Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

um+etw+kommen

  • 1 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 2 hinter

    hinter ['hıntɐ]
    1) (da\hinter) arkasında;
    \hinter jdm sitzen birinin arkasında oturmak;
    drei Kilometer \hinter Muðla Muğla'nın üç kilometre arkasında;
    das Schlimmste hast du schon \hinter dir işin en kötü tarafını atlattın artık;
    \hinter etw kommen ( fam) bir şeyi ortaya çıkarmak; ( verstehen) bir şeyi anlamak
    2) ( zeitlich)
    zehn Minuten \hinter der Zeit sein on dakika gecikmiş olmak
    3) ( Reihenfolge) geride;
    er ließ ihn weit \hinter sich dat onu çok geride bıraktı
    4) (\hinter... her) peşinde;
    \hinter jdm herlaufen birinin peşinden koşmak
    II präp arkasına;
    stell das Buch \hinter die anderen kitabı ötekilerin arkasına koy;
    etw \hinter sich bringen bir şeyi bitirmek, bir işi hâlletmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hinter

  • 3 Stand

    Stand <- (e) s> [ʃtant] m
    1) ( Stehen) durma;
    aus dem \Stand durduğu yerden ( ohne Anlauf); hız almadan; ( fam) ( aus dem Stegreif) doğaçtan;
    einen ( sehr) schweren \Stand haben ( fam) durumu (çok) zor olmak;
    etw zu \Stande bringen bir şeyi gerçekleştirmek;
    zu \Stande kommen gerçekleşmek, ortaya çıkmak, olmak;
    nicht zu \Stande kommen olmamak
    2) (Entwicklungs\Stand) düzey; (Zu\Stand) durum; ( Stadium) evre, aşama;
    im \Stande sein, etw zu tun bir şeyi yapabilecek durumda olmak;
    etw auf den neuesten \Stand bringen bir şeyi en yeni duruma getirmek;
    gut in \Stand sein iyi durumda olmak;
    der \Stand der Ermittlungen soruşturmaların son durumu
    2. <-(e) s, Stände> [ʃtant, pl 'ʃtɛndə] m
    1) (Verkaufs\Stand) tezgâh; (Erfrischungs\Stand) büfe; (Informations\Stand) stant [o stand]; (Messe\Stand) stant [o stand], sergilik; (Taxi\Stand) durak
    2) (Konto\Stand) durum; (Öl\Stand) durum; (Wasser\Stand) düzey, seviye; (Sonnen\Stand) konum, pozisyon; (Spiel\Stand) skor
    3) ( soziale Stellung) pozisyon, mevki, konum

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Stand

  • 4 auskommen

    aus|kommen
    irr vi sein
    1) ( sich vertragen) geçinmek;
    wir kommen gut miteinander aus biz iyi geçiniyoruz;
    mit ihm kann man nicht \auskommen onunla geçinilemez
    2) ( mit etw zurechtkommen) geçinmek;
    ohne etw \auskommen parasız pulsuz geçinmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > auskommen

  • 5 Rand

    Rand <-(e) s, Ränder> [rant, pl 'rɛndɐ] m
    1) (a. fig) ( an Gefäß, Straße, Abgrund) kenar; (Tisch\Rand) kenar; (Stadt\Rand) kenar, kenar mahalleler pl;
    am \Rande des Grabes stehen ( fig) o ( fam) bir ayağı çukurda olmak;
    bis zum \Rand voll ağzına kadar dolu, ağız ağıza dolu;
    dunkle Ränder um die Augen haben gözleri halkalı olmak;
    etw am \Rande vermerken bir şeyi derkenar etmek
    2) typo kenar, marj
    3) ( fig);
    außer \Rand und Band sein ( fam) ( Kinder) ele avuca sığmaz olmak; ( vor Freude) kendinden geçmek;
    mit etw dat ( nicht) zu \Rande kommen ( fam) bir şeyle baş (edememek) etmek, bir şeyin üstesinden gel(eme) mek;
    mit jdm dat ( nicht) zu \Rande kommen ( fam) bir kimseyle geçin(eme) mek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Rand

