-
1 umbiegen
-
2 umbiegen
-
3 загибать
, < загнуть> umbiegen, einbiegen, F (за В um A) biegen; krümmen; umschlagen, einschlagen; knicken; Eselsohr(en pl.) n machen; P aufschneiden, dick auftragen; von sich geben, loslassen; запрашивать; загибаться P ins Gras beißen* * *загиба́ть, <загну́ть> umbiegen, einbiegen, fam (за В um A) biegen; krümmen; umschlagen, einschlagen; knicken; Eselsohr(en pl.) n machen; pop aufschneiden, dick auftragen; von sich geben, loslassen; → запрашивать;загиба́ться pop ins Gras beißen* * *загиба́|тьпрх umbiegenзагиба́ть страни́цу в кни́ге ein Eselsohr machenзагиба́ть брю́ки die Hosen hochkrempelnзагиба́ть це́ну перен einen unverschämt hohen Preis verlangen* * *v1) gener. (слегка) anbiegen, einknicken, umbiegen (страницу и т. п.), einbiegen, umbiegen (напр., страницу)2) geol. krippen3) colloq. nach Nöten aufschneiden, einbuchten4) eng. abkanten, anbiegen, aufbiegen, einschlagen, falzen, umschlagen5) construct. biegen6) auto. einrollen7) mining. umbördeln9) textile. buggen, umbuggen, umlegen (напр., лезвие фальца), unterschlagen -
4 περι-κλάω
περι-κλάω (s. κλάω), umbrechen, Plut. Sull. 12; umbiegen, bes. das Heer im Bogen herumführen, περιέκλα τὴν δύναμιν ἐπὶ δόρυ, Pol. 11, 12, 4, vgl. 11, 23, 2; – τόποι περικεκλασμένοι, 12, 20, 6, unterbrochener, unebener Boden, ein coupirtes Terrain; vgl. λόφοι περικ., 18, 5, 9; auch πόλεις περικεκλασμέναι, 9, 21, 7, die auf solchem Boden liegen; – im med. = sich wonach umbiegen u. hinneigen, Plut. plac. phil. 1, 4.
-
5 recourber
ʀəkuʀbev1) umbiegen, krümmen2)recourberrecourber [ʀ(ə)kuʀbe] <1>umbiegen, zurechtbiegen brancheBeispiel: se recourber sich [um]biegen, sich krümmen -
6 περικλάω
περι-κλάω, umbrechen; umbiegen, bes. das Heer im Bogen herumführen; τόποι περικεκλασμένοι, unterbrochener, unebener Boden, ein coupiertes Terrain; πόλεις περικεκλασμέναι, die auf solchem Boden liegen; sich wonach umbiegen u. hinneigen -
7 camur
-
8 circumflecto
circum-flecto, flexī, flexum, ere, umbeugen, umbiegen, I) eig.: arbores, Schol. Bern. ad Verg. buc. 5, 40. – II) übtr.: a) im allg., longos cursus, in längerem Umkreis die Bahn (das Vorgebirge) umlenken, Verg. Aen. 3, 430 u. 5, 131: error circumflexus (v. Labyrinth), in sich zurückkehrend, Prud. apoth. 204: u. so circumflexa saecula, Claud. VI. cons. Hon. 391: quae (maiestas) te circumflexa (umschlingend) tueatur, Nazar. pan. 16, 1. – b) insbes., als t. t. der spät. Gramm., eine Silbe zirkumflektieren, als lang betonen (bei Quintil. circumducere), penultimam, Gell.: syllaba circumflexa, Gell.: accentus circumflexus, der Zirkumflex, Gramm.
-
9 fraxo
fraxo, āre (nach Bugge von fractus, frangere, wie taxare von tactus, tangere; also = öster umbiegen), die Wachen visitieren, Paul. ex Fest. 91, 9. – Nbf. flaxo, āre, Placid. gloss. V, 569, 9.
-
10 reflecto
re-flecto, flexī, flexum, ere, zurück-, rückwärtsbeugen, -drehen, -wenden, I) eig.: caudam, Plin.: cervicem, Ov., crebro cervicem, Macr.: caput, Catull.: oculos, zurückwenden, Ov.: pedem, Catull., od. cursum, Val. Max., od. gressum, Sen. poët., zurückkehren, -gehen. – Passiv reflecti medial, sich zurückbeugen, Ov. u. Plin.: tereti cervice reflexa, sich zurückbiegend, Verg.: poet., longos reflectitur ungues, biegt sich zurück an den langen Krallen, erhält lange zurückgebogene Krallen, Ov. met. 5, 547. – lineae in gyrum reflexae, Kreislinien, Mart. Cap. 6. § 709. – II) übtr.: A) zurückwenden, umwenden, animum, besänftigen, zum Mitleid bewegen, Cic.: ebenso mentes, Cic.: orsa in melius, Verg.: animum reflexi, ich dachte an sie, Verg. Aen. 2, 741. – refl. = umbiegen, umwenden = weichen, inde ubi iam morbi reflexit causa, Lucr. 3, 500. – B) einen Satz, Schluß umdrehen, umkehren, Apul. de dogm. Plat. 3. p. 272 H. Mart. Cap. 4. § 411.
