-
61 Ч-10
В СВОЙ ЧАС PrepP Invar adv fixed WOat a suitable moment, at the appropriate timeat the proper (right) momentat the (in its) proper time when the time is right in due time (in refer, to death only) (die) at the appointed hour (die) a timely death (in limited contexts) (die) when one's time comesNeg (умереть) не в свой час = (die) before one's time(die) an untimely death.Всё ещё ночь... с трудом верится, что ничего не случится и в свой час придёт рассвет и наступит утро (Распутин 1). It was still night...it was hard to believe that dawn would come in its proper time and day would follow (1a).«Понимаешь, черви, они всем полагаются, ты тоже с ними в свой час увидишься, но чтоб меня волки выкопали себе на харч, этого ж я не заслужил» (Владимов 1). "I don't mind about the worms, because worms get everybody in the end-they'll get you when your time comes-but I didn't deserve to be dug up and eaten by the wolves" (1a). -
62 показать дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показать дверь
-
63 показать на дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показать на дверь
-
64 показывать дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показывать дверь
-
65 показывать на дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > показывать на дверь
-
66 указать дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > указать дверь
-
67 указать на дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > указать на дверь
-
68 указывать дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > указывать дверь
-
69 указывать на дверь
[VP; subj: human]=====⇒ to demand that s.o. leave, drive s.o. out:- X указал Y-y на дверь≈ X showed Y the door.♦ Вообще всякая неожиданная бытовая неурядица, а особенно несвоевременный незваный гость, бесцельная потеря времени - больше всего изводили [Ленина] и выбивали из рабочего состояния... Но есть этика эмиграции, и ты беззащитен против таких посетителей, ты не можешь просто указать им на дверь или не пустить... (Солженицын 5). In general, any unexpected upset to his [Lenin's] daily routine, especially an uninvited and untimely guest, any pointless waste of time, so exasperated and unsettled him that he was incapable of work....But the emigre world has its own code of behavior and you are defenseless against such visitors, you cannot simply show them the door or refuse to let them in (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > указывать на дверь
-
70 в свой час
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ at a suitable moment, at the appropriate time:- at the proper < right> moment;- at the < in its> proper time;- in due time;- [in refer, to death only] (die) at the appointed hour;- [in limited contexts] (die) when one's time comes;- (die) an untimely death.♦ Всё ещё ночь... с трудом верится, что ничего не случится и в свой час придёт рассвет и наступит утро (Распутин 1). It was still night...it was hard to believe that dawn would come in its proper time and day would follow (1a).♦ "Понимаешь, черви, они всем полагаются, ты тоже с ними в свой час увидишься, но чтоб меня волки выкопали себе на харч, этого ж я не заслужил" (Владимов 1). "I don't mind about the worms, because worms get everybody in the end-they'll get you when your time comes-but I didn't deserve to be dug up and eaten by the wolves" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свой час
-
71 преждевременный
прил.premature, untimely, precocious -
72 кончина
-
73 неуместный
misplaced, irrelevant, inappropriate, out of place -
74 неурочный
inopportune, unseasonableв неурочное время — ( неудобное) at an inopportune time; (не тогда, когда следует) untimely
-
75 преждевременный
premature, untimelyпреждевременные роды мед. — premature birth sg.
-
76 безвременно
-
77 неуместно
mistakenly* * *mistakenly, untimely* * *malaproposmistakenly -
78 неурочный
unseasonable* * ** * *unseasonable, inopportune; untimely* * *indefiniteindeterminableindeterminateuncertainundefinedundeterminateunorderedunspecifiedvague -
79 преждевременный
premature* * ** * *premature, early, untimely* * *abortiveanticipatoryprecociouspremature -
80 невовремя
malaproposuntimely
См. также в других словарях:
Untimely — Un*time ly, a. Not timely; done or happening at an unnatural, unusual, or improper time; unseasonable; premature; inopportune; as, untimely frosts; untimely remarks; an untimely death. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
untimely — un·time·ly /ˌən tīm lē/ adj: not timely; esp: not made or filed within a period of time specified by procedural rule an untimely petition un·time·li·ness n untimely adv Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Untimely — Un*time ly, adv. Out of the natural or usual time; inopportunely; prematurely; unseasonably. Let them know . . . what s untimely done. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
untimely — [un tīm′lē] adj. 1. coming, said, done, etc. before the usual or expected time; premature [to come to an untimely end] 2. coming, said, done, etc. at the wrong time; poorly timed; inopportune adv. 1. prematurely 2. inopportunely untimeliness n … English World dictionary
untimely — 1530s, coming before the proper or usual time, from UN (Cf. un ) (1) not + TIMELY (Cf. timely). Cf. M.Dan. utimelig, of weather, etc … Etymology dictionary
untimely — *premature, forward, advanced, precocious Analogous words: *immature, unmatured, unripe, unmellow Antonyms: timely Contrasted words: *seasonable, opportune, well timed, pat … New Dictionary of Synonyms
untimely — [adj] inappropriate a bit previous*, abortive, anachronistic, awkward, badly timed, bright and early*, disagreeable, early, early bird*, early on, ill timed, improper, inauspicious, inconvenient, inexpedient, inopportune, intrusive, malapropos,… … New thesaurus
untimely — ► ADJECTIVE 1) happening or done at an unsuitable time; inappropriate. 2) (of a death or end) happening too soon or sooner than normal. DERIVATIVES untimeliness noun … English terms dictionary
untimely — [[t]ʌnta͟ɪmli[/t]] 1) ADJ: usu ADJ n If you describe an event as untimely, you mean that it happened earlier than it should, or sooner than you expected. His mother s untimely death had a catastrophic effect on him... Her untimely return could… … English dictionary
untimely — I. adverb Date: 13th century 1. at an inopportune time ; unseasonably 2. before the due, natural, or proper time ; prematurely < went untimely to the grave > II. adjective Date: 13th century 1 … New Collegiate Dictionary
untimely — un|time|ly [ʌnˈtaımli] adj 1.) happening too soon or sooner than you expected ▪ the untimely death of a popular local man ▪ The announcement brought the meeting to an untimely end . 2.) not suitable for a particular occasion or time ▪ an untimely … Dictionary of contemporary English