Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

un+discorso

  • 1 discorso

    discorso [disˈkorso]
    sost m
    1. (discussione) разговор м
    2. (esposizione orale) реч ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > discorso

  • 2 discòrso

    m реч, слово, събеседване; Ќ perdere il filo del discòrso загубвам нишката на разговора; senza tanti discorsi! без много приказки!; questo и un altro discòrso това е отделен въпрос.

    Dizionario italiano-bulgaro > discòrso

  • 3 accèso

    agg 1) запален, разпален; 2) прен.: discorso accèso разпалена реч; 3) ярък (за цвят).

    Dizionario italiano-bulgaro > accèso

  • 4 asciùtto

    agg 1) сух, изсъхнал: tempo asciùtto сухо време; 2) слаб, мършав; 3) прен. сух, хладен; 4) прен. скучен: il relatore ha fatto un discorso asciùtto докладчикът изнесе скучна реч; Ќ rimanere a bocca asciutta оставам на сухо.

    Dizionario italiano-bulgaro > asciùtto

  • 5 bacchettàre

    v 1) удрям с пръчка; 2) прен. мъмря, дърпам уши: nel suo discorso il ministro ha bacchettato alcuni funzionari в речта си министърът смъмри някои служители.

    Dizionario italiano-bulgaro > bacchettàre

  • 6 bùssola

    f компас; Ќ perdere la bùssola del discorso загубвам нишката на разговора.

    Dizionario italiano-bulgaro > bùssola

  • 7 deviàre

    v 1) отклонявам, отбивам: deviàre il discorso отклонявам разговора; 2) отклонявам се, отбивам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > deviàre

  • 8 fìlo

    m 1) конец: ago e fìlo игла и конец; fìlo di seta копринена нишка; 2) тел, жица: il fìlo del telefono телефонната жица; fìlo di ferro тел; fìlo spinato бодлива тел; 3) ред, наниз: fìlo di perle наниз бисери; Ќ fìlo d'erba стрък трева; sul fìlo del rasoio на ръба на бръснача; per fìlo e per segno от начало до край, от игла до конец; perdere il fìlo del discorso губя нишката на разговора.

    Dizionario italiano-bulgaro > fìlo

  • 9 interminàbile

    agg безкраен, безконечен: un discorso interminàbile безкрайна реч.

    Dizionario italiano-bulgaro > interminàbile

  • 10 oziòso

    agg 1) ленив, безделен; 2) безсмислен, напразен: discorso oziòso безсмислено изказване.

    Dizionario italiano-bulgaro > oziòso

  • 11 tenère

    1. v 1) държа (и прен.): tieni la pentola! дръж тенджерата!; il vino bianco bisogna tenerlo al fresco бялото вино трябва да се държи на хладно; lui la teneva per mano той я държеше за ръка; tieni! дръж!; il maglione tiene caldo пуловерът държи топло; 2) държа на някого: tengo molto a te много държа на теб; 3) смятам, считам: lo tenevo per un amico смятах го за приятел; bisogna tenère presente трябва да се има предвид; 4) съдържа, побира: quanti litri tiene il serbatoio? колко литра побира резервоарът?; 5) провеждам, държа: tenère un discorso държа реч; 2. v rifl tenèresi 1) държа се: tieniti a me! дръж се за мен!; non mi sto tenendo in piedi не се държа на краката си; 2) придържам се, спазвам: si tenga ai fatti, signore! придържайте се към фактите, господине!; mi sono tenuto al nostro accordo придържал съм се към нашето споразумение; 3) въздържам се, сдържам се: tieniti dal ridere! въздържай се да се смееш!; Ќ tieni duro! дръж здраво! не се предавай!; tenère il piede in due staffe нося две дини под една мишница; tenère a mente помня; tenère le distanze държа се на разстояние; tenère d'occhio държа под око; tenère compagnia правя компания; tieni conto che имай предвид, че.

    Dizionario italiano-bulgaro > tenère

  • 12 tìpico

    agg типичен, характерен: locale tìpico характерно заведение; discorso tìpico типично изказване.

    Dizionario italiano-bulgaro > tìpico

  • 13 vìvo

    agg 1) жив: mio nonno и ancora vìvo дядо ми е още жив; fuori non c'и anima viva навън няма жива душа; 2) жив, изразителен: linguaggio vìvo изразителен език; 3) жив, истински: esempio vìvo жив пример; 4) оживен, жив: occhi vivi оживени очи; 5) силен, горещ: odio vìvo силна омраза; Ќ tener vìvo il discorso поддържам разговора; toccare sul vìvo настъпвам на болното място; farsi vìvo con qualcuno обаждам се на някого; argento vìvo живак; entrare nel vìvo della questione говоря за най-същественото.

    Dizionario italiano-bulgaro > vìvo

  • 14 filare

    I. vt преда
    II. vi essere
    1. (discorso) тека гладко
    2. fam (svignarsela) чупя се

    Grande dizionario italiano-bulgaro > filare

  • 15 nitido

    nitido, -a [ˈniːtido]
    agg чист, прозрачен; (discorso) ясен

    Grande dizionario italiano-bulgaro > nitido

  • 16 ritoccare

    ritoccare [ritokˈkaːre]
    vt
    1. (discorso, tema) засягам (отново)
    2. (correggere, perfezionare) поправям, разкрасявам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > ritoccare

См. также в других словарях:

  • discorso di consumo —    discórso di consumo    (loc.s.m.) In relazione all infulenza operata su di esso dalla situazione, il discorso è riconducibile a due classi: il discorso di consumo e il discorso di riuso. In particolare, il primo è il discorso tenuto una sola… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso di riuso —    discórso di riuso    (loc.s.m.) In relazione all infulenza operata su di esso dal­la situazione, il discorso è riconducibile a due classi: il discorso di consumo e il discorso di riuso. Quello di riuso è il discorso che viene tenuto,… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso di circostanza —    discórso di circostanza    (loc.s.m.) Il discorso di circostanza è occasionale, e non ha ambizioni di cambiare vistosamente le condizioni attuali della situazione; è quindi più blando del discorso di consumo e del discorso di parte parole di… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso —    discórso    (s.m.) Insieme di frasi atte ad illustrare un problema, a definirlo, a dimostrarne l importanza. parti del discorso, scopi del discorso, stili del discorso, oratio, sermone …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso — /di skorso/ s.m. [dal lat. discursus us ]. 1. a. [l esprimere il pensiero per mezzo della parola: d. ambiguo ] ▶◀ argomentazione, ragionamento. b. [il discorrere con altri: il d. cadde sul teatro ] ▶◀ colloquio, conversazione, dialogo, (ant.)… …   Enciclopedia Italiana

  • discorso di parte —    discórso di parte    (loc.s.m.) La locuzione identifica i discorsi indirizzati al­l arbitro della situazione, che tentano di influenzarlo con la persuasione a mutare o a mantenere la situazione in senso favorevole al partito che li interessa.… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso improvvisato —    discórso improvvisato    (loc.s.m.) Discorso non preparato, e soprattutto non previsto. discorso di circostanza, improvvisazione …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso figurato —    discórso figurato    (loc.s.m.) Discorso ricco di figure retoriche …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso acuto —    discórso acuto    (loc.s.m.) Lo stesso che acutum dicendi genus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso retorico —    discórso retòrico    (loc.s.m.) Lo stesso che testo retorico …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • discorso sottile —    discórso sottile    (loc.s.m.) Lo stesso che acutum dicendi genus …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»