-
41 faire
faire1 [fer]〈m.〉1 〈 beeldende kunst, literatuur〉manier van schrijven, schilderen, beeldhouwen ⇒ stijl, techniek, wijze van uitvoering→ dire————————faire2 [fer]1 maken2 doen9 zeggen ⇒ antwoorden 〈zie voor uitdrukkingen die hier niet vermeld zijn de betreffende zelfstandige naamwoorden〉♦voorbeelden:ce faisant • daarbijque faire? • wat te doen?mais qu'est-ce qu'ils font! • wat spoken ze toch uit!qu'est-ce que vous faites dans la vie? • wat doet u (voor de kost)?quoi qu'on fasse, il n'est jamais content • wat men ook doet, hij is nooit tevredenpour quoi faire? • waarvoor?, waarom?il ne fait rien à l'école • hij presteert niets op schoolje ne peux pas faire autrement • ik kan niet andersil a bien fait • dat heeft hij goed gedaanfaire bien, mal de 〈+ onbepaalde wijs〉 • er goed, verkeerd aan doen tecomment avez-vous fait pour résoudre ce problème? • hoe heeft u dit probleem opgelost?3 faire de l'anglais • 〈 aan de universiteit〉 Engels studeren; 〈 op school〉 Engels leren; 〈 in vrije tijd〉 aan Engels doenfaire de l'aviron, de la natation, de la voile • roeien, zwemmen, zeilenil a fait les Beaux-Arts • hij heeft de academie voor beeldende kunsten doorlopenfaire que 〈+ aantonende wijs〉 • ten gevolge hebben dat, veroorzaken dat〈 onpersoonlijk, van tijd〉 ça fait quinze jours que je ne l'ai pas vu • ik heb hem sinds veertien dagen niet geziencent centimètres font un mètre • honderd centimeter is een meteril fait un mètre quatre-vingts • hij is 1,80 m (lang)quelle pointure faites-vous? • welke maat (schoenen) heeft u?je fais du quarante • ik heb maat veertigquatre et trois font sept • vier en drie maakt, is zevencombien fais-tu? • hoe groot, zwaar ben jij?combien ça fait? • hoeveel is dat?il me fait penser à mon oncle • hij doet me aan mijn oom denkenfaire rire qn. • iemand aan het lachen makenfaire savoir (à qn.) que • (iemand) mededelen datfaire traverser la rue à qn. • iemand de straat helpen overstekenfaire l'idiot • zich van den domme houden; gek doen9 sans doute, fit-il, vous avez raison • ongetwijfeld, antwoordde, zei hij, u heeft gelijkmon manteau fera l'hiver • met mijn jas kom ik de winter nog wel doorune bouteille de whisky me fait six mois • ik doe zes maanden met een fles whiskyest-ce qu'il a déjà fait sa rougeole? • heeft hij al mazelen gehad?faire jeune • er jong uitzienvotre cravate fait sérieux • door uw das ziet u er serieus uitsi tu fais cela, tu auras à faire à moi • als je dat doet, dan krijg je het met mij aan de stokavoir à faire à, avec • te doen, te maken hebben metn'avoir que faire de qc. • iets niet nodig hebbenêtre fait pour • bestemd, geschikt zijn voor〈 informeel〉 (il) faut le faire! • doe het maar eens na!ça fait une heure que je t'attends • ik wacht al een uur op jeen faire (à sa tête) • zijn eigen gang gaanje n'en ferai rien! • ik denk er niet aan!en faire tout un drame • er een drama van maken〈 informeel〉 on ne me la fait pas! • ik ben niet van gisteren!qu'est-ce que cela fait? • wat zou dat?qu'est-ce que ça peut bien vous faire? • wat kan u dat eigenlijk schelen?qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse? • wat maakt het mij uit?