-
11 περι-γνάμπτω
περι-γνάμπτω, umbiegen, umlenken, Hom. vrbdt μὲ – περιγνάμπτοντα Μάλειαν, Od. 9, 80, als ich um Maleia herumbog, mit dem Schiffe.
-
12 περι-κάμπτω
περι-κάμπτω, umbiegen, um Etwas herum, τὴν χεῖρα τοῖς βλεφάροις περικάμψας, Luc. Philopatr. 19. Auch intrans., περικάμψαντες πάλιν, zurückgekehrt, Plat. Euthyd. 291 b.
-
13 περί-καμψις
περί-καμψις, ἡ, das Umbiegen, Sp.
-
14 συν-ανα-κάμπτω
συν-ανα-κάμπτω, mit od. zugleich aufbiegen, umbiegen, umkehren, Pol. 8, 29, 6.
-
15 τραχηλισμός
τραχηλισμός, ὁ, das Umbiegen, Zurückdrehen des Halses; Plut. de cupid. divit. 7 a. E.; Luc. Lexiph. 5.
-
16 τόρμος
-
17 τέρμα
τέρμα, ατος, τό, 1) Ende, Gränze, Ziel; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεϑέειν περὶ τέρμα, Il. 23, 309. 323. 333. 462. 466. – b) das Ziel, bis zu welchem die Wettrenner laufen mußten, Il. 23, 332. 358. 757; δωδεκάγναμπτον περὶ τέρμα δρόμου, Pind. O. 3, 33; u. übertr., δρόμου δ' ἔσωσας τῇ φύσει τὰ τέρματα, Soph. El. 678; τί τέρμα τόλμης καὶ ϑράσους γενήσεται, Eur. Hipp. 140. – c) das Malzeichen, durch welches beim Wettkampfe mit dem Diskos die Stelle bezeichnet wurde, wo ein Diskos niedergefallen war, Od. 8, 193. – 2) das äußerste Ende, z. B. des Laufes eines Flusses, Her. 4, 52; Εὐρώπης, 7, 54; πῆ ποτε μόχϑων χρὴ τέρματα τῶνδ' ἐπιτεῖλαι, Aesch. Prom. 100; ὡς ἂν τέρματ' ἐκμάϑῃς ὁδοῦ, 708, u. öfter; vgl. πολλῶν ἄκουσον τέρματ' αἰδοίων λόγων, Suppl. 450; jedes Aeußerste oder Höchste, Gipfel, τέρμ' ἀέϑλων, Pind. I. 3, 85; τέχνης, der höchste Gipfel, die Vollendung der Kunst; βίου, das Ziel, der Gipfel des Lebens, Alter, Tod, Soph. O. R. 1530; vgl. Xen. Lac. 10, 1 u. Plut. Philop. 18; auch ϑανάτου τέρμα, Eur. Hipp. 140; auch in sp. Prosa, wie Luc. Tim. 20. – 3) bes. die oberste Gewalt, die letzte, höchste Entscheidung, ϑεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες, die Götter, die über Alles die höchste Gewalt od. Entscheidung haben, Eur. Suppl. 615; τέρμα σωτηρίας ἔχειν, die Macht haben Heil zu verleihen, Or. 1343; τέρμα Κορίνϑου ἔχειν, die Obergewalt über Korinth haben, Simonds. 85; ϑεοί, οἳ φιλίης τέρματ' ἐμῆς ἔχετε, Diosc. 5 (XII, 170). – Auch adv. τέρμα, endlich, zuletzt, wie τέλος, Phocylid. 130.
-
18 κατα-κάμπτω
κατα-κάμπτω, nieder-, umbiegen; χειμῶνος ὄντος κατακάμπτειν τὰς στροφὰς οὐ ῥᾴδιον Ar. Th. 68; εἰς κύκλον Plat. Tim. 36 b; ἐξ ὀρϑοῦ 71 b; übertr., ὅταν πρὸς τὰς αἰσχύνας κατακάμπτωνται, sich zur Schaam bewegen lassen, Aesch. 1, 187.
