-
21 hash
I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ]* * *hash (1) /hæʃ/n.2 [u] (fam.) argomento trito; roba fritta e rifritta (fig. fam.)3 (fam.) guazzabuglio; pasticcio; casino (fam.): I've made a complete hash of my exam, ho incasinato tutto l'esame4 [u] (elettr.) friggio● ( cucina) hash browns, patate lessate, tagliate a pezzettini e fritte ( spesso con aggiunta di cipolla) □ (comput.) hash function, funzione hash □ ( slang USA) hash house, ristorante economico; tavola calda □ ( slang USA, antiq.) hash slinger, cameriere, cameriera; cuoco, cuoca ( di ristorante economico).hash (2) /hæʃ/n.(fam.) hascisc; ascisc; marijuana● hash-head, fumatore di marijuana.hash (3) /hæʃ/n.(to) hash /hæʃ/v. t.● (fam.) to hash out, discutere a fondo; appianare, sistemare ( una questione, ecc.); risolvere ( una faccenda) □ (fam. USA) to hash over, riesaminare, rivedere ( una questione).* * *I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ] -
22 ♦ whole
♦ whole /həʊl/A a.1 tutto; intero; completo: Tell me the whole truth, dimmi tutta la verità; The whole town was destroyed by fire, l'intera città è stata distrutta dal fuoco; (mat.) whole numbers, numeri interi; It kept snowing for a whole week, continuò a nevicare per una settimana intera; John has eaten a whole pie, John s'è mangiato una torta intera; a whole set of Dickens, un'edizione completa dei romanzi di Dickens4 (scherz.) tutto d'un pezzo; sano e salvo; incolume: I hope you'll come back whole, spero che ritornerai tutto d'un pezzo (o che porterai a casa la pelle)B n.– the whole, l'intero; il complesso; il tutto; l'insieme; il totale: The whole is equal to the sum of its parts, l'intero è uguale alla somma delle parti; They form a harmonic whole, formano un complesso armonico● ( di un volume) whole-bound, rilegato in tutta pelle □ whole coffee beans, caffè in grani □ whole-coloured, a tinta unita □ (meteor., naut.) whole gale, burrasca forte; burrasca stabile □ whole-hearted, generoso; cordiale; espansivo; ( di un atto, ecc.) sentito, di tutto cuore □ whole-heartedness, generosità; cordialità; espansività □ (fam.) whole-hogger, chi va fino in fondo ( a una faccenda); persona risoluta; (polit.) sostenitore fanatico □ (pitt.) a whole-length portrait, un ritratto a tutta figura □ whole milk, latte intero □ (mus., USA) whole note, semibreve □ whole number, numero intero □ the whole of, tutto, tutta ( quando l'espressione che segue rifiuta l'articolo): the whole of my life, tutta la (mia) vita; the whole of France, tutta la Francia □ «whole pounds only» ( scritto su un modulo), «arrotondare alla sterlina» □ (econ.) whole-time job, lavoro a tempo pieno □ (mus.) whole-tone scale, scala diatonica □ as a whole, nell'insieme; come un tutto unico: Let's consider these matters as a whole, not one by one, consideriamo queste faccende nell'insieme e non una alla volta □ to do st. with one's whole heart, fare qc. di tutto cuore □ to get off with a whole skin, salvare la pelle; tornare sano e salvo □ (fam.) to go the whole hog, andare fino in fondo; impegnarsi a fondo □ on (o upon) the whole, nel complesso; complessivamente; tutto sommato □ (fig.) to swallow st. whole, bersi qc. senza fiatare (fig.); bersela □ He has eaten the whole lot, s'è mangiato tutto (fam. tutto quanto) □ He talked a whole lot of nonsense, diceva un sacco di sciocchezze. -
23 ■ settle with
■ settle withA v. i. + prep.B v. t. + prep.risolvere ( una lite), sistemare ( una faccenda), comporre ( una vertenza) con (q.): I'd like to settle my old quarrel with him, vorrei rappacificarmi con lui. -
24 shoot out
* * *1. vt + adv2. vi + adv* * * -
25 ♦ complex
♦ complex /ˈkɒmplɛks, USA kəmˈplɛks/A a.1 complesso; complicato; intricato: a complex matter, una faccenda complessa; a complex question, una questione complicata2 (mat., chim., gramm.) complessoB n.1 (edil.) complesso: housing complex, complesso abitativo; complesso residenziale; industrial complex, complesso industriale; leisure complex, complesso per le attività del tempo libero2 (psic. e fam.) complesso: Oedipus complex, complesso di Edipo; He has a complex about his big nose, ha il complesso del naso grosso3 (chim.) complesso.NOTA D'USO: - complex o complicated?- -
26 dubious
['djuːbɪəs] [AE 'duː-]1) (showing doubt) [response, look] incerto, dubbiosoto be dubious (about sth.) — [ person] essere dubbioso, incerto (su qcs.)
