-
1 until unconscious
Общая лексика: вусмерть (http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/150165/%D0%92%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C) -
2 stretch
1. Irubber (this material, silk, this elastic, etc.) stretches резина и т.д. растягивается; my shoes are tight, I hope they'll stretch туфли мне тесны, надеюсь, [что] они разносятся; wood won't stretch дерево не обладает свойством тянуться; the rope has stretched веревка ослабла /растянулась/; stop yawning and stretching перестаньте зевать и потягиваться; I want to get out of the car and stretch я хочу выйти из машины и размяться /размять немного ноги/2. II1) stretch in some manner stretch easily (slightly, moderately, etc.) легко и т.д. растягиваться; iron may stretch slightly железо немного тянется; the elastic won't stretch any more резинка больше не растягивается2) stretch in some direction stretch far (northward, etc.) далеко и т.д. простираться; the valley stretches southward долина тянется к югу; stretch for some time stretch three quarters of a century тянуться три четверти века, происходить на протяжении трех четвертей века3. III1) stretch smth. stretch a rubber band (smb.'s boots, a pair of gloves, the trousers, etc.) растягивать резиновое кольцо и т.д.; stretch one's legs вытянуть ноги; let's take a walk to stretch our legs давайте пройдемся, чтобы размяться; stretch one's neck вытягивать шею; stretch one's arms раскинуть /развести/ руки; stretch the wings расправить крылья; stretch a show (a programme), etc.) затянуть спектакль и т.д.2) stretch smth. stretch a string (a wire, a cord, etc.) натягивать струну и т.д.; stretch one's muscles (one's nerves, etc.) напрягать мускулы и т.д.; you would have to stretch your imagination вам придется напрячь воображение3) stretch smth. stretch the law (the rule, etc.) допускать натяжку в истолковании закона и т.д., вольно трактовать закон и т.д.; stretch a privilege злоупотреблять привилегией; stretch the facts (a story) приукрашивать факты (историю); stretch the meaning of a word приписывать слову несуществующее у него /еще одно/ значение; stretch the truth слегка преувеличивать, прибавлять то, чего не было; stretch a point делать исключение, допускать натяжку; it would be stretching a point to say that... было бы преувеличением сказать, что...; it would be stretching a point to arrest him now арестовать его в данный момент было бы превышением власти4. IV1) stretch smth. in some manner stretch smth. tight (ly) (loosely), thoroughly, etc.) туго и т.д. натягивать что-л.2) stretch smth. for sometime stretch the action (the show, the programme), etc.) two minutes (half an hour, etc.) затянуть действие и т.д. на две минуты и т.д.3) stretch smth. in some manner that's stretching things too fart это уже слишком!;5. VIstretch smb. in some manner a blow behind the ear stretched him unconscious on the floor удар по голове свалил его без сознания на пол6. VIIstretch smth. to do smth. I stretch a pair of shoes to make them fit (food to feed extra guests, etc.) растягивать ботинки, чтобы они налезли /были впору/ и т.д.; stretch money to keep within the budget экономить деньги, чтобы не выйти из бюджета /уложиться в бюджет/; stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы2)stretch the rule to help his friend истолковать правило так, чтобы помочь другу; stretch the truth [in order] to prove his point слегка исказить правду /сказать не совсем то, что было/, чтобы доказать свою точку зрения; how can you stretch your principles to cover this situation? ну как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?; he stretched the law to suit his own purpose он злоупотребил законом в угоду своим целям7. XI1) be stretched in (at) smth. the jacket is stretched in the waist (at the elbow, in the shoulders, etc.) жакет вытянулся /растянулся/ в талии и т.д.2) be stretched in some manner the rope is tightly stretched веревка туго натянута; the engine is fully stretched мотор работает на полную мощность3) be stretched somewhere the bridge is stretched across the river через реку перекинут мост8. XVI1)stretch across (along, to, from, etc.) smth. stretch across the frontier (across the fields, across the river, etc.) пересекать /идти через/ границу и т.