  • 6 stehen

    stehen <steht, stand, gestanden> ['ʃte:ən]
    I vi
    1) (aufrecht: Mensch) ayakta durmak; ( Gegenstand) durmak;
    ich kann nicht mehr \stehen ayakta duracak hâlim kalmadı;
    im S\stehen ayakta;
    unser Projekt steht und fällt mit dir ( fig) projemizin başarısı sana bağlı;
    der Plan steht jetzt! ( fam) şimdi plan tamamlandı [o hazır] !
    2) ( sein) olmak; ( sich befinden) bulunmak;
    an der Tür \stehen kapıda bulunmak;
    sie steht an der Spitze des Unternehmens o, işletmenin başındadır;
    etw steht jdm auf der Stirn geschrieben ( fig) bir şey birinin yüzünden hemen belli olmak;
    wir \stehen kurz vor einem Krieg bir savaşın eşiğinde bulunuyoruz;
    auf welcher Seite stehst du? kimden yanasın sen?;
    die Sache steht schlecht durum kötü;
    das Frühstück \stehen lassen [o stehenlassen] kahvaltısını olduğu gibi bırakmak;
    einen Stuhl \stehen lassen bir koltuğu boş bırakmak;
    offen \stehen ( Tür, Fenster) açık olmak; ( zugänglich sein) açık olmak;
    unter Alkohol/Drogen \stehen alkol/uyuşturucu altında olmak;
    die Sache steht mir bis hier ( fam) artık burama geldi
    3) ( geschrieben sein) yazılı olmak (auf/in -de); ( in einer Liste) (adı) olmak (auf/in -de);
    hier steht geschrieben, dass... burada... olduğu yazılı;
    das Wort steht im Imperfekt kelime, belirsiz geçmişte yazılmıştır
    4) (still\stehen) durmak; ( Verkehr) durmak;
    die Uhr steht saat durdu;
    zum S\stehen bringen/kommen durdurmak/durmak;
    etw zum S\stehen bringen bir şeyi durdurmak
    5) ( anzeigen)
    das Thermometer steht auf 30 Grad termometre 30 derecede;
    die Ampel steht auf Rot lamba kırmızıdır;
    es steht 3:1 durum 3:1
    6) ( kleiden) yakışmak;
    der Bart steht dir gut/schlecht sakal sana yakışıyor/yakışmıyor
    7) jur;
    auf etw steht Gefängnis bir şeyin sonu [o cezası] hapis olmak;
    auf seine Ergreifung steht eine Belohnung yakalanması için ödül var
    wie stehst du zu dem Plan? bu plana ne diyorsun?;
    ich stehe fest zu dir ben kesinlikle senden yanayım;
    zu seinem Versprechen \stehen sözünde durmak;
    zu seinen Fehlern \stehen kusurlarını kabul etmek;
    hinter jdm \stehen birine arka olmak
    9) ( fam)
    auf jdn/etw \stehen bir kimseyi/şeyi tutmak;
    wie geht's, wie steht's? ne var ne yok?
    II vt
    Wache \stehen nöbet tutmak;
    Modell \stehen modellik yapmak
    III vr
    sich gut/schlecht mit jdm \stehen ( fam) biriyle iyi/kötü geçinmek, biriyle arası iyi/kötü olmak;
    jd steht sich besser/schlechter, wenn... ( fam) eğer... ise, birine yakışır/yakışmaz
    IV vi unpers;
    es steht schlimm um sie durumu kötü;
    es steht zu befürchten, dass er es nicht schafft korkarım, o bunu başaramayacak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > stehen