ça ne fait rien • dat doet er niet toerien à faire! • niets daarvan!, nee is nee!rien n'y fit • niets hielpnous ne pouvons rien y faire • wij kunnen er niets aan doencela y fait beaucoup • dat maakt veel uitça fait bien de 〈+ onbepaalde wijs〉 • het is in de mode, het staat goed tec'est bien fait! • goed zo!c'est bien fait (pour lui)! • net goed!, lekker!il ne fait que commencer • hij begint pasne faire qu'entrer et sortir • even bij iemand aanwippenne faire que (de) 〈+ onbepaalde wijs〉 • zo pas, net, juist iets gedaan hebbencela ne fait rien à l'affaire • dat verandert niets aan de zaakqu'est-ce que tu as fait de mes clefs? • wat heb je met mijn sleutels gedaan?ne pas pouvoir faire que • niet kunnen verhinderen dat〈 kaartspel〉 c'est à qui de faire? • wie geeft?faites! • ga uw gang!ce n'est ni fait ni à faire • het is knoeiwerkje le connais comme si je l'avais fait • ik ken hem door en door1 tot stand komen ⇒ ontstaan, gemaakt worden3 worden4 beter, rijper worden6 gebruikelijk zijn 〈zie voor uitdrukkingen die hier niet vermeld zijn de betreffende zelfstandige naamwoorden〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 comment que ça se fait? • hoe komt dat?〈 handel〉 se faire en acajou, en bleu • in mahonie, in blauw vervaardigd worden, leverbaar zijn〈 onpersoonlijk〉 il pourrait bien se faire que 〈+ aanvoegende wijs〉 • het is niet onwaarschijnlijk datse faire vieux • oud worden, verouderense faire à une idée • aan een idee wennença ne se fait pas! • dat, zoiets doet men niet!se faire les ongles • zijn nagels verzorgense faire une tasse de café • een kopje koffie voor zichzelf makense faire couper les cheveux • zijn haren laten knippense faire faire un costume • (zich) een pak laten makens'en faire • zich zorgen maken, zich ongerust makenne pas s'en faire • zich niet druk maken, zich nergens iets van aantrekken; 〈 ook〉 zich niet generen(ne) t'en fais pas! • (maak je maar) geen zorgen!, maak je niet dik!〈 informeel〉 il faut se le, la faire • het leven met hem, haar is geen lolletje♦voorbeelden:il fait nuit • het is nachtquel temps fait-il? • wat voor weer is het?par le temps qu'il fait • met dit weeril fait beau • het is mooi weercombien il fait aujourd'hui? • hoeveel graden is het vandaag?1. v1) maken2) doen3) doen (aan) [sport, muziek, etc.]4) afleggen [afstand]5) veroorzaken6) zijn [maten, rekenen]7) doen (alsof), spelen8) antwoorden2. se fairev2) gebeuren3) worden4) beter/rijper worden5) wennen (aan)3. il faitv -
42 over
I.over n Sport partie f d'un match de cricket (lors de laquelle le serveur lance six balles d'une extrémité du terrain).II.❢ Over is used after many verbs in English ( change over, fall over, lean over etc). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc). over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France ; to swim over to sb = nager vers qn. over is often used with nouns in English when talking about superiority ( control over, priority over etc) or when giving the cause of something ( delays over, trouble over etc). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc). over is often used as a prefix in verb combinations ( overeat), adjective combinations ( overconfident) and noun combinations ( overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.For particular usages see the entry below.A prep1 ( across the top of) par-dessus ; to jump/look/talk over a wall sauter/regarder/parler par-dessus un mur ; to step over the cat passer par-dessus le chat ; a bridge over the Thames un pont sur la Tamise ;2 ( from or on the other side of) my neighbour/the house over the road mon voisin/la maison d'en face ; it's just over the road/river c'est juste de l'autre côté de la rue/rivière ; the noise came from over the wall le bruit venait de l'autre côté du mur ; over here/there par ici/là ; come over here! viens (par) ici! ; from over the sea/the Atlantic/the Channel d'outre-mer/d'outre-atlantique/d'outre-manche ;3 ( above but not