д.; а yellow cloud stretched across the sky above the horizon желтое облако закрыло небо /протянулось по небу/ над горизонтом; the town stretched along the bay (along the river, along the shore, etc.) город вытянулся вдоль залива и т.д.; stretch to the furthest point on the map (to the river, to the foot of the mountain, etc.) тянуться /простираться, доходить/ до самой крайней точки на карте и т.д.; the queue stretched to the corner очередь растянулась до угла; the road (the forest, the shore, etc.) stretches for miles and miles (for hundreds of miles, etc.) дорога и т.д. тянется /идет, простирается/ на много миль и т.д.; the country stretches from east to west (from Chile to Canada, etc.) страна простирается с востока на запад и т.д.; his mouth stretches from ear to ear у него рот до ушей; stretch to (into, over, etc.) some time it stretched to the early years of the9. XV llth century (from 1868 to 1912, into the dim past, to infinity, etc.) это тянулось до начала шестнадцатого века и т.д.; the experiment stretched over a period of two years эксперимент длился два года; my means will not stretch to that (to a new TV, to a house in the country, etc.) моих средств на это и т.д. не хватит, мне этого и т.д. не позволят средства2)stretch for smth. he stretched for his gloves он потянулся за сваями перчатками10. XVIIIstretch oneself he got out of bed and stretched himself он встал с постели и потянулся; the cat stretched itself кошка потянулась; stretch oneself on smth. stretch oneself on the bed (on the floor, on the grass, etc.) растянуться /вытянуться/ на кровати и т.д.11. XIX1stretch like smth. stretch like elastic (like hose, etc.) тянуться /растягиваться/ как резинка и т.д.12. XXI11) stretch smth. by smth. stretch one's shoes (one's gloves, one's hat, etc.) by use разносить /растянуть/ ботинки и т.д. в носке; stretch with. to smth. stretch the elastic to its fullest extent растянуть резинку до отказа2) stretch smth., smb. across (between, over, upon, etc.) smth. stretch a wire across a river (a string across the room, a rope between these two trees, a cord across the path, the clothes-line between the trees, etc.) протягивать /натягивать/ провод через реку и т.д.; stretch a carpet upon the floor растянуть /расстелить/ ковер по полу; stretch a curtain over an opening завесить проем портьерой3) stretch smth. to smth. stretch one's powers to the utmost (one's credit to its limit, etc.) максимально использовать свою власть и т.д.; stretch smth. in smb.'s favour stretch the law in smb.'s favour толковать закон в чью-л. пользу; stretch a point in smb.'s favour сделать исключение в чью-л. пользу; stretch one's principles in smb.'s favour поступиться своими принципами ради кого-л.13. XXV1) stretch when... (if...) the rope (this fabric, ale.) will stretch if you wet it (when you wash it, etc.) веревка и т.д. растянется, если ее намочить и т.д.2) stretch smth. until... he stretched the violin string until it broke он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула -
3 UC
1) Общая лексика: hum. сокр. University of California2) Компьютерная техника: Ubiquitous Computing, Ultra Compact, Use Case, User Context3) Геология: коэффициент однородности (распределения частиц горной породы по размерам, гранулометрического распределения) = D40/D90 (отношение четвёртого дециля к девятому) (сокр. от uniformity coefficient)4) Американизм: Unanimous Consent, Under Cost, Upon Completion5) Военный термин: Universal Combat, Until Changed6) Техника: Unified Coarse, umbilical cable, undercarriage, undercharge, undercurrent relay, undercutting, unoperated control, up cast, usable control7) Строительство: колонный двутавр8) Математика: Unary Counting9) Юридический термин: unemployment compensation10) Грубое выражение: Unconventional Couple11) Телекоммуникации: Начисление за использование сетевых ресурсов12) Сокращение: University College, under construction, unit cooler, up-cast13) Университет: University Center, University of Chicago, University of Cincinnati, University of Colorado14) Физиология: Ulcerative colitis, Unassisted Childbirth, Unchanged, Unconscious, Uterine Contractions15) Электроника: Ultra Color16) Вычислительная техника: upper case, you see, Universal Code (Internet, DOMAIN)17) Связь: Unified Communication18) Канадский термин: Upper Canada19) Фирменный знак: Union Carbide, Universal Century20) СМИ: Undirected Cut21) Деловая лексика: Unit Cost22) Сетевые технологии: Ubiquitous Connectivity23) Программирование: Unreal Compile24) Ядерная физика: Uranium Carbide25) Океанография: University of California26) Нефть и газ: Upper Completion27) Строительные конструкции: сплошная металлическая колонна двутаврового сечения (Universal Column (PSN))28) Электротехника: unit commitment29) Должность: Unix Consultant, User Consultant30) Хобби: Uncirculated Coins -