  • 7 Stimmung

    Stimmung <- en> f
    1) ( Gemütsverfassung) hava; ( Laune) keyif;
    die \Stimmung verderben havayı bozmak;
    in guter/schlechter \Stimmung keyifli/keyifsiz;
    nicht in der \Stimmung sein, etw zu tun bir şeyi yapmaya keyfi olmamak;
    in \Stimmung kommen ( fam) keyiflenmek, havasını bulmak
    2) ( einer Gesellschaft) neşe;
    \Stimmung in etw bringen bir şeye neşe katmak
    3) ( öffentliche Meinung) kamuoyu;
    für jdn/etw \Stimmung machen bir kimse/şey için kamuoyu oluşturmak [o yaratmak];
    gegen jdn/etw \Stimmung machen bir kimseye/şeye karşı kamuoyu oluşturmak [o yaratmak]
    4) mus akort

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Stimmung

  • 8 lassen

    lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]
    1. vt
    1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;
    lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;
    \lassen wir das! bırakalım bunu!;
    lass mich! ( fam) bırak beni!;
    lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;
    er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;
    tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;
    \lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım
    2) (zurück\lassen) bırakmak;
    sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek
    3) ( zugestehen)
    jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];
    jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;
    das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor
    4) (irgendwohin \lassen)
    Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;
    jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;
    lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!
    5) offen \lassen ( Tür, Fenster) açık bırakmak; ( beim Schreiben) boş bırakmak;
    wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım
    2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitiv
    1) ( erlauben) bırakmak; ( zulassen) bırakmak;
    lass mich nur machen! bırak beni yapayım!;
    lass hören! söyle!;
    so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;
    lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;
    sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;
    \lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;
    \lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;
    einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;
    jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;
    etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;
    lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;
    sich dat einen Bart stehen \lassen sakal bırakmak
    sich scheiden \lassen boşanmak;
    sich dat die Haare schneiden \lassen saçalarını kestirmek;
    ich lasse bitten buyurun;
    er lässt dich grüßen sana selamları var;
    ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...
    3) (unverändert \lassen)
    etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;
    jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];
    sich hängen \lassen kendini bırakmak;
    etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;
    jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;
    stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;
    lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;
    stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek
    4) ( Imperativ)
    lass uns gehen! haydi gidelim!;
    lasset uns beten bırakın, dua edelim;
    lass es dir schmecken afiyet olsun;
    5) (lassen + sich: möglich sein)
    das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;
    das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;
    ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;
    das lässt sich hören söz söylemek buna derler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lassen

  • 9 Leben

    Leben <-s, -> nt
    1) yaşam, yaşantı, hayat, ömür; ( Existenz) hayat, varlık; ( Bewegtheit) hayat;
    etw ins \Leben rufen bir şeyi yaratmak;
    am \Leben sein hayatta olmak, sağ olmak;
    er ist ( noch) am \Leben hâlâ hayatta;
    nie im \Leben! hayatta olmaz!;
    es geht um \Leben und Tod bu, hayat memat meselesidir, bu, ölüm kalım meselesidir;
    der Mann/die Frau meines \Lebens hayatımın adamı/kadını;
    sich mit Betteln durchs \Leben schlagen dilencilikle geçinmek;
    am \Leben hängen hayata bağlı olmak;
    jdm das \Leben kosten birinin hayatına mal olmak;
    das ist wie im richtigen \Leben bu, gerçek yaşamdaki gibi;
    \Leben in etw bringen bir şeye hayat [o canlılık] vermek;
    daran wird sie zeit ihres \Lebens denken onu bütün hayatı [o ömrü] boyunca unutmayacaktır
    2) can;
    das tue ich für mein \Leben gern bunu canı gönülden yaparım;
    ums \Leben kommen canını kaybetmek, ölmek;
    mit dem \Leben davonkommen canını kurtarmak;
    etw mit dem \Leben bezahlen bir şeyi canıyla ödemek;
    am \Leben hängen canı tatlı olmak;
    sich dat das \Leben schwer machen canı çıkmak;
    sich dat das \Leben nehmen canına kıymak;
    jdm das \Leben retten birinin canını kurtarmak;
    Geld oder \Leben! ya paranı ya da canını!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Leben

