-
21 term
I 1. [tɜːm]1) (period of time) periodo m.; scol. univ. trimestre m., semestre m.; dir. (session) sessione f.; (duration of lease) durata f.to have reached (full) term — (of pregnancy) essere al termine della gravidanza
a term baby, a baby born at term — un bambino (nato) a termine
autumn, spring, summer term — scol. univ. primo, secondo, terzo trimestre
2) (word, phrase) termine m., vocabolo m.he condemned his action in the strongest possible terms — ha condannato molto duramente la sua azione
3) (limit) termine m., limite m.2.1) (conditions) termini m., condizioni f., clausole f.; (of will) disposizioni f.; comm. condizioni m. di pagamentoterms and conditions — dir. modalità
terms of trade — comm. econ. ragioni di scambio
on easy terms — comm. con agevolazioni di pagamento
2)to come to terms with — ammettere, riconoscere [identity, past]; accettare, ammettere [death, failure]; affrontare [ issue]
3) (relations) rapporti m., relazioni f.to be on good terms with sb. — essere in buoni rapporti con qcn.
5) in terms of (as expressed by) espresso in, in funzione di; (from the point of view of) dal punto di vista diII [tɜːm]verbo transitivo chiamare, definire* * *[tə:m] 1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) periodo, durata; mandato2) (a division of a school or university year: the autumn term.) trimestre3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) termine•- terms2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.)- in terms of* * *I 1. [tɜːm]1) (period of time) periodo m.; scol. univ. trimestre m., semestre m.; dir. (session) sessione f.; (duration of lease) durata f.to have reached (full) term — (of pregnancy) essere al termine della gravidanza
a term baby, a baby born at term — un bambino (nato) a termine
autumn, spring, summer term — scol. univ. primo, secondo, terzo trimestre
2) (word, phrase) termine m., vocabolo m.he condemned his action in the strongest possible terms — ha condannato molto duramente la sua azione
3) (limit) termine m., limite m.2.1) (conditions) termini m., condizioni f., clausole f.; (of will) disposizioni f.; comm. condizioni m. di pagamentoterms and conditions — dir. modalità
terms of trade — comm. econ. ragioni di scambio
on easy terms — comm. con agevolazioni di pagamento
2)to come to terms with — ammettere, riconoscere [identity, past]; accettare, ammettere [death, failure]; affrontare [ issue]
3) (relations) rapporti m., relazioni f.to be on good terms with sb. — essere in buoni rapporti con qcn.
5) in terms of (as expressed by) espresso in, in funzione di; (from the point of view of) dal punto di vista diII [tɜːm]verbo transitivo chiamare, definire -
22 fee-paying
-
23 installment plan
-
24 ♦ advance
♦ advance /ədˈvɑ:ns/A n.1 [u] avanzamento; avanzata; (l')avanzare: the army's advance, l'avanzata dell'esercito; with the advance of old age, con l'avanzare dell'età2 progresso: technological advance, il progresso tecnologico; Surgery has made great advances, la chirurgia ha fatto grandi progressi3 ( banca, comm.) anticipo; anticipazione; acconto; prestito: I asked for an advance on my salary, chiesi un anticipo sullo stipendio; advances on (o against) securities, prestiti su titoli; advance money, acconto; anticipo; payment in advance, pagamento anticipato; acconto4 aumento; rialzo: an advance in the cost of living, un aumento del costo della vita; Any advance on £150?, ( a un'asta) 150 sterline, chi offre di più?5 (al pl.) approccio, approcci; avances (franc.): to make advances to sb., tentare un approccio con q.; fare delle avances a q.6 [u] (autom., mecc.) anticipoB a. attr.1 anticipato; in anticipo: advance booking, prenotazione anticipata; (naut.) advance freight, nolo anticipato; advance payment, pagamento anticipato; advance notice, preavviso2 in avanscoperta; come avanguardia: advance party, gruppo in avanscoperta; gruppo inviato a preparare il terreno● advance copy, copia-saggio ( di un libro) □ (mil.) advance guard, avanguardia □ ( USA) advance man, incaricato che si occupa dei preparativi di una visita ( di un personaggio importante) □ (trasp.) advance-purchase excursion ► APEX □ in advance, anticipatamente; anticipato; in anticipo; (mil.) in avanscoperta: payment in advance, pagamento anticipato; to book in advance, prenotare in anticipo; We were sent in advance, siamo stati mandati in avanscoperta □ in advance of, prima di; in anticipo su ( i tempi, ecc.).