-
1 bien
I adv.1. yaxshi; très bien, fort bien juda yaxshi, juda soz; voilà qui va bien mana juda a' lo; se porter bien, aller bien o‘zini yaxshi his qilmoq; mener à bien ishni muvaffaqiyatli tugatmoq2. ko‘p, juda, bemalol; bien de ko‘p; bien d'autres ko‘pincha boshqalar; il l'a bien mérité u bunga arziydi; je vous ai donné bien de la peine men sizni ko‘p tashvishga qo‘ydim; il y a bien deux ans mana bemalol ikki yil bo‘ldi; je veux bien men roziman; bien à tort bekorga; être bien, être du dernier bien avec qqn. kim bilandir juda yaxshi munosabatda bo‘ lmoq; bien entendu o‘z-o‘zidan ma'lumki; loc.conj. bien que qaramasdanII adj.1. yaxshi2. yoqimli; cette femme est bien yoqimtoy ayol.nm.1. yaxshilik, ezgulik; pour le bien de la Patrie Vatan ezguligi uchun; faire du bien à qqn. kimgadir yaxshilik qilmoq; homme de bien to‘g‘ri, sof odam2. yaxshilik, foyda; cela lui fit grand bien u bunga katta yordam berdi3. mol-mulk, egalik; biens meubles, biens mobiliers ko‘char mulk; biens immeubles, biens immobiliers ko‘chmas mulk; le bien da la nation umumxalq mulki; avoir du bien mulkka ega bo‘lmoq4. pl. baholar, narx-navo. -
2 mention
nf.1. dalil, izoh keltirish; il n'en est pas fait mention dans cet ouvrage u bu ishda manbalardan dalil keltirmagan2. belgi, ishora; rayer les mentions inutiles keraksiz belgilarni chiqarib tashlamoq3. taqriz, baho; mention bien, très bien, très honorable (doktorlik ishiga nisbatan) yaxshi, juda yaxshi, a'lo baho. -
3 allier
I vt.1. eritib ulamoq, qotishtirmoq; aralashtirmoq, qorishtirmoq; allier l'or et l'argent oltin va kumushni eritib aralashtirmoq2. birlashtirmoq, qo‘shmoq; allier des peuples, des forces xalqlarni, kuchlarni bir-biriga qo‘shmoq, birlashtirmoq3. fig. qo‘shmoq, bog‘ lamoq, birlashtirmoq; allier la théorie à la pratique nazariyani amaliyot bilan bog‘lamoq4. qarindoshurug‘ ga aylantirmoq, yaqinlashtirmoq, bir-biriga yaqin qilmoq; allier deux familles ikkita oilani qarindosh-urug‘ga aylantirmoq; qarindoshlik rishtalari bilan bog‘lamoqII s'allier vpr.1. ittifoqqa kirmoq; ittifoq tuzmoq; ces deux pays se sont alliés bu ikki davlat ittifoq tuzdilar2. qotishmoq, qotishma hosil qilmoq; ces deux métaux s'allient facilement bu ikki metall oson qotishma hosil qiladi3. to‘g‘ri, mos, muvofiq kelmoq; yopishib tushmoq, uyg‘unlashmoq; le jaune et le violet s'allient très bien sariq va binafsha rang bir-biriga juda mos keladi4. qarindosh-urug‘ga aylanmoq, yaqinlashmoq; ces deux familles se sont alliées bu ikki oila qarindoshurug‘ ga aylandilar. -
4 expliquer
I vt.1. tushuntirmoq, anglatmoq, uqtirmoq; izohlamoq; sharhlamoq; expliquer un problème vazifani tushuntirmoq; expliquer le sens d'un mot so‘z ma'nosini izohlamoq expliquer les règles du jeu o‘yin qoidasini tushuntirib bermoq2. bayon qilmoq; expliquer ses projets rejalarini bayon qilmoq3. sababini bildirmoq, anglatmoq; boisini bildirmoq; sabab bo‘lmoqII s'expliquer vpr.1. so‘z yuritmoq, bayon qilmoq, gapirmoq; expliquez-vous clairement aniq qilib gapiring; aniqroq bayon qiling2. tushunmoq, tushunib yetmoq; nimaligini, ma'nosini bilmoq; je