-
61 take a shine to someone
expr infml esp AmEHe used to bawl out anybody who didn't take a shine to dirty beds and greasy food — Он орал на всех, кому не нравились грязные постели и жирная пища
He was a susceptible fellow who took a shine to every pretty face he met — Он был чувствительным малым, очень падким на любое смазливое личико
The new dictionary of modern spoken language > take a shine to someone
-
62 take the place of
to be used instead of, or to be a substitute for:يَحِلُّ مَحَلI don't think television will ever take the place of books.
-
63 take the place of
(to be used instead of, or to be a substitute for: I don't think television will ever take the place of books.) remplacer -
64 take the place of
(to be used instead of, or to be a substitute for: I don't think television will ever take the place of books.) substituir -
65 final approach and take-off area
final approach and take-off area; FATOA defined area over which the final phase of the approach manoeuvre to hover or landing is completed and from which the take-off manoeuvre is commenced. Where the FATO is to be used by helicopters operating in performance Class 1, the defined area includes the rejected take-off area available.Official definition modified by: Amdt 2 to An 3 (03/1994), Amdt 96 to An 8 (03/1994); Amdt 50 to An 4 (09/11/1995); Amdt 2 to An 6/III (28/02/1994) and Amdt 12 to An 6/III (2007).зона конечного этапа захода на посадку и взлёта; FATOУстановленная зона, над которой выполняется конечный этап маневра захода на посадку до режима висения или посадка и с которой начинается маневр взлета. В тех случаях, когда FАТО должна использоваться вертолетами, выполняющими операции в соответствии с летно техническими характеристиками класса 1, эта установленная зона включает располагаемую зону прерванного взлета.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > final approach and take-off area
-
66 Negative Take-Up Or Drag Motion
A take-up motion generally used on looms for weaving heavy fabrics such as velvets, fustians, and other cloths where a large number of picks are woven. Weavers of these fabrics are usually paid by the weight of weft woven, and not by the length of cloth and the number of picks per inch.Dictionary of the English textile terms > Negative Take-Up Or Drag Motion
-
67 to get used to
привыкнуть (к кому-л. / чему-л.)Did it take much time to get used to driving on the left? — Ты быстро привык к левостороннему движению?
I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset. — Я не мог привыкнуть к такой миниатюрной «трубке».
-
68 give him an inch and he'll take a mile
1) Пословица: дай ему дюйм, и он отхватит милю, дай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)2) Макаров: дай ему палец, он и всю руку отхватитУниверсальный англо-русский словарь > give him an inch and he'll take a mile
-
69 give him an inch and he'll take an ell
1) Общая лексика: дай ему палец, он всю руку откусит2) Пословица: дай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered), дай ему палец, он и всю руку откусит (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит), посади свинью за стол, она и ноги на стол (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит), пусти курицу в грядку, гляди-исклюёт весь огород (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)3) Макаров: дай ему палец, он и всю руку отхватитУниверсальный англо-русский словарь > give him an inch and he'll take an ell
-
70 not to take no for an answer
не принимать отказа, не мириться с отрицательным ответомBut the fellow had the tenacity of one of the old Devon mastiffs, too. He wouldn't take "No" for an answer. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Man of Devon’) — Но у Пирса упорства было не меньше, чем у старого девонского дога. Он никак не мог примириться с отрицательным ответом.
I'm not used to taking "no" for an answer. (J. Lindsay, ‘Runaway’, ch. XIII) — Я не привык к тому, чтобы мне говорили "нет".
Large English-Russian phrasebook > not to take no for an answer
-
71 Dividend Of Loom Take-Up
A compound number calculated from the wheels employed for driving the taking-up roller in a positive motion, and which is used as a constant for quickly calculating the change wheels required to give any desired number of picks per 1/4-in. Assuming a dividend of 528 and that 16 picks per 1/4-in. were required, then: - ??? For picks per quarter-inch the dividend is calculated as follows. ???Dictionary of the English textile terms > Dividend Of Loom Take-Up
-
72 let's [go], Ok, Ok then, so long, go on, go ahead, later, bye, take care.
Американский английский: давай (Depends on where it's used and on the context.)Универсальный англо-русский словарь > let's [go], Ok, Ok then, so long, go on, go ahead, later, bye, take care.
-
73 observation well (used to observe pressure in reservoir and take fluid samples)
Геофизика: наблюдательная скважинаУниверсальный англо-русский словарь > observation well (used to observe pressure in reservoir and take fluid samples)
-
74 the crude take on divorce used to be that...
Общая лексика: первой, неподготовленной, реакцией на развод было то, что...Универсальный англо-русский словарь > the crude take on divorce used to be that...
-
75 (на кого , на что) ноль внимания (used as pred.) (to take)
Set phrase: no notice of (smb., smth.) at allУниверсальный русско-английский словарь > (на кого , на что) ноль внимания (used as pred.) (to take)
-
76 (на кого , на что) ноль внимания (used as pred.) (to take) (to pay)
Set phrase: no attention to (smb., smth.) whatsoeverУниверсальный русско-английский словарь > (на кого , на что) ноль внимания (used as pred.) (to take) (to pay)
-
77 быть бычку на верёвочке (used to mean: 1 . one would be forced to take the consequences, be punished 2. one would be forced to propose and get married, be tamed)
Set phrase: after the feast comes the reckoning (1)Универсальный русско-английский словарь > быть бычку на верёвочке (used to mean: 1 . one would be forced to take the consequences, be punished 2. one would be forced to propose and get married, be tamed)
-
78 занимать обычно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > занимать обычно
-
79 занимать обычно
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > занимать обычно
-
80 занимать обычно
См. также в других словарях:
take — I [[t]te͟ɪk[/t]] USED WITH NOUNS DESCRIBING ACTIONS ♦ takes, taking, took, taken (Take is used in combination with a wide range of nouns, where the meaning of the combination is mostly given by the noun. Many of these combinations are common… … English dictionary
take the mick — British & Australian, informal to make people laugh at someone, usually by copying what they do or say in a way that seems funny. They used to take the mick out of him because of the way he walked. I thought you were being serious I didn t… … New idioms dictionary
take the mickey — British & Australian, informal to make people laugh at someone, usually by copying what they do or say in a way that seems funny. They used to take the mick out of him because of the way he walked. I thought you were being serious I didn t… … New idioms dictionary
Take Ionescu — Prime Minister of Romania In office December 18, 1921 – January 19, 1922 Monarch Ferdinand I of Romania Preceded by … Wikipedia
Take It Away — «Take It Away» Sencillo de The Used del álbum In Love and Death Lado B «All That I ve Got» (Live at Soma) Grabado Foxy Studios in Los Angeles, California, 2004 Lanzado 26/Agosto/2004 … Wikipedia Español
Take Me Out to the Ball Game — is an early 20th century Tin Pan Alley song which became the unofficial anthem of baseball although neither of its authors had attended a game prior to writing the song.cite web | url=http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200153239/def… … Wikipedia
Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Take Me Home, Country Roads — Single by John Denver from the album Poems, Prayers and Promises Release … Wikipedia
take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare … English World dictionary
Take It From Here — (often referred to as TIFH , pronounced mdash; and sometimes humorously spelt mdash; TIFE ) was a British radio comedy programme broadcast by the BBC between 1948 and 1960. It was written by Frank Muir and Denis Norden, and starred Jimmy Edwards … Wikipedia
Take It Away — may refer to:* Take It Away (Paul McCartney song), song by Paul McCartney from his 1982 album Tug of War * Take It Away (The Used song), song by The Used from their 2004 album In Love and Death * Take It Away , song by Raven from their 1983 album … Wikipedia