-
1 Fliegenpilz
-
2 Aus
ausprep1) ( örtlich) de, hors deZug aus München — train venant de Munich/train en provenance de Munich
2)3)4)aus Furcht vor — de peur de/par crainte de
aus Spaß — pour rire/pour s'amuser
5) ( Stoff) de, enaus Holz — de bois/en boi
Aus66cf36f1Au/66cf36f1s [42e5dc52au/42e5dc52s] <->3 (Ende) fin Feminin; Beispiel: das soziale Aus la mort sociale; Beispiel: das ist das Aus für die Verhandlungen cela signifie la rupture des négociations -
3 Fliegenfänger
'fliːgənfɛʤərmattrape-mouche m, tue-mouche mFliegenfängerFl2688309eie/2688309egenfänger <-s, ->attrape-mouche Maskulin -
4 Leibeskräfte
'laɪbəskrɛftəplaus Leibeskräften — de toutes ses forces, à tue-tête, à plein gosier
LeibeskräfteL136e9342ei/136e9342beskräftePlural; aus Leibeskräften schreien crier de toutes ses forces -
5 Tote
-
6 Toter
Tote(r)}Tb8b49fd9o/b8b49fd9te(r) -
7 antun
'antuːnv irr1) ( anziehen) mettre, enfilerIch tue mir nur die Jacke an. — J'enfile juste ma veste.
2)3)antunạn|tununregelmäßig Beispiel: jemandem ein Leid antun faire du mal à quelqu'un; Beispiel: sich Dativ etwas antun (euphemistisch) attenter à ses joursWendungen: das hat es ihm angetan cela l'a séduit -
8 aus
ausprep1) ( örtlich) de, hors deZug aus München — train venant de Munich/train en provenance de Munich
2)3)4)aus Furcht vor — de peur de/par crainte de
aus Spaß — pour rire/pour s'amuser
5) ( Stoff) de, enaus Holz — de bois/en boi
ausd73538f0au/d73538f0s [42e5dc52au/42e5dc52s]+Dativ1 (räumlich) de; Beispiel: aus dem Zimmer gehen sortir de la chambre; Beispiel: aus dem Fenster sehen regarder par la fenêtre; Beispiel: einen Artikel aus der Zeitung ausschneiden découper un article dans le journal; Beispiel: Zigaretten aus dem Automaten ziehen prendre des cigarettes au distributeur; Beispiel: aus der Flasche trinken boire à la bouteilleII Adverb2 (nicht an) Beispiel: aus sein Gerät, Feuer être éteint; Motor être arrêté; Beispiel: Licht aus! éteins/éteignez la lumière!4 (ausgerichtet) Beispiel: auf jemanden aus sein avoir jeté son dévolu sur quelqu'un; Beispiel: auf etwas Akkusativ aus sein ne viser que quelque chose -
9 lauthals
'lauthalsadvà tue-tête, à gorge déployéelauthalsld73538f0au/d73538f0thals ['l42e5dc52au/42e5dc52thals]haut et fort -
10 schmettern
'ʃmɛtərnv2) ( laut spielen) faire résonner, faire retentir3) ( laut singen) chanter à tue-têteschmettern -
11 Gejohls, 's
De GejohleFr cri (à tue tête)
См. также в других словарях:
tue — tue … Dictionnaire des rimes
tué — tué … Dictionnaire des rimes
tué — ● tué, tuée nom Personne tuée, décédée de mort violente. tu, tue Pp. du verbe taire. ⇒TUÉ, ÉE, part. passé, adj. et subst. I. Part. passé de tuer. II. Adjectif A. 1. Qui a perdu la vie d une manière violente. Tué dans une bagarre, dans une… … Encyclopédie Universelle
tue- — ⇒TUE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe tuer, entrant dans la constr. de subst. masc. pour désigner soit une plante, soit un objet ou un appareil servant à la destruction de qqc. ou à la protection. A. [Les mots constr. désignent… … Encyclopédie Universelle
tué — tué, ée (tu é, ée) part. passé de tuer. 1° Qui a péri de mort violente. • Cette fâcheuse perte [de Turenne] donna hier lieu, au petit coucher, de se souvenir des généraux tués par le canon ; on compta le maréchal de Créquy allant reconnaître… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tué — Tué, [tu]ée. part. Il a les sign. de son verbe. On dit, qu Un homme a esté bien tué, pour dire, que Celuy qui l a tué, l a attaqué en homme d honneur. Et, qu Il a esté mal tué, pour dire, qu On l a tué en trahison, qu on l a assassiné. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
Tue — Tu e, n. (Zo[ o]l.) The parson bird. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tue — or Tues abbrev. Tuesday * * * … Universalium
Tue — (Tuesday) n. third day of the week, day of the week between Monday and Wednesday … English contemporary dictionary
tue — sb., n, r, rne (lille forhøjning; myretue) … Dansk ordbog
Tue — or Tues abbrev. Tuesday … English World dictionary