2) (arguable) [translation, answer] discutibile3) (suspect) [motive, claim] sospetto; [reputation, person] dubbio* * *['dju:biəs]1) (doubtful: I am dubious about the wisdom of this action.) dubbioso, incerto2) (probably not honest: dubious behaviour.) equivoco•- dubiety- dubiousness* * *dubious /ˈdju:bɪəs/, ( USA) /ˈdu:bɪəs/a.1 dubbioso; incerto: to look [to feel] dubious, sembrare [sentirsi] dubbioso; You seem a bit dubious about accepting, sembri un po' dubbioso sul fatto di accettare; I am dubious as to what to do [about your plan], sono dubbioso sul da farsi [riguardo il tuo progetto]; a dubious undertaking, un'impresa dall'esito incerto2 equivoco, sospetto: a dubious business, una faccenda sospetta; a dubious character, un tipo equivoco; a dubious company, una società di dubbia reputazione; Some of his assumptions are highly dubious, alcune delle sue supposizioni sono tutt'altro che fondate3 discutibile: The remark was in dubious taste, l'osservazione era di gusto discutibile; goods of dubious quality, merce di qualità discutibile● the dubious distinction [honour], il triste primato [onore]: They have the dubious distinction of having the highest rate of inflation in Europe, hanno il triste primato di possedere il più alto tasso d'inflazione in Europa □ the dubious pleasure, l'incombenza tutt'altro che piacevole: I had the dubious pleasure of spending the evening with him, mi è toccata l'incombenza tutt'altro che piacevole di passare la serata con lui.* * *['djuːbɪəs] [AE 'duː-]1) (showing doubt) [response, look] incerto, dubbiosoto be dubious (about sth.) — [ person] essere dubbioso, incerto (su qcs.)
2) (arguable) [translation, answer] discutibile3) (suspect) [motive, claim] sospetto; [reputation, person] dubbio -
27 ♦ paid
♦ paid /peɪd/A pass. e p. p. di to payB a.2 ( di lavoro) remunerato; pagato; retribuito: a highly paid job, un'occupazione ben retribuita; a well paid worker, un lavoratore ben pagato● (fin.) paid-in capital (o paid-up capital), capitale versato (o conferito, o di apporto) □ paid-up member, (membro regolarmente) iscritto (spec. a un sindacato); socio in regola con i versamenti; (fig.) appartenente a pieno titolo ( a un gruppo, una comunità, ecc.), sostenitore convinto □ (fin.) paid-up share, azione liberata □ fully paid-up, (econ., di capitale) interamente versato; (fam.) autentico, a pieno titolo, di ferro (fig.) □ (fam.) to put paid to a matter, risolvere (o sistemare) definitivamente una faccenda. -
28 peculiar
[pɪ'kjuːlɪə(r)]1) (odd) strano, singolare, curiosofunny peculiar — colloq. scherz. bizzarro, curioso
2) (exceptional) [situation, circumstances] particolare, speciale3) (exclusive to) [ characteristic] peculiare, proprio, tipicoto be peculiar to — [ feature] essere caratteristico di
* * *[pi'kju:ljə]1) (strange; odd: peculiar behaviour.) strano, singolare2) (belonging to one person, place or thing in particular and to no other: customs peculiar to France.) caratteristico•- peculiarly* * *peculiar /pɪˈkju:lɪə(r)/A a.1 peculiare; particolare; caratteristico; speciale: a matter of peculiar interest, una faccenda di particolare interesse; a mood quite peculiar to him, uno stato d'animo che gli è del tutto peculiare2 bizzarro; eccentrico; singolare; strano; curioso: peculiar ideas, idee bizzarre; a peculiar flavour, uno strano sapore; a peculiar situation, una situazione strana (o imbarazzante); He has always been a little peculiar, è sempre stato (un tipo) un po' bizzarroB n.1 prerogativa; privilegio● Peculiar People, setta evangelica fondata nel 1838 ( che crede nell'intervento divino per guarire le malattie) □ ( God's) peculiar people, il popolo eletto (da Dio); gli ebrei; gli elettipeculiarly avv.* * *[pɪ'kjuːlɪə(r)]1) (odd) strano, singolare, curiosofunny peculiar — colloq. scherz. bizzarro, curioso