4 Uc
1) Общая лексика: hum. сокр. University of California2) Компьютерная техника: Ubiquitous Computing, Ultra Compact, Use Case, User Context3) Геология: коэффициент однородности (распределения частиц горной породы по размерам, гранулометрического распределения) = D40/D90 (отношение четвёртого дециля к девятому) (сокр. от uniformity coefficient)4) Американизм: Unanimous Consent, Under Cost, Upon Completion5) Военный термин: Universal Combat, Until Changed6) Техника: Unified Coarse, umbilical cable, undercarriage, undercharge, undercurrent relay, undercutting, unoperated control, up cast, usable control7) Строительство: колонный двутавр8) Математика: Unary Counting9) Юридический термин: unemployment compensation10) Грубое выражение: Unconventional Couple11) Телекоммуникации: Начисление за использование сетевых ресурсов12) Сокращение: University College, under construction, unit cooler, up-cast13) Университет: University Center, University of Chicago, University of Cincinnati, University of Colorado14) Физиология: Ulcerative colitis, Unassisted Childbirth, Unchanged, Unconscious, Uterine Contractions15) Электроника: Ultra Color16) Вычислительная техника: upper case, you see, Universal Code (Internet, DOMAIN)17) Связь: Unified Communication18) Канадский термин: Upper Canada19) Фирменный знак: Union Carbide, Universal Century20) СМИ: Undirected Cut21) Деловая лексика: Unit Cost22) Сетевые технологии: Ubiquitous Connectivity23) Программирование: Unreal Compile24) Ядерная физика: Uranium Carbide25) Океанография: University of California26) Нефть и газ: Upper Completion27) Строительные конструкции: сплошная металлическая колонна двутаврового сечения (Universal Column (PSN))28) Электротехника: unit commitment29) Должность: Unix Consultant, User Consultant30) Хобби: Uncirculated Coins -
5 uC
1) Общая лексика: hum. сокр. University of California2) Компьютерная техника: Ubiquitous Computing, Ultra Compact, Use Case, User Context3) Геология: коэффициент однородности (распределения частиц горной породы по размерам, гранулометрического распределения) = D40/D90 (отношение четвёртого дециля к девятому) (сокр. от uniformity coefficient)4) Американизм: Unanimous Consent, Under Cost, Upon Completion5) Военный термин: Universal Combat, Until Changed6) Техника: Unified Coarse, umbilical cable, undercarriage, undercharge, undercurrent relay, undercutting, unoperated control, up cast, usable control7) Строительство: колонный двутавр8) Математика: Unary Counting9) Юридический термин: unemployment compensation10) Грубое выражение: Unconventional Couple11) Телекоммуникации: Начисление за использование сетевых ресурсов12) Сокращение: University College, under construction, unit cooler, up-cast13) Университет: University Center, University of Chicago, University of Cincinnati, University of Colorado14) Физиология: Ulcerative colitis, Unassisted Childbirth, Unchanged, Unconscious, Uterine Contractions15) Электроника: Ultra Color16) Вычислительная техника: upper case, you see, Universal Code (Internet, DOMAIN)17) Связь: Unified Communication18) Канадский термин: Upper Canada19) Фирменный знак: Union Carbide, Universal Century20) СМИ: Undirected Cut21) Деловая лексика: Unit Cost22) Сетевые технологии: Ubiquitous Connectivity23) Программирование: Unreal Compile24) Ядерная физика: Uranium Carbide25) Океанография: University of California26) Нефть и газ: Upper Completion27) Строительные конструкции: сплошная металлическая колонна двутаврового сечения (Universal Column (PSN))28) Электротехника: unit commitment29) Должность: Unix Consultant, User Consultant30) Хобби: Uncirculated Coins -
6 uc