  • 10 rein

    rein [raın]
    I adj
    1) ( pur) saf, arı; ( unvermischt) katıksız, katışıksız, halis
    2) ( sauber) temiz, pak;
    etw \rein halten bir şeyi temiz tutmak;
    etw ins R\reine schreiben bir şeyi temize [o beyaza] çekmek;
    mit sich dat selbst ins R\reine kommen nefis muhasebesi yapmak;
    etw ins R\reine bringen bir şeyi halletmek;
    ein \reines Gewissen haben vicdanı pak olmak
    3) ( ohne Ausnahme) istisnasız;
    eine \reine Industriestadt istisnasız bir sanayii kenti
    4) ( fam) ( völlig) tam;
    sie ist das \reinste Genie o, tam bir dâhidir
    II adv
    1) ( ausschließlich) sırf
    2) ( fam) ( völlig) tamamen, tamamıyla;
    das ist \rein unmöglich bu tamamıyla imkânsız;
    er hat \rein gar nichts getan hiçbir şey yapmamış
    3) ( fam) ( herein, hinein) içeri, içine

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > rein

  • 11 wegkommen

    weg|kommen
    irr vi sein ( fam)
    1) ( abhandenkommen) kaybolmak
    2) ( sich entfernen) gitmek ( von -den);
    mach, dass du wegkommst! ( fam) çek git başımdan!;
    ich komme wenig weg ben fazla dışarı çıkmam
    3) (hin\wegkommen) unutabilmek;
    über etw \wegkommen bir şeyi unutabilmek;
    nicht über etw \wegkommen bir şeyi unutamamak
    4) ( loskommen) kurtulmak;
    gut/schlecht bei etw dat \wegkommen bir işten kârlı/zararlı çıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wegkommen

  • 12 Abschluss

    AbschlussRR <-es, -schlüsse> m, AbschlußALT <-sses, -schlüsse> m
    1) ( Ende) son ( Beendigung); bitirme; schule bitirme, mezuniyet;
    zum \Abschluss kommen sonuna gelmek;
    etw zum \Abschluss bringen bir şeyi bitirmek [o sonuna getirmek], bir şeyi sonuçlandırmak;
    kurz vor dem \Abschluss stehen son safhasına gelmek
    2) ( Vereinbarung) anlaşma, kararlaştırma; (Vertrags\Abschluss) akdedilme, yapılma;
    mit jdm zum \Abschluss kommen biriyle anlaşmak [o kararlaştırmak];
    \Abschluss eines Vertrages bir sözleşmenin yapılması [o akdedilmesi]
    3) comm ( Schlussabrechnung) son hesap, kapanış hesabı
    4) ( Verschluss) kapak, tıkaç

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Abschluss

  • 13 ankommen

    an|kommen
    1. irr vi sein
    1) ( eintreffen) gelmek (in/bei/auf -e); ( Schiff) varmak (in -e);
    bist du gut angekommen? sağ salim vardın mı?
    2) ( bei Bewerbungen) alınmak
    3) ( Anklang finden) tutulmak;
    bei jdm \ankommen ( fam) biri tarafından tutulmak;
    er kommt bei seinen Schülern gut an öğrencileri tarafından [o arasında] çok tutuluyor
    4) ( fam) ( sich wenden)
    jdm mit etw \ankommen birine bir şeyle gelmek, bir şeyi birinin başına sarmak;
    komm bloß nicht wieder damit an! ( fam) yine [o gene] başlama ona!
    gegen jdn \ankommen biriyle başa çıkmak
    2. irr vi sein
    1) ( wichtig sein) önemli olmak;
    es kommt mir nicht darauf an benim için önemli değil;
    es kommt d(a) rauf an, dass... önemli olan şey,...
    2) ( abhängen) bağlı olmak ( auf -e);
    es kommt d(a) rauf an duruma bağlı;
    es kommt d(a) rauf an, ob...... olup olmamasına bağlıdır
    3) ( riskieren)
    es auf etw \ankommen lassen ( fam) riske girmek;
    es d(a) rauf \ankommen lassen işi oluruna bırakmak;
    lass es nicht d(a) rauf \ankommen! işi oluruna bırakma!;
    es auf einen Prozess \ankommen lassen mahkemelik olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > ankommen