2) (exceptional) [situation, circumstances] particolare, speciale3) (exclusive to) [ characteristic] peculiare, proprio, tipicoto be peculiar to — [ feature] essere caratteristico di
-
29 ■ smooth out
■ smooth outv. t. + avv.3 (fig.) appianare, sistemare ( una faccenda); rendere più agevole ( un rapporto); facilitare ( un'amicizia); risolvere ( una difficoltà). -
30 trifling
['traɪflɪŋ]* * *adjective (unimportant: a trifling amount of money.) insignificante* * *trifling /ˈtraɪflɪŋ/a.1 insignificante; lieve; da nulla; futile; trascurabile: a trifling matter, una cosa da nulla; una faccenda trascurabile; a trifling mistake, un errore insignificante2 frivolo; fatuo; incostantetriflingly avv.* * *['traɪflɪŋ] -
31 wait
I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) aspettare2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) aspettarsi3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servire2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) attesa- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *wait /weɪt/n.1 attesa; indugio: agonizing wait, attesa tormentosa; I'm fed up with these long waits, sono arcistufo di queste lunghe attese2 agguato; imboscata: to lie in wait, stare in agguato; to lie in wait for sb., tendere un'imboscata a q.3 (di solito al pl.) comitiva di cantanti e suonatori che vanno di casa in casa la notte di Natale (in GB)● wait-and-see policy, politica temporeggiatrice; attendismo □ (comput.) wait condition, condizione d'attesa □ wait list, lista d'attesa □ (comput.) wait state, stato d'attesa.♦ (to) wait /weɪt/v. i. e t.1 aspettare; attendere; indugiare; essere in attesa; restare in attesa: Please wait till I come back, per favore, attendi ch'io torni!; I always wait for the green light before crossing, aspetto sempre che venga il verde prima d'attraversare; I'm waiting for Ann to come, aspetto che venga Ann; DIALOGO → - Signing on with an agency- I'll be waiting for your call, attenderò una vostra chiamata; He always makes people wait, si fa sempre aspettare; DIALOGO → - At the bus stop- Have you been waiting long?, è molto che aspetti?; to wait one's chance, aspettare l'occasione propizia; to wait one's turn, aspettare il proprio turno NOTA D'USO: - to wait o to expect?-4 (fam.) ritardare; rinviare: I'm not going to wait breakfast for you, non intendo ritardare la colazione per te● to wait and see, stare a vedere □ (fam.) to wait for the other shoe to drop ► shoe □ (fig.) to be waiting in the wings, aspettare dietro le quinte □ to keep sb. waiting, far aspettare q.; tenere q. in attesa □ Lunch is waiting for us, il pranzo è in tavola (o è servito) □ DIALOGO → - Giving directions- I can't wait to see you, non vedo l'ora di vederti; I can't wait to start my new job, non vedo l'ora di cominciare il mio nuovo lavoro □ I didn't wait to be told twice, non me lo feci dire due volte □ Wait for it!, fermi!; ( anche) sentite questa!, adesso viene il bello!* * *I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up -
32 ♦ careful
♦ careful /ˈkɛəfl/a.1 attento (a qc.); cauto; prudente: a careful driver, un automobilista prudente; This need careful handling, deve essere maneggiato con cura; (fig., di situazione, ecc.) deve essere affrontato con tatto, è una faccenda delicata; Be careful!, sta' attento; fa' attenzione!; bada!; Be careful how you cut it, sta' attento a come lo tagli; Be careful you don't drop it, attento a (o bada di) non lasciarlo cadere; Careful, it's hot!, attento, scotta!3 – careful of (o about) attento a ( difendere, proteggere, ecc.), sollecito di: careful of one's reputation, sollecito del proprio buon nome4 accurato; attento; diligente: a careful search, un'accurata ricerca; a careful worker, uno che lavora con grande diligenza; after careful consideration, dopo attenta riflessionecarefulness n. [u]. -
33 ■ clear up