♦ (to) advance /ədˈvɑ:ns/A v. i.1 avanzare; muovere: We advanced on the capital, avanzammo sulla capitale; to advance on the enemy, muovere contro il nemico; to advance into a region, avanzare (o inoltrarsi) in una regione2 progredire; fare progressi; avanzareB v. t.1 promuovere; favorire; far progredire: to advance the cause for peace, promuovere la causa della pace; to advance one's career, fare carriera; to advance one's own interests, favorire i propri interessi; fare il proprio interesse2 anticipare (una data, un evento)3 far avanzare; spostare in avanti; mettere avanti ( l'orologio): ( scacchi, dama) to advance a piece, far avanzare un pezzo4 proporre; avanzare; accampare: to advance a theory, proporre una tesi; to advance an opinion, avanzare un'opinione; to advance a claim, avanzare una pretesa; accampare un diritto5 anticipare ( denaro); concedere ( un prestito); prestare: I will advance you a week's pay, vi anticiperò una settimana di salario -
25 COD
-
26 pay-and-display
[ˌpeɪəndɪ'spleɪ]pay-and-display parking — = parcheggio a pagamento in cui si espone il ticket emesso dall'apposita macchinetta sul parabrezza dell'auto
* * *pay-and-display /peɪəndɪˈspleɪ/n.parcheggio a pagamento (in cui si deve esporre sul parabrezza il biglietto emesso dall'apposito distributore): pay-and-display machine, distributore di biglietti per il parcheggio; DIALOGO → - Parking- It's pay-and-display in this street, in questa strada deve pagare al parchimetro ed esporre il ticket.* * *[ˌpeɪəndɪ'spleɪ]pay-and-display parking — = parcheggio a pagamento in cui si espone il ticket emesso dall'apposita macchinetta sul parabrezza dell'auto
-
27 PAYE
-
28 prepayment
[ˌpriː'peɪmənt]nome pagamento m. anticipato, prepagamento m.* * *noun pagamento anticipato* * *prepayment► to prepay* * *[ˌpriː'peɪmənt]nome pagamento m. anticipato, prepagamento m. -
29 vanity
['vænətɪ]nome vanità f.* * *['vænəti]1) (excessive admiration of oneself; conceit: Vanity is her chief fault.) vanità2) (worthlessness or pointlessness: the vanity of human ambition.) vanità* * *vanity /ˈvænətɪ/n.1 [uc] vanità; vanagloria: His admiration flattered her vanity, la sua ammirazione lusingava la sua vanità2 vanità; futilità: the vanity of glory, la vanità della gloria; All is vanity, tutto è vanità; the vanities of this world, le vanità di questo mondo● vanity bag (o vanity case), borsetta da donna per il trucco; beauty case □ (autom.) vanity mirror, specchietto di cortesia □ (autom. USA) vanity plate, targa personalizzata ( a pagamento, per avere lettere e numeri di proprio gradimento) □ ( editoria) vanity press, editoria a pagamento □ ( editoria) vanity publisher, casa editrice che pubblica opere dietro pagamento da parte dell'autore □ vanity set, (tavolino da) toilette con sgabello □ (fam. USA) vanity surgery, chirurgia estetica □ vanity top, piano ( in marmo, ecc.) di toilette; (edil.) lavandino incassato □ vanity unit, mobiletto ( di formica, ecc.) con lavandino incorporato.* * *['vænətɪ]nome vanità f. -
30 cash on delivery
-
31 lump sum
nome comm. (complete payment) pagamento m. in un'unica soluzione; (decided in advance) somma f. forfettaria* * *(an amount of money given all at once, not in parts over a period of time.) una tantum* * *nsomma forfettaria, (payment) pagamento forfettario* * *nome comm. (complete payment) pagamento m. in un'unica soluzione; (decided in advance) somma f. forfettaria -
32 advance
