Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

types

  • 1 the human types

    the human types
    os tipos humanos.

    English-Portuguese dictionary > the human types

  • 2 So

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    So3
    abbr south (Sul, ao sul, para o sul).

    English-Portuguese dictionary > So

  • 3 aircraft

    plural - aircraft; noun (any of several types of machine for flying in the air: Enemy aircraft have been sighted.) avião
    * * *
    air.craft
    ['ɛəkra:ft] n aeronave.

    English-Portuguese dictionary > aircraft

  • 4 antelope

    ['æntələup]
    plurals - antelopes, antelope; noun
    (any of several types of quick-moving, graceful, horned animal related to the goat and cow: a herd of antelope.) antílope
    * * *
    an.te.lope
    ['æntiloup] n Zool 1 antílope. 2 couro de antílope. 3 Amer antilocabra.

    English-Portuguese dictionary > antelope

  • 5 basalt

    ['bæso:lt]
    (any of certain types of dark-coloured rock.) basalto
    * * *
    ba.salt
    [bəs'ɔ:lt] n basalto.

    English-Portuguese dictionary > basalt

  • 6 can

    [kæn] I negative - can't; verb
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) conseguir
    2) (to know how to: Can you drive a car?) saber
    3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) poder
    4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?) poder
    II 1. noun
    (a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) lata
    2. verb
    (to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) enlatar
    - cannery
    * * *
    can1
    [kæn; kən] v aux (ps could) poder, ser capaz de, ter a faculdade de, ter a possibilidade de, ter a autorização para, estar em condições de, sentir inclinação para, saber fazer alguma coisa. I cannot, I can’t / não posso. what can I do for you? / em que lhe posso ser útil? he could have done it / ele podia tê-lo feito. as happy as happy could be sobremodo feliz.
    ————————
    can2
    [kæn] n 1 lata, vasilha (de metal). 2 caneca. 3 canecada: porção que uma caneca comporta. 4 Amer prisão. he spent ten years in the can for robbery / ele passou dez anos na prisão por causa de roubo. 5 Amer banheiro. • vt (ps and pp canned) 1 enlatar, meter em lata. 2 Amer sl demitir. can opener abridor de latas. can that stuff! sl não fale bobagem! it is in the can está terminado (um trabalho). to carry the can Brit pagar o pato, assumir a culpa.

    English-Portuguese dictionary > can

  • 7 cane

    [kein] 1. noun
    1) (the stem of certain types of plant (eg sugar plant, bamboo etc).) cana.
    2) (a stick used as an aid to walking or as an instrument of punishment: He beat the child with a cane.) bengala
    2. verb
    (to beat with a cane: The schoolmaster caned the boy.) vergastar
    * * *
    [kein] n 1 Bot cana, taquara, caniço, junco. 2 bengala, bastão. 3 rotim, rota (para empalheirar). 4 chibata. 5 vara, vareta. • vt 1 vergastar, chibatar, chibatear. 2 empalheirar (móveis). 3 fig inculcar, fazer penetrar à força de repetir (uma lição, etc.) (in, into em). sugar cane cana-de-açúcar. to give the cane dar uma surra em. walking cane bengala.

    English-Portuguese dictionary > cane

  • 8 cassia

    ['kæsiə, 'kæʃə]
    (any of several types of tropical tree or shrub of the pea family with small yellow or pink flowers.)
    * * *
    cas.si.a
    [k'æsiə] n 1 Bot cássia 2 Cook canela.

    English-Portuguese dictionary > cassia

  • 9 cater

    ['keitə]
    1) (to provide food etc: We cater for all types of functions.) abastecer
    2) (to supply what is needed: We cater for all educational needs.) atender
    - catering
    * * *
    ca.ter
    [k'eitə] vt 1 aprovisionar, suprir, prover, fornecer. 2 cuidar de ou por. 3 arranjar divertimento para.

    English-Portuguese dictionary > cater

  • 10 cement

    [sə'ment] 1. noun
    1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) cimento
    2) (any of several types of glue.) cola
    3) (a substance used to fill cavities in teeth.) massa
    2. verb
    (to join firmly with cement.) cimentar
    * * *
    ce.ment
    [sim'ent] n 1 cimento: a) argamassa. b) fig elemento de união, vínculo de amizade. 2 Anat, Met cemento. • vt+vi 1 cimentar: a) argamassar, ligar com cimento. b) firmar(-se), consolidar(-se), unir(-se). 2 Met cementar.

    English-Portuguese dictionary > cement

  • 11 combination

    [-bi-]
    1) ((the result of) combining or being combined: The town was a combination of old and new architecture.) combinação
    2) (a set of numbers used to open certain types of lock: He couldn't open the safe as he had forgotten the combination; ( also adjective) a combination lock.) combinação
    * * *
    com.bi.na.tion
    [kɔmbin'eiʃən] n 1 combinação, ato de combinar. 2 acordo. 3 reunião, união, associação, agrupamento. 4 cartel. 5 jogo combinado. 6 Math combinação de números. 7 segredo, combinação de letras ou números para abrir fechaduras de segredo. 8 combinação (roupa). chemical combination combinação química. two-piece combination conjunto.

    English-Portuguese dictionary > combination

  • 12 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out
    * * *
    [krɔs; krɔ:s] n 1 cruz. 2 Cross cruz de Cristo. 3 Cross Redenção de Cristo. 4 religião cristã. 5 crucifixo. 6 símbolo da religião cristã. 7 símbolo das cruzadas. 8 cruz que se põe em lugar do nome. 9 desenho, marca ou objeto em forma de cruz. 10 Astr cruzeiro. 11 sofrimento, aflição, atribulação. 12 cruzamento de raças ou castas, hibridação. 13 híbrido, resultado de cruzamento. 14 encruzilhada, cruzamento. 15 sl fraude, trapaça. 16 interseção de duas linhas. 17 Electr contato entre fios. • vt+vi 1 marcar com cruz. 2 riscar em cruz, cruzar, cancelar. 3 colocar através. 4 estar colocado em forma de cruz, estar deitado através. 5 cruzar, atravessar, transpor, passar sobre. he crossed the threshold / ele transpôs a soleira. 6 cruzar(-se), passar por. the two roads cross each other / as duas estradas se cruzam. they crossed the frontier / cruzaram a fronteira. 7 fazer o sinal-da-cruz sobre. he crossed himself / ele fez o sinal-da-cruz. 8 opor, impedir. 9 fazer cruzamento (entre raças). 10 cruzar, dispor em cruz. he crossed his arms / ele cruzou os braços. 11 cortar (letras). 12 formar cruzamento (ruas). 13 fazer atravessar. 14 estender-se sobre. 15 sl fazer fraude em competições esportivas. 16 sl trair, enganar. • adj 1 atravessado, transversal, oblíquo. we are talking at cross purposes / estamos falando sem nos entendermos. 2 oposto, contrário. 3 rabugento, mal-humorado, zangado, irritadiço. 4 recíproco. 5 cruzado, híbrido. • adv 1 de lado a lado, através. 2 em cruz. 3 transversalmente. 4 contrariamente. 5 desfavoravelmente. as cross as two sticks muito mal-humorado. keep your fingers crossed! fig torça para mim! Maltese Cross Cruz de Malta. no cross, no crown fig não há recompensa sem esforço. on the cross coll por meios desonestos. the idea crossed my mind veio-me a idéia de... the Southern Cross o Cruzeiro do Sul. they had their plans crossed seus planos fracassaram. they were crossed in love seu amor acabou mal. to cross off, out riscar, apagar, cortar. to cross over atravessar. let us cross over to the other side / vamos atravessar (a rua). to cross the floor Pol fig bandear-se para a oposição, abandonar seu partido. to go cross errar. he went cross / ele errou. to make the sign of the cross fazer o sinal-da-cruz. to take up one’s cross carregar sua cruz. with crossed arms de braços cruzados.

    English-Portuguese dictionary > cross

  • 13 currant

    1) (a small black raisin or dried seedless grape: This cake has currants in it.) corinto
    2) (any of several types of small berry: a redcurrant/blackcurrant.) baga
    * * *
    cur.rant
    [k'∧rənt] n 1 (também dried currant) passa de Corinto. 2 groselha. 3 Bot groselheira. black currant groselha preta. red currant groselha vermelha.

    English-Portuguese dictionary > currant

  • 14 dinosaur

    (any of several types of extinct giant reptile.) dinossauro
    * * *
    di.no.saur
    [d'ainəsɔ:] n = link=dinosaurian dinosaurian.

    English-Portuguese dictionary > dinosaur

  • 15 distinguish

    [di'stiŋɡwiʃ]
    1) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) distinguir
    2) (to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) enxergar
    3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) distinguir
    4) (to make (oneself) noticed through one's achievements: He distinguished himself at school by winning a prize in every subject.) distinguir-se
    - distinguished
    * * *
    dis.tin.guish
    [dist'iŋgwiʃ] vt+vi 1 distinguir. 2 diferençar, separar. 3 discriminar, caracterizar. 4 mostrar diferença, discernir. 5 mostrar preferência por, consideração especial a. 6 honrar, fazer estimação. 7 perceber pelos sentidos, ouvir, reconhecer, avistar. 8 salientar-se, evidenciar-se, diferençar-se.

    English-Portuguese dictionary > distinguish

  • 16 froth

    [froƟ] 1. noun
    (a mass of small bubbles on the top of a liquid etc: Some types of beer have more froth than others.) espuma
    2. verb
    (to have or produce froth: Mad dogs froth at the mouth.) espumar
    * * *
    [frɔθ] n 1 espuma, escuma. 2 conversa fiada, palhada, palavreado. 3 frivolidades. • vt+vi 1 espumar, escumar. 2 cobrir de espuma. froth at the mouth espumar pela boca.

    English-Portuguese dictionary > froth

  • 17 gymnastics

    [-'næs-]
    noun singular (physical exercises usually done in a gymnasium with certain types of equipment.) ginástica
    * * *
    gym.nas.tics
    [dʒimn'æstiks] n pl ginástica.

    English-Portuguese dictionary > gymnastics

  • 18 lark

    I noun
    (a general name for several types of singing-bird, especially the skylark, which flies high into the air as it sings.) cotovia
    II noun
    (a piece of fun or mischief.) brincadeira
    * * *
    [la:k] n 1 calhandra, cotovia. 2 brincadeira, travessura. • vi 1 fazer travessuras, divertir-se. 2 caçar cotovias. to get up with the lark levantar muito cedo. to go on a lark cair na farra. what a lark! que folia!, que pândega!

    English-Portuguese dictionary > lark

  • 19 lizard

    ['lizəd]
    (any of several types of usually small, four-footed reptile.) lagarto
    * * *
    liz.ard
    [l'izəd] n qualquer animal da família dos Lacertídeos, tais como lagarto, lagartixa, camaleão.

    English-Portuguese dictionary > lizard

  • 20 marbled

    adjective (having irregular streaks of different colours, like some types of marble: marbled stonework.) marmoreado
    * * *
    mar.bled
    [m'a:bəld] adj feito ou coberto de mármore.

    English-Portuguese dictionary > marbled

См. также в других словарях:

  • Types in Scripture — • Offers several definitions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Types in Scripture     Types in Scripture     † …   Catholic encyclopedia

  • Types de cartes dans counter-strike — Article principal : Counter Strike. Les types de carte disponibles dans le jeu vidéo Counter Strike sont les suivants : Types de carte officiels Map as (assassination) Un des membres de l équipe anti terroriste prend aléatoirement le… …   Wikipédia en Français

  • Types de credits bancaires — Types de crédits bancaires Tous les calculs de crédits, à l exception des échelles d intérêt sur un découvert en compte courant et de rares crédits revolving, adoptent actuellement la convention des mois bancaires constant de 30 jours. On peut… …   Wikipédia en Français

  • Types of societies — are categories of social groups that differ according to subsistence strategies; the way that humans use technology to provide needs for themselves. Although humans have established many types of societies throughout history, anthropologists tend …   Wikipedia

  • Types d'emulsions argentiques — Types d émulsions argentiques Cet article fait partie de la série Photographie …   Wikipédia en Français

  • Types de contrats d'assurances — Types de contrats d assurance Il y a deux grands types d assurances, bien que plusieurs puissent être couverts simultanément par le même contrat (« multirisque » dans ce cas) Sommaire 1 L assurance de personnes 2 L assurance de dommages …   Wikipédia en Français

  • Types de depots bancaires — Types de dépôts bancaires Les clients des banques peuvent déposer leur argent et leurs valeurs sur divers comptes ou plans. En France, il existe une variété de comptes de dépôts et autres formules prévus à cet effet : Sommaire 1 Dépôts à vue …   Wikipédia en Français

  • Types de gouvernements — Cette série fait partie des séries sur la politique Liste de formes de gouvernements Aristocratie Autocratie Anarchie Bureaucratie Démocratie Despotisme Dictature …   Wikipédia en Français

  • Types de moteurs — Un moteur à combustion interne est un moteur dont la combustion (production d énergie) va se situer au même endroit que la production de travail. On distingue ces moteurs : des moteurs à combustion externe : moteur Stirling, moteur à… …   Wikipédia en Français

  • Types de personnages dans battlefield 2142 — Article principal : Battlefield 2142. Dans le jeu, il y a quatre types de soldats : le Reco, l Assaut, le Soutien et le Sapeur et ce quel que soit le camp choisi. Chaque soldat dispose d armes spécifiques et d éléments à débloquer… …   Wikipédia en Français

  • Types de plongees — Types de plongées La plongée sous marine permet bon nombre d activités, qu elles soient professionnelles, sportives, ludiques ou tout simplement distrayantes. Sommaire 1 Plonger pour faire quoi ? 1.1 Plongée professionnelle 1.2 Plongée… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»