■ clear upA v. t. + avv.1 ripulire; fare pulizia in; mettere ordine in2 sgombrare; togliere di mezzoB v. i. + avv.3 fare pulizia; mettere in ordine. -
34 delicacy
['delɪkəsɪ]1) (of colour, touch, features, situation) delicatezza f.; (of mechanism) sensibilità f.2) gastr. squisitezza f., leccornia f., ghiottoneria f.* * *plural - delicacies; noun1) (the state or quality of being delicate.) delicatezza2) (something delicious and special to eat: Caviare is a delicacy.) squisitezza* * *delicacy /ˈdɛlɪkəsɪ/n.1 [u] delicatezza; fragilità: glass [china] of the utmost delicacy, vetro [porcellana] di estrema delicatezza; the delicacy of her health, la delicatezza della sua salute2 [u] delicatezza, finezza: lace of exceptional quality and unrivalled delicacy, pizzo di qualità eccezionale e incomparabile finezza3 [u] delicatezza, sensibilità; tatto: He carried out his duties with great delicacy, ha espletato i suoi doveri con grande delicatezza; a matter of some delicacy, una faccenda alquanto delicata* * *['delɪkəsɪ]1) (of colour, touch, features, situation) delicatezza f.; (of mechanism) sensibilità f.2) gastr. squisitezza f., leccornia f., ghiottoneria f. -
35 dicey
['daɪsɪ]aggettivo colloq.1) (risky) azzardato, rischioso2) (uncertain) incerto, imprevedibile* * *adjective (uncertain; risky: a dicey situation.) rischioso* * *dicey /ˈdaɪsɪ/a.(fam.) azzardato; rischioso: It's a dicey business, è una faccenda rischiosa; The outlook is a bit dicey, ha l'aria un po' azzardata.* * *['daɪsɪ]aggettivo colloq.1) (risky) azzardato, rischioso2) (uncertain) incerto, imprevedibile -
36 especial
[ɪ'speʃl]* * *[i'speʃəl](more than the ordinary; particular: You must treat this with especial care.) speciale* * *especial /ɪˈspɛʃl/a.speciale; particolare: a matter of especial interest, una faccenda di particolare interesse.* * *[ɪ'speʃl] -
37 ♦ formal
♦ formal /ˈfɔ:ml/A a.1 formale; esplicito; solenne; regolare: formal offer, offerta formale; formal invitation, invito formale; (leg.) formal contract, contratto formale2 ufficiale: formal consultations, consultazioni ufficiali; formal denial, smentita ufficiale; formal enquiry, inchiesta ufficiale3 formale; cerimoniale; di convenienza: formal manners, maniere formali; formal language, linguaggio formale; a formal bow, un inchino formale; formal call, visita di convenienza4 di sola forma; formale; non essenziale; non sostanziale: a formal requirement, un requisito non essenziale; It's a purely formal matter, è una faccenda puramente formale (o di pura forma)5 formale; tradizionale: formal classroom teaching, insegnamento tradizionale in classe; formal wedding, matrimonio tradizionaleB n. ( USA)● formal handshake, stretta di mano di prammatica □ (leg.) formal information, denuncia □ (leg.) formal notice, intimazione. -
38 indifference
[ɪn'dɪfrəns]* * *noun (the state of showing no interest in, or concern about, something: She showed complete indifference to the cries of the baby.) indifferenza* * *indifference /ɪnˈdɪfrəns/n. [u]2 irrilevanza; mancanza di valore (o di importanza): a matter of indifference, una faccenda priva d'importanza3 mediocrità; l'essere scadente4 imparzialità; neutralità* * *[ɪn'dɪfrəns] -
39 ♦ moment
♦ moment /ˈməʊmənt/n.1 momento; attimo; istante: Please wait a moment, aspetta un momento!; Just a moment!, un momento!; I don't think it's the right moment to tell him, non credo sia il momento giusto per parlargliene; the ( very) moment ( that), appena, non appena: I came the very moment I heard the news, sono venuto non appena ho saputo la notizia; (at) any moment, in qualsiasi momento; da un momento all'altro; at the moment, al momento; ora; adesso NOTA D'USO: - actually o at the moment?