-
1 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
2 vinaigre
m -
3 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
4 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
5 monter
-
6 voix
f -
7 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
-
8 voix
f1. го́лос ◄pl. -а'► (dim. голосо́к):d'une voix plaintive — жа́лобным го́лосом, жа́лобно; d'une voix blanche — беззву́чным го́лосом; à mi-voix — вполго́лоса; lire à haute voix — чита́ть/про= вслух; de vive voix — у́стно; на слова́х; je vous le dirai de vive voix — я скажу́ вам э́то при встре́че; crier à pleine voix — крича́ть ipf. во весь го́лос; faire la grosse voix — го́ворить ipf. гру́бым го́лосом; une voix de stentor — зы́чный го́лос; une voix de tonnerre — громово́й <раска́тистый> го́лос; une voix de sirène — го́лос, как у сире́ны; чару́ющий <обольсти́тельный, сла́дкий> го́лос; un filet de voix — то́нкий голосо́к; le timbre de la voix — тембр го́лоса; des éclats de voix — раска́ты го́лоса; il a une extinction de voix — у него́ пропа́л го́лос; avec des trémolos dans la voix — дрожа́щим го́лосом; à portée de la voix — в преде́лах слы́шимости; il resta sans voix — он онеме́л; он оста́лся без го́лоса; laisser tomber (baisser) la voix — понижа́ть/пони́зить го́лос; traîner la voix sur un mot — растя́гивать/растяну́ть сло́во; élever la voix — повыша́ть/повы́сить го́лос < тон>; élever la voix en faveur de qn. fig. — поднима́ть/подня́ть го́лос в защи́ту кого́-л.; couvrir la voix de qn. — перекри́кивать/перекрича́ть кого́-л.; éclaircir sa voix — прочища́ть/прочи́стить го́рло; отка́шливаться/отка́шляться; il a de la voix — у него́ гро́мкий го́лос; je n'ai plus de voix — я потеря́л го́лос; donner de la voix (chiens) — зала́ять pf.; encourager de la voix et du geste — подба́дривать/подбодри́ть сло́вом и де́ломil a une petite (une grosse) voix — у него́ ти́хий <сла́бый, то́нкий> (гро́мкий <зву́чный>) го́лос;
2. (son de qch.) звук;la voix des cloches (du canon) — звук < звон> ко́локолов (пу́шечного вы́стрела); la voix du vent — шум ве́траla voix du piano — звук пиани́но;
3. fig. го́лос;la voix de la conscience (du sang) — го́лос со́вести (кро́ви)la voix de la raison — го́лос ра́зума;
4. (chant) го́лос;le registre d'une voix — реги́стр го́лоса; une voix de poitrine — грудно́й го́лос <реги́стр spéc.>; voix de tête — головно́й реги́стр; d'une voix de fausset — фальце́том; travailler sa voix — рабо́тать ipf. над го́лосом; forcer sa voix — напряга́ть/ напря́чь <форси́ровать ipf. et pf. mus.> — го́лос; une voix de soprano (de basse, de ténor) — сопра́но (бас, те́нор); chanter à deux voix — петь/с= на два го́лосаil a une belle voix — у него́ прекра́сный го́лос;
5. (vote) [избира́тельный] го́лос;d'une voix unanime — единоду́шно; donner sa voix à qn. — отдава́ть/отда́ть свой го́лос за кого́-л.; il a été élu avec une majorité de 10 voix ∑ — его́ избра́ли большинство́м в де́сять голосо́в; par 10 voix contre 4 et 3 abstentions — десятью́ голоса́ми про́тив четырёх при трёх воздержа́вшихся; mettre aux voix — ста́вить/ по= на голосова́ние; ● avoir voix au chapitre — име́ть пра́во го́лосаvoix délibérative (consultative) — реша́ющий (совеща́тельный) го́лос;
6. gram. зало́г;voix active (passive) — акти́вный <действи́тельный> (пасси́вный <страда́тельный>) зало́г
См. также в других словарях:
filet — 1. filet [ filɛ ] n. m. • 1080 « petit fil »; de fil I ♦ Ce qui ressemble à un fil fin. 1 ♦ (XVe) Anat. Fine ramification. Filet nerveux. Repli muqueux de certains organes. ⇒ frein. Filet de la langue, du prépuce. ♢ Bot. Partie mince et allongée … Encyclopédie Universelle
SANG — Le sang est un tissu «liquide» présent uniquement chez les animaux supérieurs et chez plusieurs invertébrés. Comme l’épithélium, le muscle ou l’os, il est formé de cellules vivantes; cependant, celles ci sont en suspension dans une solution… … Encyclopédie Universelle
Sang-de-Bourbe — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-de-bourbe — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-mele (Harry Potter) — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-mêlé (Harry Potter) — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-mêlé (Harry potter) — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-mêlé (harry potter) — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang-pur — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang de Bourbe — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français
Sang de bourbe — Univers de Harry Potter L univers de Harry Potter est un monde magique dans lequel le personnage de fiction Harry Potter évolue au sein de la saga littéraire du même nom, écrite par J. K. Rowling. Sommaire 1 Magie 2 Géographie 3 Objets … Wikipédia en Français