-
1 discorso
-
2 discòrso
m реч, слово, събеседване; Ќ perdere il filo del discòrso загубвам нишката на разговора; senza tanti discorsi! без много приказки!; questo и un altro discòrso това е отделен въпрос. -
3 accèso
agg 1) запален, разпален; 2) прен.: discorso accèso разпалена реч; 3) ярък (за цвят). -
4 asciùtto
agg 1) сух, изсъхнал: tempo asciùtto сухо време; 2) слаб, мършав; 3) прен. сух, хладен; 4) прен. скучен: il relatore ha fatto un discorso asciùtto докладчикът изнесе скучна реч; Ќ rimanere a bocca asciutta оставам на сухо. -
5 bacchettàre
v 1) удрям с пръчка; 2) прен. мъмря, дърпам уши: nel suo discorso il ministro ha bacchettato alcuni funzionari в речта си министърът смъмри някои служители. -
6 bùssola
f компас; Ќ perdere la bùssola del discorso загубвам нишката на разговора. -
7 deviàre
v 1) отклонявам, отбивам: deviàre il discorso отклонявам разговора; 2) отклонявам се, отбивам се. -
8 fìlo
m 1) конец: ago e fìlo игла и конец; fìlo di seta копринена нишка; 2) тел, жица: il fìlo del telefono телефонната жица; fìlo di ferro тел; fìlo spinato бодлива тел; 3) ред, наниз: fìlo di perle наниз бисери; Ќ fìlo d'erba стрък трева; sul fìlo del rasoio на ръба на бръснача; per fìlo e per segno от начало до край, от игла до конец; perdere il fìlo del discorso губя нишката на разговора. -
9 interminàbile
agg безкраен, безконечен: un discorso interminàbile безкрайна реч. -
10 oziòso
agg 1) ленив, безделен; 2) безсмислен, напразен: discorso oziòso безсмислено изказване. -
11 tenère
1. v 1) държа (и прен.): tieni la pentola! дръж тенджерата!; il vino bianco bisogna tenerlo al fresco бялото вино трябва да се държи на хладно; lui la teneva per mano той я държеше за ръка; tieni! дръж!; il maglione tiene caldo пуловерът държи топло; 2) държа на някого: tengo molto a te много държа на теб; 3) смятам, считам: lo tenevo per un amico смятах го за приятел; bisogna tenère presente трябва да се има предвид; 4) съдържа, побира: quanti litri tiene il serbatoio? колко литра побира резервоарът?; 5) провеждам, държа: tenère un discorso държа реч; 2. v rifl tenèresi 1) държа се: tieniti a me! дръж се за мен!; non mi sto tenendo in piedi не се държа на краката си; 2) придържам се, спазвам: si tenga ai fatti, signore! придържайте се към фактите, господине!; mi sono tenuto al nostro accordo придържал съм се към нашето споразумение; 3) въздържам се, сдържам се: tieniti dal ridere! въздържай се да се смееш!; Ќ tieni duro! дръж здраво! не се предавай!; tenère il piede in due staffe нося две дини под една мишница; tenère a mente помня; tenère le distanze държа се на разстояние; tenère d'occhio държа под око; tenère compagnia правя компания; tieni conto che имай предвид, че. -
12 tìpico
agg типичен, характерен: locale tìpico характерно заведение; discorso tìpico типично изказване. -
13 vìvo
agg 1) жив: mio nonno и ancora vìvo дядо ми е още жив; fuori non c'и anima viva навън няма жива душа; 2) жив, изразителен: linguaggio vìvo изразителен език; 3) жив, истински: esempio vìvo жив пример; 4) оживен, жив: occhi vivi оживени очи; 5) силен, горещ: odio vìvo силна омраза; Ќ tener vìvo il discorso поддържам разговора; toccare sul vìvo настъпвам на болното място; farsi vìvo con qualcuno обаждам се на някого; argento vìvo живак; entrare nel vìvo della questione говоря за най-същественото. -
14 filare
-
15 nitido
agg чист, прозрачен; (discorso) ясен -
16 ritoccare
ritoccare [ritokˈkaːre]vt1. (discorso, tema) засягам (отново)2. (correggere, perfezionare) поправям, разкрасявам
См. также в других словарях:
discorso di consumo — discórso di consumo (loc.s.m.) In relazione all infulenza operata su di esso dalla situazione, il discorso è riconducibile a due classi: il discorso di consumo e il discorso di riuso. In particolare, il primo è il discorso tenuto una sola… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso di riuso — discórso di riuso (loc.s.m.) In relazione all infulenza operata su di esso dalla situazione, il discorso è riconducibile a due classi: il discorso di consumo e il discorso di riuso. Quello di riuso è il discorso che viene tenuto,… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso di circostanza — discórso di circostanza (loc.s.m.) Il discorso di circostanza è occasionale, e non ha ambizioni di cambiare vistosamente le condizioni attuali della situazione; è quindi più blando del discorso di consumo e del discorso di parte parole di… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso — discórso (s.m.) Insieme di frasi atte ad illustrare un problema, a definirlo, a dimostrarne l importanza. parti del discorso, scopi del discorso, stili del discorso, oratio, sermone … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso — /di skorso/ s.m. [dal lat. discursus us ]. 1. a. [l esprimere il pensiero per mezzo della parola: d. ambiguo ] ▶◀ argomentazione, ragionamento. b. [il discorrere con altri: il d. cadde sul teatro ] ▶◀ colloquio, conversazione, dialogo, (ant.)… … Enciclopedia Italiana
discorso di parte — discórso di parte (loc.s.m.) La locuzione identifica i discorsi indirizzati all arbitro della situazione, che tentano di influenzarlo con la persuasione a mutare o a mantenere la situazione in senso favorevole al partito che li interessa.… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso improvvisato — discórso improvvisato (loc.s.m.) Discorso non preparato, e soprattutto non previsto. discorso di circostanza, improvvisazione … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso figurato — discórso figurato (loc.s.m.) Discorso ricco di figure retoriche … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso acuto — discórso acuto (loc.s.m.) Lo stesso che acutum dicendi genus … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso retorico — discórso retòrico (loc.s.m.) Lo stesso che testo retorico … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
discorso sottile — discórso sottile (loc.s.m.) Lo stesso che acutum dicendi genus … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani