerire vt

    [didʒe'rire]
    (cibo, fig : nozioni) to digest, (insulto) to stomach, put up with

    Dizionario Italiano-Inglese > digerire vt

  • 123 grande

    grande
    grande ['grande] <più grande oder maggiore, grandissimo oder massimo> oder sommo> >
     aggettivo
     1 (gener) groß; (largo) breit; (esteso) weit; come ti sei fatto grande! wie du gewachsen bist!
     2 figurato groß, bedeutend
     3 (rafforzativo) ci vogliono (dei) gran quattrini dazu braucht man eine Menge Geld; una gran bella donna eine bildschöne Frau; un gran bevitorefumatore ein starker TrinkerRaucher; avere una gran fame familiare Kohldampf haben; (una) gran cosa familiare super, toll, bärig austriaco; non è un gran che das ist nichts Besonderes
     II sostantivo Maskulin Feminin
     1 (adulto) Erwachsene(r) Feminin(Maskulin)
     2 (chi eccelle) Große(r) Feminin(Maskulin), Mächtige(r) Feminin(Maskulin)
     3 storia, storico Grande Maskulin; Federico il Grande Friedrich der Große
     III sostantivo Maskulin
    Größe Femininfigurato Großartige(s) neutro; riprodurre in grande vergrößern; fare le cose in grande etw groß aufziehen

    Dizionario italiano-tedesco > grande

  • 124 si

    si1
    si1 [si]
      pronome personale
    3. persona maschile e femminile singolare e plurale
     1 (riflessivo, complemento oggetto) sich; si veste con eleganza er [oder sie] kleidet sich elegant
     2 (riflessivo, complemento di termine) sich; si lava i cappelli er [oder sie] wäscht sich dativo die Haare
     3 (intensivo) sich; guardarsi un film sich dativo einen Film ansehen
     4 (reciproco) sich (gegenseitig), einander; si sono separati sie haben sich getrennt; vogliono conoscersi meglio sie wollen einander besser kennen lernen
     5 (impersonale) man; cercasi segretaria Sekretärin gesucht; si apre alle... um... wird geöffnet; non si sa mai man kann nie wissen; si sa! das ist bekannt!
     6 (passivante) non si accettano assegni es werden keine Schecks angenommen
    ————————
    si2
    si2 <->
      sostantivo Maskulin
  • 125 -Asking for directions-

    Social1 Asking for directions
    Could you tell me where the nearest cashpoint is? Mi saprebbe dire dov'è il bancomat più vicino?
    I'm sorry, I haven't got a clue. Mi dispiace, non ne ho idea.
    I'm afraid I can't help you. Purtroppo non posso aiutarla.
    I'm not from round here. Non sono di queste parti.
    There ought to be a cashpoint in the shopping centre. Dovrebbe esserci un bancomat nel centro commerciale.
    There's a cashpoint opposite the church. C'è un bancomat di fronte alla chiesa.
    If you go out the door, turn right and go up the hill. Quando esce dalla porta, giri a destra e vada su per la collina.
    Carry on until you come to the traffic lights. Continui fino al semaforo.
    It's the third road on the left. È la terza strada sulla sinistra.
    Turn right onto the High Street and you'll see the cashpoint on your left after about 100 yards. Giri a destra in High Street e troverà il bancomat sulla sua sinistra dopo un centinaio di metri.
    Is it far to the train station? È lunga la strada per la stazione?
    It's no more than a ten-minute-walk. Non ci vogliono più di 10 minuti a piedi.

    English-Italian dictionary > -Asking for directions-

  • 126 -Booking online-

    Social1 Booking online
    Which site is it? Quale sito è?
    I think the site's called ‘Nightlife’ or something like that. Credo che il sito si chiami ‘Nightlife’ o qualcosa del genere.
    ‘Peter's Progress’ is on at the Odeon. Have you seen that? All'Odeon c'è ‘Peter's Progress’. L'hai visto?
    I'd like to see that, everyone says it's very funny. Mi piacerebbe vederlo, tutti dicono che è divertentissimo.
    I'd like to see it too. Vorrei vederlo anch'io.
    We might as well book now. Potremmo anche prenotare adesso.
    We can pick up the tickets without having to queue. Possiamo prendere i biglietti senza fare la fila.
    I'm waiting for the screen to come up, this connection is so slow. Sto aspettando che si apra la pagina, la connessione è molto lenta.
    Where do you want to sit? Dove vuoi sederti?
    I'd prefer to sit somewhere in the middle. Preferirei sedermi nella zona centrale.
    There aren't that many seats free in the centre. Non ci sono molti posti liberi al centro.
    Why don't we sit in the back row? Perché non ci sediamo nell'ultima fila?
    Can you see okay from the back? Si vede bene dal fondo?
    At the back is fine. In fondo va bene.
    Which showing do you want to go to? A quale spettacolo vuoi andare?
    There's a show at 7.10 or the late show is at 10.30. C'è uno spettacolo alle 19:10 oppure l'ultimo è alle 22:30.
    Let's go to the early show, then we could perhaps go for a bite to eat afterwards. Andiamo al primo spettacolo, così magari possiamo andare a prendere qualcosa da mangiare dopo.
    That's a good idea! È una buona idea!
    They want my credit card details. Vogliono gli estremi della mia carta di credito.
    Could you pass me over my wallet? Mi passeresti il mio portafoglio?
    Here you go. Tieni.

    English-Italian dictionary > -Booking online-

  • 127 -human o humane?-

    Nota d'uso
    L'aggettivo human significa “umano” nel senso di “relativo all'uomo”: human relationships, relazioni umane; human nature, natura umana; human rights, diritti umani: oppure “umano” come “comprensivo” o “fallibile”: You needn't be afraid of the boss: he's quite human really, non devi avere paura del capo: è abbastanza umano in realtà; I'm sorry – it was a mistake – after all I'm only human, mi dispiace – è stato un errore – sono umano anch'io.
    L'aggettivo humane, invece, significa “umano” quando ci si riferisce ad atteggiamenti compassionevoli, che vogliono causare la minor sofferenza possibile a uomini e animali: humane techniques in the treatment of animals, tecniche umane nel trattamento degli animali.

    English-Italian dictionary > -human o humane?-

  • 128 -Paying in at the bank-

    Shopping Paying in at the bank
    I'd like to pay these cheques into this account please. Vorrei versare questi assegni su questo conto.
    What's the account number? Qual è il numero di conto?
    It's account number 288344098. Il numero del conto è 288344098.
    What's the sort code? Qual è il codice filiale?
    The sort code is 23-75-68. Il codice filiale è 23-75-68.
    Could you tell me the account balance please? Potrebbe dirmi il saldo del conto?
    I'll print the balance out for you. Le stampo il saldo.
    Does this balance include the cheques I've just deposited? Il saldo comprende anche gli assegni che ho appena depositato?
    How long will the cheques take to clear? Quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?
    The cheques will take five working days to clear. Per l'accredito degli assegni ci vogliono cinque giorni lavorativi.

    English-Italian dictionary > -Paying in at the bank-

См. также в других словарях:

  • volere — 1vo·lé·re v.tr. (io vòglio) FO I. v.tr., come verbo modale seguito da un verbo all infinito I 1a. essere risoluto, determinato a fare qcs.: voglio scoprire cosa è accaduto, voglio laurearmi entro la fine dell anno, vuole riuscire a tutti i costi; …   Dizionario italiano

  • volere — volere1 /vo lere/ s.m. [uso sost. di volere ]. 1. [capacità di scegliere e realizzare un comportamento in vista di un determinato scopo: secondo il tuo v. ] ▶◀ desiderio, (ant.) velle, Ⓣ (filos., giur.) volizione, volontà. ▲ Locuz. prep.: a mio… …   Enciclopedia Italiana

  • volere (1) — {{hw}}{{volere (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io voglio , tu vuoi , egli vuole , noi vogliamo , voi volete , essi vogliono ; fut. io vorrò , tu vorrai ; pass. rem. io volli , tu volesti , egli volle , noi volemmo , voi voleste , essi vollero ;… …   Enciclopedia di italiano

  • Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • razionalizzazione — ra·zio·na·liz·za·zió·ne s.f. 1. CO organizzazione di un azienda, di un ente, di un processo produttivo o distributivo, di un servizio o di un ufficio secondo criteri di funzionalità, praticità, efficienza e redditività, attraverso il calcolo… …   Dizionario italiano

  • Romania — This article is about the modern country. For other uses, see Romania (disambiguation). Romania România …   Wikipedia

  • Subjunctive mood — In grammar, the subjunctive mood (abbreviated sjv or sbjv) is a verb mood typically used in subordinate clauses to express various states of irreality such as wish, emotion, possibility, judgment, opinion, necessity, or action that has not yet… …   Wikipedia

  • Recognition of same-sex unions in Italy — Legal recognition of same sex relationships Marriage Argentina Belgium Canada Iceland Netherlands Norway Portugal South Africa Spain Sweden …   Wikipedia

  • Name of Romania — The name of Romania (România) comes from the Romanian Român, which is a derivative of the Latin adjective Romanus (Roman).[1] Romanians are a people living in Central and South Eastern Europe speaking a Romance language. Contents 1 Etymology of… …   Wikipedia

  • Rita Pavone — Infobox actor bgcolour = name = Rita Pavone imagesize = 200px caption = birthname = birthdate = birth date and age|1945|8|23 location = flagicon|Italy Turin, Italy deathdate = deathplace = height = othername = yearsactive =Rita Pavone (born… …   Wikipedia

  • Alessandra Acciai — (born December 12, 1965) is an Italian actress on cinema, theatre and television.BiographyBorn in Rome, she debuted in 1987 both in cinema and television, with Lamberto Bava s Il gioko (broadcast only in 1999). In 1994 she was mentioned as best… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»