Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

un+rebus

  • 1 Обстоятельство

    - res; titulus; tempus; status (rerum; vitae); conditio; circumstantia; causa; positio; accidens, -entis n; facinus, -oris n;

    • обстоятельства таковы - res hoc statu est;

    • так уж сложились обстоятельства - sic enim res ferebat;

    • обстоятельство, которое кажется извиняющим - titulus, qui videtur excusare;

    • обстоятельства - circumstantia (rerum);

    • в зависимости от обстоятельств - pro re; pro tempore; pro re nata;

    • смотря по обстоятельствам - pro tempore et pro re;

    • когда требуют обстоятельства - ubi occasio admonet; si res poscat/cogat/exigat;

    • применяться к обстоятельствам - uti temporibus;

    • ни при каких обстоятельствах - nullo modo;

    • при всех обстоятельствах - utique;

    • при любых обстоятельствах - per aequa per iniqua;

    • как бы ни сложились обстоятельства - quicumque venti erunt;

    • при таких обстоятельствах - in tali rerum statu;

    • при нынешних, по крайней мере, обстоятельствах - ut nunc quidem est;

    • благоприятные обстоятельства - expedientia;

    • при хороших обстоятельствах - salvis rebus;

    • побуждаемый этими обстоятельствами - his rebus adductus;

    • в тяжёлых обстоятельствах (in) rebus egenis;

    • чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство - vis major (excusat);

    • исследовать как факты, так и их обстоятельства - ut res, ita tempora rerum quaerere;

    • изменение обстоятельств - inclinatio temporis;

    • решения зависят от обстоятельств - consilia temporum sunt;

    • в силу обстоятельств - temporis causa;

    • часто в тяжёлых обстоятельствах - multis et magnis tempestatibus;

    • зависящий от обстоятельств - temporarius (amicitia; brevis et t.);

    • стечение обстоятельств - temeritas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обстоятельство

  • 2 Наслаждаться

    - uti (libertate); delectari (умозрениями - speculationibus); frui; frunisci (aliquam rem; aliqua re); voluptatem capere, percipere; in voluptate esse, voluptate affici; voluptuari; vesci (paratissimis voluptatibus); jucunditati se dare;

    • наслаждаться жизнью - vita frunisci;

    • наслаждаться воспоминанием о чём-л. - frui alicujus rei recordatione;

    • чтобы наслаждаться видом - ad rem fruendam oculis;

    • наслаждаться живописью - pictura teneri;

    • наслаждаться желаемым - optatis / cupitis frui;

    • наслаждаться счастьем - rebus secundis frui; fructum volutatemque ex rebus secundis capere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наслаждаться

  • 3 Переворот

    - res novae; eversio (rei publicae); conversio;

    • выигравшие от переворота - novis ex rebus aucti;

    • после государственного переворота - statu civitatis verso;

    • помышлять о перевороте - novis rebus studere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Переворот

  • 4 безделица

    (безделушка) res [rei, f] minuta, parva, parvula; floccus [i, m]; paululum quiddam; parvum momentum [i, n]; parvulum [i, n]; nugae, arum, fpl; ciccum [i, n]; libella [ae, f]; titivillicium [ii, n]

    • поссорились из-за безделицы ob rem parvulam alter cum altero inimicitias susceperunt

    • он сущими безделицами занимается versatur in rebus minimis, tenuissimis; se dat rebus minimis, tenuissimis

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > безделица

  • 5 Агентура

    agentura, ae, f; agentes (in rebus);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Агентура

  • 6 Безуспешно

    frustra; improspere; in vanum; sine felicitate in rebus agendis; sine successu; sine proventu;

    • в Британском музее я безуспешно искал этот вид - - in Museo Britannico hanc speciem frustra (in vanum) quaesivi.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Безуспешно

  • 7 Благоразумие

    - prudentia; sapientia; temperamentum; consilium; modestia; sanitas;

    • правило благоразумия - lex, praeceptum, consilium prudenter agendi;

    • благоразумие должно быть правилом всех деяний человека - prudentia omnium actionum humanarum debet esse moderatrix;

    • управляться во всём своим собственным благоразумим - omnia sua prudentia gubernare et moderari;

    • он доказал своё благоразумие во многих случаях - multis in rebus prudentiam suam declaravit, demonstravit;

    • поступать благоразумно - sapienter agere;

    • благоразумно вести себя - prudenter se gerere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Благоразумие

  • 8 Блудливый

    - libidinibus indulgens; rebus venereis deditus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Блудливый

  • 9 Буфетчик

    - famulus, qui curat abacum rebus mensariis reponendis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Буфетчик

  • 10 Ведать

    - administrare; gerere; praesidere (alicui rei, aliquid);

    • ведать городскими делами - praesidere rebus urbanis;

    • Без ведома автора - auctore inscio;

    • без моего ведома - me inscio;

    • с ведома автора - auctore conscio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ведать

  • 11 Взыскание

    - multa (имущественное); exactio; certatio, inquisitio, disquisitio, accurata et diligens consideratio; compulsio;

    • определено учинить взыскание с неплативших подушных денег - constitutum est exigere census in capita nondum pensos;

    • когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание - si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взыскание

  • 12 Вмешаться

    - se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire; obsonare;

    • вмешивался ли я во что-нибудь твоё? Tetigin' tui quidquam?