  • 14 arg

    arg <ärger, am ärgsten> [ark]
    I adj ( dial)
    1) ( schlimm) kötü, fena;
    der ärgste Feind can düşmanı;
    etw liegt im A\argen ( geh) bir şeyde bozukluk var;
    etw noch ärger machen bir şeyi daha da kötü yapmak;
    jdm \arg mitspielen birine kötü bir oyun oynamak
    2) ( ernst) ciddi;
    in \arge Verlegenheit kommen ciddi bir sıkıntıya girmek
    II adv ( dial) ( sehr) pek;
    es hat mir nicht so \arg gefallen pek o kadar hoşuma gitmedi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > arg

  • 15 aus

    aus [aʊs]
    1) ( örtlich, räumlich, zeitlich) -den;
    er sah \aus dem Fenster pencereden baktı;
    \aus der Flasche trinken şişeden içmek;
    trink bitte nicht \aus der Flasche! lütfen şişeden içme!;
    \aus der Mode kommen modası geçmek;
    \aus dem Gleichgewicht kommen dengesi bozulmak;
    ich komme \aus Deutschland ben Almanya'dan geliyorum;
    dieser Stuhl stammt \aus dem 18. Jahrhundert bu sandalye 18. yüzyıldandır
    \aus Versehen yanlışlıkla;
    \aus Mitleid acıyarak, merhameten;
    \aus Angst korkudan;
    \aus diesem Anlass bu vesileyle;
    das weiß ich \aus Erfahrung başımdan geçtiği için bunu biliyorum
    3) ( beschaffen) -den;
    \aus Glas camdan
    4) ( sonstige)
    \aus der Sache ist nichts geworden o işten bir şey çıkmadı;
    was ist \aus ihr geworden? ona ne oldu acaba?;
    das ist doch \aus der Mode! bunun modası geçti artık!
    II adv
    1) ( fam) ( vorbei)
    das Spiel ist \aus oyun bitti;
    zwischen ihnen ist es \aus onların ilişkisi bitti;
    jetzt ist alles \aus artık her şey bitti
    2) ( ausgeschaltet) kapalı;
    das Licht ist \aus ışık kapalı;
    Licht \aus! ışığı kapa!
    3) sport aut;
    der Ball war \aus top auta çıkmıştı
    4) \aus sein ( fam) ( sich vergnügen) dışarı çıkmış olmak; ( zu Ende sein) bitmiş olmak;
    auf etw \aus sein bir şeye;
    von hier \aus buradan;
    von sich dat \aus kendiliğinden;
    von mir \aus! ( fam) ( okay) bana göre hava hoş!;
    vom Turm \aus konnte man den Fluss sehen kuleden ırmak görülüyordu

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > aus

  • 16 Berührung

    Berührung <- en> f
    1) ( das Anfassen) dokunma; ( Streifen) değme
    2) ( Kontakt) temas;
    mit etw dat in \Berührung kommen bir şeye temas etmek, bir şeye değinmek;
    mit jdm in \Berührung kommen dat, biriyle temasta bulunmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Berührung

  • 17 Betracht

    Betracht [bə'traxt] m
    etw in \Betracht ziehen bir şeyi göz önüne almak, bir şeyi dikkate almak;
    etw außer \Betracht lassen bir şeyi göz ardı etmek;
    ( nicht) in \Betracht kommen söz konusu ol(ma) mak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Betracht