-
19 καμπή
καμπή, ἡ, die Krümmung, der Bug; ὁ ποταμὸς περὶ καμπὰς πολλὰς ἀγνύμενος Her. 1, 185; καὶ ἔκτασις Plat. Legg. VII, 795 e; Sp., wie Arist. part. anim. 4, 6; αἱ κατὰ τὰ ῥεῖϑρα καμπαί Strab. X, 458; Biegung, Gelenk der Glieder, Arist. Bes. die Umbiegung der Rennbahn, περὶ ταῖσι καμπαῖς ἡνίοχοι πεπτωκότες Ar. Pax 870, wo auch κάμπαις accentuirt ist; καμπαῖσι δρόμων Eur. I. A. 224; εὐλαβηϑῆναι περὶ τὴν καμπὴν ἐν τῇ ἱπποδρομίᾳ Plat. Ion 537 a; καμπὴν ποιεῖσϑαι, umbiegen u. zurücklaufen oder -fahren; übertr., in der Rede, Phaed. 72 b; πάλιν τοι μῦϑον ἐς καμπὴν ἄγε Eur. El. 659; vom Gesange, εἴ τις κάμψειέν τινα καμπήν Ar. Nubb. 956, künstliche Schnörkel, Rouladen machen; ἐξαρμονίους καμπὰς ποιεῖν Phereer. bei Plut. de music. 30; bei den Rhett. von der Abrundung der Perioden, conversio.
-
20 μετα-κλίνω
μετα-κλίνω, anderswohin beugen, umbiegen, pass., πολέμοιο μετακλινϑέντος, wenn der Kampf sich anderswohin, auf die andere Seite wendete, Il. 11, 509.
См. также в других словарях:
Umbiegen — Úmbiegen, verb. irreg. act. (S. Biegen,) ich biege um, umgebogen, umzubiegen, etwas, das gerade ist, nach einem Winkel biegen. Auch wohl, etwas, das schon gebogen ist, nach einer andern Richtung biegen. So auch die Umbiegung. In der edlern und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
umbiegen — 1. a) abknicken, einen Knick machen, falten, knicken, kniffen, umknicken; (bildungsspr.): pliieren; (Buchbinderei): falzen. b) abblocken, abfangen, abwehren, abwenden, aufhalten, blockieren, hemmen, stoppen, unterbinden, vereiteln, verhindern,… … Das Wörterbuch der Synonyme
umbiegen — ụm·bie·gen [Vt] (hat) 1 etwas umbiegen etwas so biegen, dass es eine andere Lage oder Form bekommt: einen Nagel, der aus einem Brett ragt, umbiegen, damit man sich nicht daran verletzt; [Vi] (ist) 2 gespr ≈ ↑umkehren (1) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umbiegen — um|bie|gen [ ʊmbi:gn̩], bog um, umgebogen: 1. <tr.; hat auf die Seite, in eine andere Richtung biegen: er hat den Draht umgebogen; diese Entscheidung darf nicht wieder umgebogen (anders entschieden) werden. Syn.: ↑ falten. 2. <itr.; ist in… … Universal-Lexikon
umbiegen — ömbeege … Kölsch Dialekt Lexikon
umbiegen — ụm|bie|gen … Die deutsche Rechtschreibung
bördeln — crimpen (umgangssprachlich); mit Rand versehen * * * bọ̈r|deln 〈V. tr.; hat〉 Blech bördeln den Rand eines Bleches umbiegen [→ Bord2] * * * bọ̈r|deln <sw. V.; hat [zu ↑ 3Bord]: den Rand von Blechteilen od. Rohren umbiegen: ich börd[e]le das… … Universal-Lexikon
Falzen, Falz, Falzmaschine — Falzen, Falz, Falzmaschine. Das Verbinden zweier Bleche oder der Enden eines Bleches durch Umbiegen, Ineinanderhaken und Zusammendrücken der Blechränder heißt Falzen. Die hierdurch entstehende Naht ist der Falz oder die Falznaht. Man… … Lexikon der gesamten Technik
knicken — falten; zusammenklappen; falzen; kniffen; abschreiben; zu Grabe tragen (umgangssprachlich); vergessen; (sich etwas) in die Haare schmieren (umgangssprachlich) * * * kni|cken [ knɪkn̩] <tr.; hat … Universal-Lexikon
einknicken — (einen) Rückzieher machen (umgangssprachlich); weichen; klein beigeben; einlenken; zurückweichen; nachgeben * * * ein||kni|cken I 〈V. tr.; hat〉 einen Knick machen, umknicken, umbiegen ● eine Besuchskarte einknicken II 〈V. intr.; … Universal-Lexikon
falten — einen Knick machen, in Falten legen, knicken, kniffen, umbiegen, umknicken, zusammenlegen; (bildungsspr.): pliieren; (Buchbinderei): falzen. * * * falten:[um]knicken·kniffen·falzen·brechen·umbiegen;auch⇨fälteln… … Das Wörterbuch der Synonyme