-; at this moment, in questo momento; per il momento; in an unguarded moment, in un momento di abbassamento della guardia; at an opportune moment, in un momento conveniente (o opportuno); for a fleeting moment, per un attimo; for the moment, momentaneamente; per il momento; in a moment, in un momento; in un attimo; a momenti; fra breve: DIALOGO → - Taking a seat in a restaurant- I'll bring you the menu in just a moment, vi porto subito il menu4 (fis., mecc., stat.) momento: moment of inertia, momento d'inerzia; bending moment, momento flettente● (fig.) the moment of truth, il momento della verità □ not for a moment!, giammai!; mai e poi mai! □ to the moment, con esattezza, con precisione; con puntualità assoluta □ to be having a moment, avere i cinque minuti; avere un momento di défaillance □ to have one's (o its) moments, avere i propri buoni momenti: It's not the film of the year, but it has its moments, non è il film dell'anno, ma ha i suoi buoni momenti □ Come this moment, vieni subito! □ Wait half a moment, aspetta un attimo!NOTA D'USO: - moment- -
40 nicety
['naɪsətɪ]nome (subtle detail) sottigliezza f., precisione f.the social niceties — (refinement) i convenevoli sociali
* * *- plural niceties - noun (a precise or delicate detail.) accuratezza, precisione* * *nicety /ˈnaɪsətɪ/n.1 [u] accuratezza; esattezza; precisione; meticolosità; scrupolosità: nicety of judgement, accuratezza di giudizio2 [u] l'essere esigente; incontentabilità; raffinatezza di gusti3 [u] l'essere complesso, intricato; delicatezza; difficoltà: a question of great nicety, una faccenda di grande delicatezza5 (pl.) cose buone: the niceties of life, le cose buone della vita ( anche per un bimbo o un animale: dolcetti, carezze, grattatine, ecc.)● to a nicety, esattamente; in modo preciso; alla perfezione, a puntino: I cannot judge the distance to a nicety, non sono in grado di valutare esattamente la distanza □ ( di capo di vestiario, ecc.) to fit to a nicety, stare a pennello.* * *['naɪsətɪ]nome (subtle detail) sottigliezza f., precisione f.the social niceties — (refinement) i convenevoli sociali
См. также в других словарях:
faccenda — fac·cèn·da s.f. FO 1a. cosa da fare; incombenza, commissione: avere delle faccende da sbrigare; essere in tutt altre faccende affaccendato, occuparsi di tutt altro; essere faccenda di qcn., spettare a lui, essere di sua competenza; essere in… … Dizionario italiano
faccenda — {{hw}}{{faccenda}}{{/hw}}s. f. 1 Cosa da fare: devo sbrigare questa faccenda | Essere in faccende, essere occupato; SIN. Affare. 2 Fatto, situazione, vicenda: è una faccenda seria. 3 spec. al pl. Complesso dei lavori domestici quotidiani.… … Enciclopedia di italiano
faccenda — /fa tʃ:ɛnda/ s.f. [lat. facienda cose da farsi , gerundivo neutro pl. di facĕre fare ]. 1. [spec. al plur., nome generico di cosa da fare: sbrigare delle f. ] ▶◀ affare, commissione, (tosc.) daffare, impegno, incarico, incombenza, lavoro,… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
mezzo — mezzo1 / mɛdz:o/ [lat. medius ]. ■ agg. 1. a. [di cosa, che (per numero, quantità, grandezza, ecc.) è o si considera una delle due parti uguali in cui può essere divisa un entità: m. dozzina ; m. metro ; mezz ora ; lavorare a m. paga ; dividersi… … Enciclopedia Italiana
Femininum — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia
Genera — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia
Genus — Das Genus (Pl.: Genera; von lat. genus, „Art, Gattung, Geschlecht“, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος, genos) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes Klassifikationsmerkmal von Substantiven. Eine… … Deutsch Wikipedia
Geschlecht (Grammatik) — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia
Grammatisches Geschlecht — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia
Maskulinum — Das Genus ([ˈgeːnʊs/ˈgɛnʊs], Pl.: Genera [ˈgeːnəʁa/ˈgɛnəʁa]; von lat. genus ‚Art, Gattung, Geschlecht‘, als grammatischer Terminus technicus nach agr. γένος) oder grammatische Geschlecht ist ein in vielen Sprachen vorkommendes… … Deutsch Wikipedia