touching) au-dessus de ; clouds over the valley des nuages au-dessus de la vallée ; they live over the shop ils habitent au-dessus de la boutique ;4 (covering, surrounding) sur ; to spill tea over sth renverser du thé sur qch ; he's spilled tea over it il a renversé du thé dessus ; to carry one's coat over one's arm porter son manteau sur le bras ; to wear a sweater over one's shirt porter un pull par-dessus sa chemise ; shutters over the windows des volets aux fenêtres ;5 ( physically higher than) the water was ou came over my ankles j'avais de l'eau jusqu'aux chevilles ;6 ( more than) plus de ; children (of) over six les enfants de plus de six ans ; to be over 21 avoir plus de 21 ans ; well over 200 bien plus de 200 ; to take over a year prendre plus d'un an ; temperatures over 40° des températures supérieures à 40° ;8 ( in the course of) over the weekend/the summer pendant le week-end/l'été ; over a period of sur une période de ; over the last decade/few days au cours des dix dernières années/de ces derniers jours ; he has changed over the years il a changé avec le temps ; to do sth over Christmas faire qch à Noël or pendant les vacances de Noël ; to stay with sb over Easter passer les vacances de Pâques chez qn ; to talk over coffee/lunch parler autour d'une tasse de café/d'un déjeuner ;9 ( recovered from) to be over s'être remis de [illness, operation, loss] ; she'll be over it soon elle s'en remettra vite ; to be over the worst avoir passé le pire ;11 ( everywhere in) to travel all over the world/Africa voyager partout dans le monde/en Afrique ; to search all over the house chercher partout dans la maison ; to show sb over a house montrer or faire visiter une maison à qn ; I've lived all over France j'ai habité un peu partout en France ;12 ( because of) to laugh over sth rire de qch ; to pause over sth s'arrêter sur qch ; how long will you be over it? combien de temps cela te prendra-t-il? ;13 Math 12 over 3 is 4 12 divisé par 3 égale 4.B over and above prep phr over and above that en plus de cela ; over and above the minimum requirement au-delà du minimum requis.1 ( use with verbs not covered in NOTE) over she went elle est tombée ; over you go! allez hop! ; does it go under or over? est-ce que ça va en dessous ou au-dessus? ;2 ( finished) to be over [term, meeting, incident] être terminé ; [war] être fini ; after the war is over lorsque la guerre sera finie ; it was all over by Christmas à Noël tout était fini ; when this is all over quand tout ceci sera fini ; to get sth over with en finir avec qch ;3 ( more) children of six and over ou six or over les enfants de plus de six ans ; it can be two metres or over cela peut faire deux mètres ou plus ; temperatures of 40 ° and over des températures supérieures à 40° ;4 ( remaining) two biscuits each and one over deux biscuits par personne et il en reste un ; six metres and a bit over un peu plus de six mètres ; 2 into 5 goes 2 and 1 over 5 divisé par 2 font 2 et il reste 1 ; there's nothing over il ne reste rien ; ⇒ leave over (leave) ;5 (to one's house, country) to invite ou ask sb over inviter qn ; come over for lunch venez déjeuner ; we had them over on Sunday/for dinner ils sont venus dimanche/dîner ; they were over for the day ils sont venus pour la journée ; they're over from Sydney ils sont venus de Sydney ; when you're next over this way la prochaine fois que tu passes dans le coin ;6 Radio, TV over! à vous! ; over to you à vous ; now over to Tim for the weather laissons la place à Tim pour la météo ; now over to our Paris studios nous passons l'antenne à nos studios de Paris ;7 ( showing repetition) five/several times over cinq/plusieurs fois de suite ; to start all over again recommencer à zéro ; I had to do it over US j'ai dû recommencer ; to hit sb over and over (again) frapper qn sans s'arrêter ; I've told you over and over (again)… je t'ai dit je ne sais combien de fois… ;8 GB ( excessively) I'm not over keen je ne suis pas très enthousiaste ; she wasn't over pleased elle n'était pas très contente. -