    • Я в это никогда не вмешиваюсь. - Mihi istic nec seritur, nec metitur.

    • Не вмешивайся в чужое дело. - Tua quod nihil refert ne cures.

    • Почему ты в это вмешиваешься? - Quo nomine tu immisceris?

    • Не вмешивайся больше в это дело. - Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.

    • Он некстати вмешался в разговор. - Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.

    • Он не в своё вмешивается дело. - Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;

    • Он всё время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. - Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;

    • Я не вмешиваюсь в ваши дела. - Me in negotia tua non infero.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вмешаться

  • 13 Вмешиваться

    - se immiscere rei; se interponere in aliquid; intervenire; obsonare;

    • вмешивался ли я во что-нибудь твоё? Tetigin' tui quidquam?

    • Я в это никогда не вмешиваюсь. - Mihi istic nec seritur, nec metitur.

    • Не вмешивайся в чужое дело. - Tua quod nihil refert ne cures.

    • Почему ты в это вмешиваешься? - Quo nomine tu immisceris?

    • Не вмешивайся больше в это дело. - Dehinc ut quiescas porro moneo. Abjice de ea re curam.

    • Он некстати вмешался в разговор. - Alieno tempore colloquio/sermoni se immiscuit.

    • Он не в своё вмешивается дело. - Hoc non ad eum pertinet; hae non sunt ejus partes; non ejus res agitur;

    • Он всё время вмешивается в дела, в которых ничего не понимает. - Semper immiscet se rebus, quas non intelligit;

    • Я не вмешиваюсь в ваши дела. - Me in negotia tua non infero.

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вмешиваться

  • 14 Возгордившийся

    - sublatus (hac victoria; rebus secundis);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возгордившийся

  • 15 Вопрос

    - problema,atis,n; quaestio; quaesitum; rogatio; interrogatio; causa;

    • вопросы ботаники - problemata botanica (quaestiones botanicae);

    • основной вопрос - problema principale;

    • вернуться к вопросу - redire ad quaestionem;

    • встал вопрос - orta est quaestio;

    • остановиться подробнее на вопросе - diligentius considerare quaestionem;

    • поднять вопрос - quaestionem movere;

    • высказываться ро какому-л. вопросу - disputare ad aliquid;

    • рассмотреть(обдумать вопрос) - quaestionem agitare;

    • (раз)решить вопрос - quaestionem (dis)solvere;

    • принимать решения по важнейшим вопросам - de summis rebus consilium capere;

    • спорный вопрос - quaestio disputabilis;

    • быть под вопросом - dubium esse;

    • весь вопрос в том, что - omnis res in eo versatur,quod...

    • остаться под вопросом - dubium remanere;

    • поставить под вопрос - dubitare;

    • задавать глупые вопросы - percontari absurde quaedam;

    • так как на его вопросы никто не отвечал - quoniam percontanti nemo responderat;

    • вопрос, заслуживающий рассмотрения - res idonea, de qua quaeratur;

    • в вопросах этого рода - in hujusmodi causis;

    • твой вопрос законен - recte requiris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вопрос

  • 16 Высокомерный

    - arrogans (homo); ferox (animus, ingenium); superbus (insolens et s.; superba fastidia pati); insolens; celsus (c. et ferox); ferox; sublimis (sublimis cupidusque); vanus;

    • высокомерный с младшими (подчинёнными) - arrogans minoribus;

    • ставший высокомерным благодаря чему-л. - ferox aliqua re (robore corporis; secundis rebus; victoria);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Высокомерный

  • 17 Давать,

    Дать - dare; facere (alicui suavium; cognomen; otia; multam herbam); tribuere (pacem terris); attribuere; praebere (alicui panem, exempla nequitiae); praestare; addere (nomina rebus; cognomen alicui); sufferre (lac); accommodare (alicui possessionem; audientiam); sufficere (cunctarum rerum abundantiam alicui) 3b; suggerere (tela alicui; tellus alimenta suggerit); ingerere; subjicere 3b; objicere 3b; ministrare; subministrare (alicui pecuniam; frumentum; tela); edere;emittere; suppeditare; generare; producere; porrigere; propinare;

    • дать название - nomen dare;

    • дать своё имя холму - tribuere vocabula monti;

    • дает крупные и сладкие плоды - fructus grandes et dulces praebet;

    • я не дал бы этому разбойнику (Катилине) и одного часа жизни - unius usuram horae gladiatori isti (Catilinae) non dedissem;

    • дай мне знать - fac sciam;

    • давать кому-л. поесть - esui alicui dare;

    • давать взаймы (в долг) - credere pecuniam alicui; locare;

    • давать тень - umbrare;

    • ивы дают тень - salices umbram sufficiunt;

    • давай! - Cedo!