1. verb1) (to move forward: The army advanced towards the town; Our plans are advancing well; He married the boss's daughter to advance (= improve) his chances of promotion.) avançar2) (to supply (someone) with (money) on credit: The bank will advance you $500.) adiantar2. noun1) (moving forward or progressing: We've halted the enemy's advance; Great advances in medicine have been made in this century.) avanço2) (a payment made before the normal time: Can I have an advance on my salary?) adiantamento3) ((usually in plural) an attempt at (especially sexual) seduction.) proposta3. adjective1) (made etc before the necessary or agreed time: an advance payment.) adiantado2) (made beforehand: an advance booking.) antecipado3) (sent ahead of the main group or force: the advance guard.) avançado•- advanced- in advance* * *ad.vance[ədv'a:ns; ədv'æns] n 1 avanço, avançada. 2 progresso, melhoramento, melhoria, melhora. 3 aumento, acréscimo, elevação. 4 adiantamento, antecipação, pagamento antecipado. 5 mercadoria recebida com antecipação. 6 empréstimo. 7 advances primeiros passos para entabular entendimentos ou entrar em contato com alguém. 8 oferta. 9 promoção, ascensão, elevação (no cargo). • vt+vi 1 avançar, investir. 2 marchar para a frente, levar para diante. 3 progredir, melhorar, desenvolver. 4 auxiliar, ajudar, favorecer, animar, fomentar. 5 promover, subir (no cargo ou posição), fazer progredir. 6 aumentar, encarecer. 7 apressar, acelerar, antecipar. 8 adiantar, pagar ou suprir antecipadamente. 9 emprestar, ceder. 10 sugerir, aventar. 11 explicar, expor. • adj 1 avançado. 2 adiantado, antecipado. in advance na frente, adiantado. payment in advance pagamento adiantado. to be in advance of someone estar à frente de alguém. -
33 bond
[bond]1) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) grilhOes2) (something that unites or joins people together: a bond of friendship.) laço•* * *bond1[bɔnd] n 1 laço, elo, vínculo. 2 bônus, obrigação, título, apólice. 3 carta de fiança. 4 fiador. 5 acordo, contrato, compromisso. 6 Com retenção de mercadorias até o pagamento das taxas. 7 Constr juntura, ligação de tijolos. 8 tala de junção. 9 argamassa, aglutinante. 10 Chem ligação química (entre átomos). 11 Electr ligação elétrica. 12 bonds grilhões, algemas. • vt+vi 1 Amer hipotecar, penhorar. 2 segurar, obter fiança. 3 reter (mercadoria) sob guarda, até o pagamento das taxas. 4 ligar, unir. 5 aglutinar-se, ligar-se. in bond sob retenção alfandegária. in bonds algemado. to take out of bond a) retirar da alfândega. b) tornar isento de obrigações.————————bond2[bɔnd] adj cativo, escravo, não-livre. -
34 cash
[kæʃ] 1. noun1) (coins or paper money, not cheques, credit cards etc: Do you wish to pay cash?) moeda2) (payment by money or cheque as opposed to payment by account: Cash or account, madam?) a pronto3) (money in any form: He has plenty of cash.) dinheiro2. verb(to turn into, or exchange for, money: You may cash a traveller's cheque here; Can you cash a cheque for me?) descontar- cashier- cash-and-carry
- cash machine
- cash register
- cash in
- cash in on* * *[kæʃ] n 1 dinheiro (especialmente disponível, em caixa). 2 pagamento a vista. • vt 1 pagar ou receber a vista. 2 cobrar (cheque, letra, etc.), converter em dinheiro. cash on delivery ( COD) 1 (entrega) contra reembolso. 2 pagamento contra entrega. hard cash, cold cash dinheiro vivo (notas e moedas). out or short of cash sem dinheiro, desprevenido. petty cash dinheiro para pequenas despesas. ready cash dinheiro em caixa, disponível. small cash troco, moedas miúdas. to cash in 1 cobrar. 2 sl morrer. 3 explorar. -
35 consideration