43 feel
feel [fi:l]toucher ⇒ 1 (a), 3 (a), 3 (b) sentir ⇒ 1 (b), 2 (e) ressentir ⇒ 1 (b), 1 (c) penser ⇒ 1 (d) avoir ⇒ 2 (a) être ⇒ 2 (b) se sentir ⇒ 2 (b) fouiller ⇒ 2 (f) avoir envie de ⇒ 2 (g)(pt & pp felt [felt])∎ feel it, it's so smooth touche-le, c'est tellement doux;∎ feel the quality of this cloth apprécie la qualité de ce tissu;∎ I felt the lump on my arm j'ai tâté ou palpé la grosseur sur mon bras;∎ he felt his pockets il tâta ses poches;∎ to feel one's way avancer à tâtons; (in new job, difficult situation etc) avancer avec précaution;∎ to feel one's way into/out of/up entrer/sortir/monter à tâtons;∎ I'm still feeling my way je suis en train de m'habituer tout doucement(b) (be aware of → wind, sunshine, atmosphere, tension) sentir; (→ pain) sentir, ressentir; (be sensitive to → cold, beauty) être sensible à;∎ I can't feel anything in my foot je ne sens plus rien dans mon pied;∎ I felt the floor tremble or trembling j'ai senti trembler le sol;∎ I could feel her foot touching mine je sentais son pied contre le mien;∎ I could feel myself blushing je me sentais rougir;∎ feel the weight of it! soupèse-moi ça!;∎ he felt the full force of the blow il a reçu le coup de plein fouet;∎ I bet he felt that! il a dû le sentir passer!;∎ to make one's authority felt affirmer son autorité, faire sentir son autorité;∎ I can feel a cold coming on je sens que je suis en train de m'enrhumer;∎ I could feel somebody else in the room je sentais qu'il y avait quelqu'un d'autre dans la pièce;∎ I can feel it in my bones j'en ai le pressentiment(c) (experience → sadness, happiness, joy, relief) ressentir, éprouver; (be affected by → someone's absence, death) être affecté par;∎ to feel fear/regret avoir peur/des regrets;∎ he feels things very deeply il ressent les choses très profondément;∎ do you feel anything for her? est-ce que tu éprouves ou ressens quelque chose à son égard?;∎ to feel the effects of sth ressentir les effets de qch∎ I feel it is my duty to tell you j'estime qu'il est de mon devoir de te le dire;∎ I felt it necessary to intervene j'ai jugé nécessaire d'intervenir;∎ she feels very strongly that… elle est tout à fait convaincue que…;∎ I can't help feeling that… je ne peux pas m'empêcher de penser que…;∎ what do you feel about…? qu'est-ce que vous pensez de…?;∎ I feel that things have changed between us j'ai l'impression que les choses ont changé entre nous;∎ you mustn't feel you have to do it il ne faut pas que tu te sentes obligé de le faire2 intransitive verb (with complement)∎ to feel hot/cold/hungry/thirsty avoir chaud/froid/faim/soif;∎ my hands/feet feel cold j'ai froid aux mains/pieds;∎ my leg feels numb j'ai la jambe engourdie, ma jambe est engourdie;∎ to feel good/old/full of energy se sentir bien/vieux/plein d'énergie;∎ how do you feel or are you feeling today? comment te sens-tu aujourd'hui?;∎ also humorous are you feeling all right? (physically) est-ce que tu te sens bien?;∎ she's feeling a lot better elle se sent beaucoup mieux;∎ my foot feels better mon pied va mieux;∎ to