    • давать в собственность - peculiare;

    • давать волю - remittere;

    • давать наставления - commonstrare; instruere;

    • давать обет - vovere; promittere;

    • давать отдых - remittere; requiescere;

    • давать приданное - dotare;

    • давать сигнал - bucinare;

    • давать совет - suadere;

    • давать совместную клятву - conjurare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Давать,

  • 18 Добросовестность

    - bona fides;

    • исполнять свои обязанности с прежней добросовестностью - veterem pudorem sibi imponere;

    • справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью - justitia creditis in rebus fides nominatur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Добросовестность

  • 19 Думать

    - aestimare; arbitrari; autumare; censere; credere (c. aliquem esse parestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare; judicare; opinari; ponere; putare; cogitare; reri; reflectere; sentire; velle; exopinissere; suspicere; sperare (spero me causam tibi probavisse);

    • другие пусть думают об этом, как им угодно - viderint alii, quid de hoc exopinissent;

    • не думаю, а доподлинно знаю - haud credo, sed certo scio;

    • что ты о ней думаешь? - Quid eam credis?

    • ты (так) думаешь? - Credin'?

    • чтобы не (по)думали, будто он расстроен (этой) утратой - ne videretur jactura motus;

    • верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупо - maximae stultitiae videtur hariolis credere;

    • думай, что делаешь - videas, quid agas;

    • об этом после подумаем - hisce de rebus post viderimus;

    • об этом (по)думай сам - illud ipse videris;

    • думаю, что больше говорить не надо - vereor, num aliud sit dicendum;

    • не думать ни о чём высоком - nihil altum suspicere;

    • позже, чем думали - spe serior;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Думать

  • 20 Кощунство

    - sacrilegium; irrisio / ludibrium rebus sacris illatum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кощунство

См. также в других словарях:

  • rébus — [ rebys ] n. m. • 1512; « mauvais jeu de mots » v. 1480; de la formule lat. de rebus quæ geruntur « au sujet des choses qui se passent », libelle qui comportait des dessins énigmatiques 1 ♦ Devinette graphique, Suite de dessins, de mots, de… …   Encyclopédie Universelle

  • Rebus — Rébus Le rébus est un jeu qui consiste à créer une suite de plusieurs dessins qui, une fois interprétés, donnent les syllabes devant permettre de découvrir une phrase ou un mot. Un rébus peut parfois aussi être attribué aux jeux de mots basés sur …   Wikipédia en Français

  • rebus — RÉBUS, rebusuri, s.n. Joc în care un cuvânt sau o frază sunt reprezentate printr o combinaţie de figuri, litere sau semne pe baza cărora urmează să găseşti cuvântul sau fraza dată. ♦ fig. Enigmă, şaradă. – Din fr. rébus, germ. Rebus. Trimis de… …   Dicționar Român

  • Rebus — Smn Bilderrätsel erw. obs. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. rébus (de Picarde) m., dieses aus l. (de) rēbus (quae geruntur) von Sachen, die sich ereignen , zu l. rēs f. Sache, Ding . So benannt nach scherzhaften Bilderrätseln von Studenten …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Rebus sic stantibus — Saltar a navegación, búsqueda Rebus sic stantibus es una expresión latina, que puede traducirse como estando así las cosas , que hace referencia a un principio de Derecho, en virtud del cual, se entiende que las estipulaciones establecidas en los …   Wikipedia Español

  • REBUS — (от Radix tools Electronic Book Ubiquitous Solutions)  семейство программ для работы с электронными источниками информации в новом формате RBS. Разработчик  компания Radix Tools. Основой пакета является многоцелевая программа оболочка,… …   Википедия

  • rebus — REBUS. s. m. Jeu d esprit qui consiste en allusions. en équivoques, & qui exprime quelque chose par des mots & par des figures prises en un autre sens que celuy qui leur est naturel. Un rébus de Picardie. un vieux rébus. faire des rébus. Il se… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Rebus — (Bilderrätsel), besondere Art von Rätseln, bestehend aus Bildern von Gegenständen, deren Namen gleich oder ähnlich klingende Wörter oder Teile von solchen vertreten, so daß aus den Bildern und ihrer Zusammenstellung Begriffe und Sätze von völlig… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • rebus — (n.) c.1600, from L. rebus by means of objects, ablative plural of res thing, object. Perhaps principally from the phrase de rebus quæ geruntur of things which are going on, in reference to the satirical pieces composed by Picardy clerks at… …   Etymology dictionary

  • rebus — rébus m DEFINICIJA 1. zagonetka u kojoj se tekst (riječ, rečenica) koji treba odgonetati krije u kombinacijama slika, slova, brojeva i drugih znakova i simbola 2. pren. pojava koju je teško objasniti, ono što nije unaprijed jasno, ono što se mora …   Hrvatski jezični portal

  • rebus sic stantibus — in these circumstance , in public international law the doctrine that considers a treaty as being no longer obligatory if there is a material change in circumstances. See Fisheries Jurisdiction case UK v. Iceland 1973 ICJ Rep. 3 and Article 62 of …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»