  • 18 Bewusstsein

    BewusstseinRR <-s> nt, BewußtseinALT <-s> nt
    kein pl kein pl bilinç, şuur;
    in dem \Bewusstsein...... bilincinde;
    mir ist erst jetzt zum \Bewusstsein gekommen, dass... ancak şimdi... bilincine vardım ki;
    jdm etw zum \Bewusstsein bringen birini bir şey hakkında bilinçlendirmek, birini bir şeyin bilincine vardırmak;
    sich dat etw ins \Bewusstsein rufen bir şeyin bilincine varmak;
    das \Bewusstsein verlieren kendini kaybetmek, bayılmak;
    wieder zu \Bewusstsein kommen tekrar kendine gelmek, ayılmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Bewusstsein

  • 19 Haus

    Haus <-es, Häuser> [haʊs, pl 'hɔızɐ] nt
    1) (Wohn\Haus, Heim) ev, konut, hane; ( Gebäude) bina;
    von \Haus zu \Haus gehen evden eve dolaşmak, kapı kapı dolaşmak;
    wir wohnen \Haus an \Haus biz yanyana oturuyoruz;
    aus dem \Haus gehen evden çıkmak;
    der Herr des \Hauses ev sahibi;
    außer \Haus essen dışarıda yemek yemek;
    etw steht ins \Haus ( fam) bir şey beklenmek;
    \Haus und Hof verspielen malını mülkünü kumarda kaybetmek;
    nirgendwo zu \Hause sein evsiz barksız olmak;
    fühlen Sie sich wie zu \Hause! rahatınıza bakın!, kendi evinizde imiş gibi davranın!;
    nach \Hause kommen eve gelmek;
    er ist nicht zu \Hause evde değil;
    bei uns zu \Hause bizim evimizde;
    in etw dat zu \Hause sein ( fam) bir işi avucunun içi gibi bilmek;
    vor ausverkauftem \Haus spielen bütün biletleri satılmış koltuklar önünde oynamak;
    frei \Haus comm masrafsız eve teslim;
    hallo, altes \Haus! ( fam) merhaba ahbap!
    2) ( geh) ( Herkunft)
    er ist aus gutem \Hause kendisi iyi [o soylu] bir ailedendir;
    von \Hause aus aileden
    3) ( Unternehmen) işletme;
    das erste \Haus am Platz meydandaki bir numaralı işletme
    4) ( Dynastie) hanedan
    5) (Schnecken\Haus) kabuk
    6) astrol alan
    7) pol kamara
    8) ( Haushalt)
    \Haus halten ( veraltend) ev idare etmek, ev geçindirmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Haus

  • 20 nachkommen

    nach|kommen
    irr vi sein
    1) ( später kommen) sonradan gelmek;
    ich komme gleich nach hemen arkanızdan geliyorum
    er kommt mit der Arbeit nicht nach işi yetiştiremiyor
    3) ( geh)
    etw dat \nachkommen ( einer Verpflichtung) yerine getirmek; ( einem Wunsch) yerine getirmek
    4) ( schweiz) ( verstehen) anlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nachkommen

См. также в других словарях:

  • auf etw. kommen — auf etw. kommen …   Deutsch Wörterbuch

  • hinter etw. kommen — [Redensart] Auch: • etw. spitzkriegen • etw. merken Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. spitzkriegen — [Redensart] Auch: • etw. merken • hinter etw. kommen Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. merken — [Redensart] Auch: • etw. spitzkriegen • hinter etw. kommen Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen …   Deutsch Wörterbuch

  • kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… …   Extremes Deutsch

  • etw. herausfinden — [Redensart] Auch: • dämmern Bsp.: • Ich versuchte, ihnen das Auto zu verkaufen, aber sie bekamen es heraus, dass es wegen Rost nicht durch den nächsten TÜV kommen würde …   Deutsch Wörterbuch

  • kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… …   Universal-Lexikon

  • kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • dazu kommen etw. zu tun — [Redensart] Auch: • dazu kommen Bsp.: • Ich habe heute sehr viel zu tun, aber ich hoffe, dass ich morgen dazu komme, Ihr Anliegen zu erledigen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»