feel as though or as if or like croire que + indicative, avoir l'impression que + indicative;∎ I feel or it feels as if I've been hit on the head with a hammer j'ai l'impression qu'on m'a donné un coup de marteau sur la tête;∎ my arm feels as if it's broken j'ai l'impression que je me suis cassé le bras;∎ he's not feeling himself today il n'est pas en forme aujourd'hui;∎ you'll soon be feeling (more) yourself or your old self again tu iras bientôt mieux, tu seras bientôt remis;∎ you're as old as you feel on a l'âge que l'on veut bien avoir;∎ I feel ten years younger je me sens dix ans de moins∎ to feel glad/sad/undecided être heureux/triste/indécis;∎ to feel (like) a fool se sentir bête;∎ to feel (like) a failure avoir l'impression d'être un raté;∎ to feel (like) a new woman/man se sentir comme neuve/neuf;∎ I felt like a criminal j'ai eu l'impression d'être un criminel;∎ I feel really stupid je me sens vraiment stupide;∎ I know how you feel je sais ce que tu ressens;∎ if that's how you feel… si c'est comme ça que tu vois les choses…;∎ how do you think it makes ME feel? qu'est-ce que tu crois que je ressens, moi?;∎ how would you feel if it happened to you? comment te sentirais-tu ou qu'est-ce que ça te ferait si ça t'arrivait à toi?;∎ how would you feel if I were to offer you a job? qu'est-ce que vous diriez si je vous offrais un emploi?;∎ how do you feel about him/the plan? qu'est-ce que tu penses de lui/ce projet?, comment le trouves-tu/trouves-tu ce projet?;∎ I felt really bad about it j'étais dans mes petits souliers;∎ he felt really bad about leaving her ça l'ennuyait vraiment de la laisser;∎ she feels very strongly about it elle a une position très arrêtée là-dessus;∎ how do you feel about him coming to stay with us for a few months? qu'est-ce que ça te ferait s'il venait habiter chez nous pendant quelques mois?∎ it feels good to be alive/home c'est bon d'être en vie/chez soi;∎ it feels strange to be back ça fait drôle d'être de retour;∎ does that feel better? est-ce que c'est mieux comme ça?;∎ it feels all wrong for me to be doing this ça me gêne de faire ça;∎ it feels like (it's going to) rain/snow on dirait qu'il va pleuvoir/neiger;∎ it feels like spring ça sent le printemps;∎ what does it feel like or how does it feel to be Prime Minister? quelle impression ça fait d'être Premier ministre?∎ to feel hard/soft/smooth/rough être dur/doux/lisse/rêche (au toucher);∎ the room felt hot/stuffy il faisait chaud/l'atmosphère était étouffante dans la pièce;∎ the room feels damp la pièce (me) paraît humide;∎ the atmosphere felt tense on sentait une certaine tension dans l'air;∎ your forehead feels hot ton front est brûlant;∎ your neck feels swollen on dirait que ton cou est enflé(e) (be capable of sensation) sentir(f) (grope → in drawer, pocket) fouiller;∎ I was feeling in my pocket for the keys je fouillais dans ma poche pour trouver mes clés;∎ we had to feel in the dark for the light switch il a fallu que nous cherchions l'interrupteur à tâtons dans l'obsurité∎ to feel like sth (want) avoir envie de qch;∎ I feel like a cup of coffee/something to eat j'ai envie d'une tasse de café/de manger quelque chose;∎ I felt like crying j'avais envie de pleurer;∎ do you feel like going out tonight? ça te dit de sortir ce soir?;∎ don't do it if you don't feel like it ne le fais pas si tu n'en as pas envie ou si ça ne te dit rien3 noun(a) (tactile quality, sensation)∎ I could tell by the feel of it je m'en étais rendu compte rien qu'au toucher;∎ this garment has a really nice feel to it ce