1) Общая лексика: hum. сокр. University of California2) Компьютерная техника: Ubiquitous Computing, Ultra Compact, Use Case, User Context3) Геология: коэффициент однородности (распределения частиц горной породы по размерам, гранулометрического распределения) = D40/D90 (отношение четвёртого дециля к девятому) (сокр. от uniformity coefficient)4) Американизм: Unanimous Consent, Under Cost, Upon Completion5) Военный термин: Universal Combat, Until Changed6) Техника: Unified Coarse, umbilical cable, undercarriage, undercharge, undercurrent relay, undercutting, unoperated control, up cast, usable control7) Строительство: колонный двутавр8) Математика: Unary Counting9) Юридический термин: unemployment compensation10) Грубое выражение: Unconventional Couple11) Телекоммуникации: Начисление за использование сетевых ресурсов12) Сокращение: University College, under construction, unit cooler, up-cast13) Университет: University Center, University of Chicago, University of Cincinnati, University of Colorado14) Физиология: Ulcerative colitis, Unassisted Childbirth, Unchanged, Unconscious, Uterine Contractions15) Электроника: Ultra Color16) Вычислительная техника: upper case, you see, Universal Code (Internet, DOMAIN)17) Связь: Unified Communication18) Канадский термин: Upper Canada19) Фирменный знак: Union Carbide, Universal Century20) СМИ: Undirected Cut21) Деловая лексика: Unit Cost22) Сетевые технологии: Ubiquitous Connectivity23) Программирование: Unreal Compile24) Ядерная физика: Uranium Carbide25) Океанография: University of California26) Нефть и газ: Upper Completion27) Строительные конструкции: сплошная металлическая колонна двутаврового сечения (Universal Column (PSN))28) Электротехника: unit commitment29) Должность: Unix Consultant, User Consultant30) Хобби: Uncirculated Coins
См. также в других словарях:
Collective:Unconscious — Corporation Type Performing Arts Collective Founded 1994 Location New York, NY Origins Lower East Side, New York, NY … Wikipedia
In Depths of Dreams Unconscious — Infobox Album | Name = In Depths of Dreams Unconscious Type = EP Artist = Crimson Moonlight Released = February 1, 2007 Genre = Unblack metal Length = 14:29 Label = Endtime Productions Producer = Pelle Saether and Crimson Moonlight Reviews = Last … Wikipedia
Lorenzo Ruiz — Infobox Saint name=Saint Lorenzo Ruiz birth date=1600s death date=29 September 1637 feast day=28 September venerated in=Roman Catholic Church imagesize=15z0px|caption= Isa akong Katoliko at buong pusong tinatanggap ang kamatayan para sa Panginoon … Wikipedia
Ethel Waters — Infobox musical artist Name = Ethel Waters Img capt = photo by Carl Van Vechten, 1938 Background = solo singer Born = birth date|1896|10|31 Chester, Pennsylvania, USA Died = death date and age|1977|9|1|1896|10|31 Chatsworth, California, USA… … Wikipedia
Enduring Freedom - Abuses by US Forces in Afghanistan — is a report released in March 2004 by US based human rights organisation, Human Rights Watch.It has a negative view of the actions of United States armed forces in Afghanistan, following the campaign by US forces to eliminate the Taliban in… … Wikipedia
song — Until the late 19th century, it was generally agreed within the musical establishment that England, alone amongst the countries which comprise the British Isles, possessed no traditional folk song or music. The campaign to refute this… … A Dictionary of English folklore
Twilo — Until its closing in 2001, Twilo was the most belovedcite news |first= Tricia |last= Romano |title= Village Voice Best of NY 2001 |url= http://www.villagevoice.com/specials/bestof/2001/detail.php?id=3035 |work= Village Voice |publisher= |date=… … Wikipedia
Carl Jung — Jung redirects here. For other uses, see Jung (disambiguation). Carl Gustav Jung Jung in 1910 Born … Wikipedia
W. H. R. Rivers — Photograph of Rivers taken by Henry Maull Born 12 March 1864(1864 03 12) … Wikipedia
mental disorder — Any illness with a psychological origin, manifested either in symptoms of emotional distress or in abnormal behaviour. Most mental disorders can be broadly classified as either psychoses or neuroses (see neurosis; psychosis). Psychoses (e.g.,… … Universalium
French literature — Introduction the body of written works in the French language produced within the geographic and political boundaries of France. The French language was one of the five major Romance languages to develop from Vulgar Latin as a result of the … Universalium