1) ((the act of) thinking about something, especially the needs or feelings of other people: He stayed at home out of consideration for his mother.) consideração2) (a fact to be taken into account in making a decision etc: The cost of the journey is our main consideration.) preocupação* * *con.sid.er.a.tion[kənsidər'eiʃən] n 1 consideração, exame, deliberação. the matter is under consideration / o assunto está em estudos. 2 razão, fato a ser levado em conta, consideração. time is no consideration / o tempo não importa. we must take into consideration / temos de levar em consideração. 3 pagamento, recompensa, compensação, remuneração. 4 respeito, estima, consideração. 5 importância. 6 reflexão, ponderação. I shall give your proposal my careful consideration / estudarei sua proposta com carinho. in consideration of em retribuição ou pagamento por. on further consideration pensando bem. on no consideration de forma alguma. out of consideration for em consideração a. -
36 discharge
1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) mandar embora2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempenhar4) (to pay (a debt).) pagar5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) descarregar2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) exoneração2) (pus etc coming from eg a wound.) supuração* * *dis.charge[distʃ'a:dʒ] n 1 descarga (do navio), descarregamento. 2 descarga, tiro de espingarda ou de canhão. 3 tiros disparados simultaneamente, explosão. 4 erupção. 5 evacuação, supuração. 6 desembocadura. 7 despedida, demissão, exoneração. 8 soltura, libertação, resgate. 9 ( from) absolvição, perdão, quitação. 10 execução, desempenho, desencargo, pagamento, recibo. 11 efusão, saída. 12 quantidade de água que se escoa por segundo. 13 volume de descarga. 14 descarga elétrica. • vt+vi 1 descarregar, tirar a carga de. 2 desembarcar. 3 disparar, descarregar, detonar, dar tiro de canhão ou espingarda. 4 pagar uma dívida, cumprir, satisfazer. 5 despedir, demitir, mandar embora, depor alguém de um cargo, ofício, exonerar. 6 livrar-se de, desonerar, desabafar para aliviar. 7 libertar, soltar, perdoar, desencarcerar, desencarregar. 8 desembocar, esvaziar, expelir, supurar, derramar. 9 alvejar. 10 Electr descarregar (um acumulador, etc.). 11 emitir, irradiar, fornecer. 12 revogar. a discharge in full quitação plena. in discharge of para pagamento de. to discharge a man-of-war desarmar um navio de guerra. to discharge a volley dar salva de artilharia. to discharge one of his oath exonerar, absolver alguém de um juramento. to discharge someone on a charge of fraud absolver alguém da acusação de fraude. -
37 draft
1. noun1) (a rough sketch or outline of something, especially written: a rough draft of my speech.) rascunho2) (a group (of soldiers etc) taken from a larger group.) recrutamento3) (an order (to a bank etc) for the payment of money: a draft for $80.) ordem de pagamento4) ((American) conscription: He emigrated to avoid the draft.) alistamento2. verb1) (to make in the form of a rough plan: Could you draft a report on this?) esboçar2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) alistar•- draft dodger
- draft evasion
- draftsman* * *[dra:ft; dræft] n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3 saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio. 4 Mil e Naut destacamento, contingente, sorteio militar ou naval. 5 pessoas a quem compete a obrigação de cumprir um certo dever. 6 Tech tiragem de ar. 7 trago ou gole de bebida. 8 corrente de ar. 9 arrastão. 10 Comp modo rascunho (impressão). 11 inalação de ar ou fumaça, tragada. 12 sl influência, Braz pistolão. • vt 1 traçar, delinear, bosquejar, esboçar, rascunhar. 2 minutar, fazer ou ditar a minuta de, redigir. 3 Mil destacar, sortear, recrutar. 4 puxar, arrastar. a draft on, upon um saque contra. on draft pronto para ser retirado diretamente do barril. to draft a letter rascunhar uma carta. to draft a message redigir uma mensagem. to have a quick draft ter pronta saída. up draft Tech corrente ascendente.————————draught, draft[dra:ft; dræft] n 1 a ação de tirar ou puxar uma carga, frete, veículo, etc. 2 carregamento, carga. 3 a ação de tirar cerveja fresca do barril. 4 desenho, esboço, borrão, rascunho, projeto, plano, minuta, delineação, planta, esquema. 