vêtement est vraiment agréable au toucher;∎ there's a funny feel to this gearstick le levier de vitesses fait un peu drôle;∎ I like the feel of cotton next to or against my skin j'aime bien le contact du coton sur ma peau(b) (act of feeling, touching)∎ to have a feel of sth toucher qch;∎ can I have a feel? je peux toucher?;∎ very familiar he's always trying to have a quick feel (sexually) il a la main baladeuse∎ to get the feel of sth s'habituer à qch;∎ to have a real feel for translation/music avoir la traduction/la musique dans la peau(d) (atmosphere) atmosphère f;∎ the room has a nice homely feel (to it) on se sent vraiment bien dans cette pièce;∎ his music has a really Latin feel (to it) il y a vraiment une influence latino-américaine dans sa musique∎ he's got great feel il est très doué ou habile(in drawer, pocket) fouiller;∎ to feel about or around in one's pocket for the key fouiller dans sa poche pour trouver sa clé;∎ to feel about or around in the dark for sth chercher qch à tâtons dans le noir, tâtonner dans le noir pour trouver qch∎ I feel for you je compatis; ironic comme je te plains!;∎ that poor woman, I feel for her la pauvre, ça me fait de la peine pour elle(b) (in drawer, handbag, pocket) chercherfamiliar (sexually) peloter, tripoter∎ to feel up to doing sth (feel like) se sentir le courage de faire qch; (feel physically strong enough) se sentir la force de faire qch; (feel qualified, competent) se sentir capable ou à même de faire qch;∎ I don't really feel up to it (feel like) je ne m'en sens pas le courage; (feel strong enough) je ne m'en sens pas la force; (feel qualified, competent enough) je ne me sens pas à la hauteur;∎ if you feel up to it, how about a weekend in London? si tu t'en sens le courage, que dirais-tu d'un week-end à Londres?;∎ I don't feel up to a visit from your parents je ne me sens pas le courage de recevoir tes parents -
44 à
* * *1 COI مِن، لِ [min, li]2 lieu في، إلى [fiː, ʔi'laː]◊Il vit à Paris. — يسكن في باريس
3 temps عند، في ['ʔʼinda]4 possession ل [li]◊Ce livre est à Paul. — هذا الكتاب لبوول
5 moyen ب، على [bi, ʔʼa׳laː]◊fait à la main — صُنع باليد
◊aller à pied / bicyclette — الذهاب سيرا على الاقدام/بالدراجة
6 manière ب [bi]7 but ل [li]◊donner un manteau à nettoyer — سلّم معطفا للتنظيف
8 caractéristique ب، ل [bi, li]9 rapport بين، في [baj'na, fiː] -
45 d'office
(d'office [или de son office])1) по долгу, по обязанности службыMais la Voisin entendait donner à chacune pleine mesure. Elle s'empara d'office de la main d'Angélique, roula les yeux, hocha la tête. - Une destinée prodigieuse! [...] (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges. Le chemin de Versailles.) — Но Ла Вуазен считала себя обязанной высказать каждой из них полностью свои предсказания. И как того требовала ее деятельность, она схватила руку Анжелики, закатила глаза, покачала головой. - Удивительная судьба! [...]
2) разг. по назначению3) по привычке; по собственной инициативеIl ne buvait pas [...] s'il était obligé de fréquenter les auberges, on lui apportait d'office une tasse de café. (G. Simenon, (GL).) — Он никогда не пил, а если ему приходилось заходить в трактиры, то ему, не спрашивая, приносили чашку кофе.
4) официальноMais Chabert m'irrite, qui cherche se justifier de façon simpliste. - On nous a collé ce malade d'office; c'est donc qu'il n'y a plus de place chez Fournel. (N. Niort, Un Cri.) — Шабер вызывает во мне раздражение, пытаясь наивно оправдаться. - Нам всучили этого больного официально; дело в том, что в отделении Фурнеля нет больше мест.
-
46 faire un repas des dieux
вкушать пищу богов, роскошествовать в едеIl avait acheté un grand saucisson, qu'il avait pendu à sa fenêtre; avec une bonne tranche, un solide quignon de pain et une tasse de café qu'il fabriquait, il faisait un repas des dieux. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он купил толстую колбасу и повесил ее у окна; основательный кусок колбасы с краюхой хлеба и чашка кофе собственного приготовления составляли для него роскошный обед.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un repas des dieux
-
47 amiss
amiss [ə'mɪs]1 adverb(a) (incorrectly) de travers, mal;∎ to take sth amiss mal prendre qch, prendre qch en mauvaise part;∎ don't take this criticism amiss ne prenez pas cette critique en mauvaise part∎ a few words of explanation may not come amiss here il conviendrait ici de donner une petite explication;∎ a little tact and diplomacy wouldn't go amiss un peu de tact et de diplomatie seraient les bienvenus ou ne feraient pas de mal;∎ a cup of coffee wouldn't come or go amiss une tasse de café serait la bienvenue∎ something seems to be amiss with the engine on dirait qu'il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur;∎ there's something amiss with our calculations il y a quelque chose qui ne va pas dans nos calculs(b) (out of place) déplacé;∎ have I said something amiss? ai-je dit quelque chose qu'il ne fallait pas?;∎ would it be amiss to send her some flowers? est-ce qu'il serait malvenu ou déplacé de lui offrir des fleurs? -
48 nisco de ...
прост.нет..., больше нет...Ici, quand on veut en boire une [tasse de café], faut venir à la cantine et la Mère Tambour vous sert ça avec un air grognon: - Faut casquer, les joyeux, sans ça nisco de caoudgi. (O. Méténier, La Lutte pour l'amour.) — Здесь, когда хочется выпить кофе, идут в столовую, и мамаша Тамбур подает вам с ворчливым видом: - Платить надо, солдатики, а нет - так и кофе нет.
-
49 bienvenu
bienvenu, e [bjɛ̃v(ə)ny]1. adjective2. masculine noun, feminine noun3. feminine noun* * *
1.
bienvenue bjɛ̃vəny adjectif welcome
2.
nom masculin, féminin* * *bjɛ̃v(ə)ny bienvenu, -e1. adj2. nm/fêtre le bienvenu; être la bienvenue — to be welcome
3. nf* * *A adj welcome.C bienvenue nf welcome (à, dans to); bienvenue dans notre pays welcome to our country; souhaiter la bienvenue à qn to welcome sb; en signe de bienvenue in welcome.————————, bienvenue [bjɛ̃vny] nom masculin, nom féminin————————bienvenue nom fémininbienvenue à toi, ami! welcome to you, my friend!————————de bienvenue locution adjectivale[discours] welcoming[cadeau] welcome (modificateur) -
50 выпить чашку кофе
vgener. prendre une tasse de café -
51 froth
froth [frɒθ]1. noun[of liquids, beer] mousse f* * *[frɒθ], US [frɔːθ] 1.1) (on beer, champagne) mousse f; ( on water) écume f; ( around mouth) écume f2) [U] ( trivia) futilités fpl2.intransitive verb écumerto froth at the mouth — lit écumer; fig écumer de rage
-
52 déjeuner
-
53 Kaffeeklatsch
mcommérages de salon de thé m/pl, bavardages de salon de thé m/plKaffeeklatschkein Plural (umgangssprachlich); Beispiel: sich zum Kaffeeklatsch treffen se retrouver pour papoter devant une tasse de café -
54 een kop(je) koffie
een kop(je) koffie -
55 een kopje koffie
een kopje koffie -
56 koffieconcert
-
57 allow
A vtr1 ( authorize) permettre à [person] (to do de faire), autoriser [person] (to do à faire) ; autoriser [action, change] ; laisser [choice, freedom] (to do de faire) ; to allow sth to be changed/demolished autoriser le changement/la démolition de qch ; to allow sb home/in/out autoriser qn à rentrer chez soi/entrer/sortir ; to allow sb (to have) alcohol/sweets autoriser l'alcool/les bonbons à qn ; she isn't allowed alcohol l'alcool lui est interdit ; visitors are not allowed on the site le chantier est interdit aux visiteurs ; I'm allowed to take 20 days' annual leave j'ai le droit