5 tiragem de ar. 6 corrente de ar, ar encanado. 7 a ação de pescar com a rede varredoura. 8 redada, lanço de rede, peixes apanhados de uma redada. 9 a ação de beber, gole, trago, quantidade que se bebe de um gole. 10 inalação, tragada, o ato de tomar fôlego. 11 Naut calado. 12 jogo de damas. • vt 1 traçar, esboçar, bosquejar, delinear, rascunhar, redigir, desenhar, riscar. 2 destacar, sortear. beast of draught animal de tiro. beer on draught chope, cerveja fresca de barril. black draught Med purgante. draught of a chimney tiragem da chaminé. forced draught Tech tiragem forçada. in deep draughts em grandes goles. to feel the draught fig ter consciência das dificuldades econômicas. up draught corrente ascendente. -
38 dun
dun1[d∧n] n 1 credor importuno. 2 insistência, exigência de pagamento de dívida. 3 cobrador (de dívida). • vt 1 exigir importunamente o pagamento de uma dívida, importunar um devedor. 2 insistir, atormentar, perseguir.————————dun2[d∧n] n 1 cor parda, cor entre castanho e cinzento. 2 baio (cavalo), o mesmo que link=dundun-horse. 3 mosca artificial para pescar. 4 Ent efemérida. • adj pardo, de cor entre castanho e cinzento. -
39 payoff
pay.off[p'eiɔ:f] n Amer sl 1 pagamento de salários. 2 dia de pagamento. 3 lucros, compensação. 4 desfecho, desenlace (de uma situação). • adj decisivo. that’s the payoff isto é o cúmulo. to get the payoff ser demitido. -
40 payroll
pay.roll[p'eiroul] n 1 folha de pagamento. 2 importância necessária para efetuar os pagamentos constantes da respectiva folha. on the payroll em serviço, empregado, na folha de pagamento.
См. также в других словарях:
pagamento — /paga mento/ s.m. [der. di pagare ]. 1. a. [trasferimento di una somma di denaro, al fine di estinguere un obbligazione: p. in contanti ] ▶◀ corresponsione, versamento. ⇓ acconto, liquidazione, saldo. ▲ Locuz. prep.: a pagamento [mediante… … Enciclopedia Italiana
pagamento — m. Acción y efecto de pagar. a pagamento. loc. adv. ant. A contento, a satisfacción … Diccionario de la lengua española
pagamento — s. m. 1. Ato ou efeito de pagar. 2. Valor pago ou recebido por um bem ou serviço. = REMUNERAÇÃO 3. Quantia a pagar. 4. Aquilo que é pago ou recebido. • Sinônimo geral: PAGA ‣ Etimologia: pagar + mento … Dicionário da Língua Portuguesa
pagamento — pa·ga·mén·to s.m. CO 1. il pagare e il suo risultato; consegna o versamento di una somma di denaro che comporta il definitivo trasferimento della proprietà di essa a chi la riceve come adempimento di un obbligazione che ha spec. come oggetto la… … Dizionario italiano
pagamento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de pagar. * * * pagamento o pagamiento m. Acción y efecto de pagar. * * * pagamento. m. Acción y efecto de pagar. || a pagamento. loc. adv. ant. A contento, a sa … Enciclopedia Universal
pagamento in contanti — Eng. receive versus payment Clausola utilizzata nelle contrattazioni in titoli, con la quale l intermediario è obbligato a consegnare i titoli solo al momento della ricezione del pagamento e ad accettare per tale pagamento solo denaro… … Glossario di economia e finanza
pagamento — {{hw}}{{pagamento}}{{/hw}}s. m. 1 Corresponsione, versamento della paga e gener. della somma spettante a qlcu.: provvedere al pagamento di qlco. 2 Somma che si paga … Enciclopedia di italiano
pagamento periodico — Eng. recurring payment Il pagamento periodico è da rimborsare mediante rate frazionate ed ammortizzate nel tempo … Glossario di economia e finanza
pagamento contro pagamento — Eng. payment versus payment Meccanismo mediante il quale, in un sistema per il regolamento di operazioni in cambi, il passaggio di valuta ha luogo solo a fronte del contemporaneo trasferimento della valuta di contropartita … Glossario di economia e finanza
pagamento — pl.m. pagamenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
pagamento — sustantivo masculino pago, reintegro … Diccionario de sinónimos y antónimos