de prendre 20 jours de congé par an ; he allowed the situation to get worse il a laissé la situation s'aggraver ; I allowed her to bully me je l'ai laissée me harceler ;2 ( enable) to allow sb/sth to do permettre à qn/qch de faire ; extra cash would allow the company to expand des fonds supplémentaires permettraient à la société de s'agrandir ; the bridge was too low to allow the lorry to pass le pont était trop bas pour permettre au camion de passer ; allow me to introduce myself permettez-moi de me présenter ; allow me! permettez(-moi)! ;3 ( allocate) prévoir ; to allow two days for the job prévoir deux jours pour faire le travail ; allow extra fabric for shrinkage prévoir du tissu supplémentaire en cas de rétrécissement ;4 ( concede) [referee] accorder [goal] ; [insurer] agréer [claim] ; [supplier] accorder, consentir [discount] ; I'll allow that this isn't always the case j'admets que ce n'est pas toujours le cas ; even if we allow that her theory might be correct… même en admettant que sa théorie soit correcte… ;6 ( condone) tolérer [rudeness, swearing].1 ( grant) s'accorder [drink, treat] ; I only allow myself one cup of coffee per day je ne me permets qu'une tasse de café par jour ;2 ( allocate) prévoir ; allow yourself two days to do the job prévois deux jours pour faire le travail ;3 ( let) se laisser ; I allowed myself to be persuaded je me suis laissé persuader■ allow for:▶ allow for [sth] tenir compte de [delays, variations, wastage] ; I couldn't allow for him changing his mind je ne pouvais pas prévoir qu'il changerait d'avis▶ allow of [sth] admettre. -
58 kaffeeklatsch
-
59 Smím vám nabídnou šálek kávy?
Smím vám nabídnou šálek kávy?Vous offrirai-je une tasse de café?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Smím vám nabídnou šálek kávy?
-
60 Šálek černé kávy váz povzbudí.
Šálek černé kávy váz povzbudí.Une tasse de café va vous remonter.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Šálek černé kávy váz povzbudí.
См. также в других словарях:
Tasse a cafe — Tasse à café Une tasse remplie de café. Tasse (de l arabe ṭās طاس, du persan ṭās طاس, tasse, bol). Une tasse à café est un petit récipient muni d une anse, généralement en … Wikipédia en Français
Tasse à café — Pour les articles homonymes, voir Tasse. Une tasse remplie de café. Une tasse à café est un petit récipient muni d une anse, généralement en faïence ou en … Wikipédia en Français
tasse — [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒ soucoupe … Encyclopédie Universelle
tassé — tasse [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒… … Encyclopédie Universelle
CAFÉ — Outre son utilisation en pharmacologie, le café est depuis longtemps consommé comme boisson. Au Moyen Âge, les Arabes pourvoyaient l’Europe en cafés yéménites ou éthiopiens. Au XVIIe siècle, les Hollandais l’acclimatent à Java. Les Antilles le… … Encyclopédie Universelle
Cafe — Café Grains de café torréfiés … Wikipédia en Français
Café crème — Café Grains de café torréfiés … Wikipédia en Français
Cafe (etablissement) — Café (établissement) Pour les articles homonymes, voir café (homonymie). Le café de Flore. Un café … Wikipédia en Français
Café (Établissement) — Pour les articles homonymes, voir café (homonymie). Le café de Flore. Un café … Wikipédia en Français
Cafe viennois — Café viennois Café viennois. Le café viennois est une boisson chaude, composée d un simple ou double expresso, généralement assez léger, si possible avec un café torréfié plutôt clair, surmonté de lait battu avec de la crème fouettée, puis… … Wikipédia en Français
Café Viennois — Café viennois. Le café viennois est une boisson chaude, composée d un simple ou double expresso, généralement assez léger, si possible avec un café torréfié plutôt clair, surmonté de lait battu avec de la crème fouettée, puis parsemé de chocolat… … Wikipédia en Français