m'explique mal sa présence ici uning ishtiroki sababini tushunolmayapman; on ne s'est pas très bien expliqué ce qui s'est passé nima voqea sodir bulganligini tushunib bo‘ lmadi, tushunmadik3. ochiq gaplashib olmoq, gapni ochdi qilmoq; je tiens à m'expliquer avec lui u bilan ochiq gaplashib olishni juda ham istayman; 4 janjalni bartaraf qilmoq uchun yoqalashmoq, mushtlashmoq5. aniq, ma'lum bo‘lmoq, ayon bo‘lmoq, sababi anglashilmoq, tushunmoq, ochilmoq; maintenant tout s'explique endi hamma narsa ayon bo‘lmoqda. -
5 rapport
nm. daromad, foyda, kirim; il vit du rapport de ses terres u yerlaridan kelgan daromad evaziga yashaydi; ce placement est de bon rapport bu pul qo‘yish juda daromodli; loc. immeuble, maison de rapport daromad ko‘riladigan imorat, uy (ijaraga beriladigan).nm.1. axborot, ma'lumot, xabar, hisobot, protokol, xulosa; faire un rapport écrit, oral sur une question biror masala yuzasidan yozma, og‘zaki ma'lumot bermoq; rédiger un rapport hisobot tuzmoq; rapport confidentiel, secret yashirin ma'lumot; un rapport de police politsiya protokoli.nm.1. aloqa, munosabat, rishta; rapports de parenté qarindoshlik rishtalari; pouvons-nous établir un rapport entre ces deux faits? bu ikki holat o‘rtasidagi aloqani aniqlay olamizmi? avoir rapport à taalluqli bo‘lmoq, aloqador bo‘ lmoq; loc.prép. par rapport à -ga nisbatan, qaraganda; considérons ces deux oeuvres l'une par rapport à l'autre bu ikki asarni bir biriga nisbatan ko‘rib chiqamiz; sous le rapport de nuqtai nazaridan; étudier un projet sous le rapport de sa rentabilité rejani daromadliligi nuqtai nazaridan o‘rganib chiqmoq; sous tous (les) rapports har jihatdan, hamma tomondan, har tomonlama; une jeune fille très bien sous tous rapports har tomonlama juda yaxshi qiz2. o‘xshashlik, umumiylik, yaqinlik, qarindoshlik; être sans rapport avec autre chose boshqa narsalar bilan hech qanday o‘xshashligi bo‘lmaslik; en rapport avec mos keladigan, mos tushadigan; il cherche une place en rapport avec ses goûts u o‘z didiga mos keladigan joy qidiryapti3. aloqa, bog‘liqlik, daxldorlik, taalluqlilik, tegishlilik, taalluq; je ne vois pas le rapport men bog‘liqlikni ko‘rmayapman4. math. nisbat; nombres dans le rapport de cent contre un yuzning birga nisbatidagi sonlar; un bon rapport qualitéprix sifat-narxning mos nisbati5. munosabat, aloqa; les rapports sociaux ijtimoiy munosabatlar; les rapports entre les états, entre les peuples davlatlar, xalqlar o‘rtasidagi munosabatlar6. pl. jinsiy aloqa. -
6 passer
I vi.1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq; halte, on ne passe pas! to‘xtang, o‘tish mumkin emas2. o‘ tmoq, o‘ tib turmoq, bormoq; je passe ici souvent men bu yerdan tez-tez o‘ tib turaman; il passera dans une heure u bir soatdan so‘ng o‘tadi3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga kirib o‘tdi4. loc. passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketmoq, hech kim bilmay qolmoq5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe ce soir à la télévision bu film kechqurun televizordan ko‘rsatiladi; as-tu entendu la publicité qui passe à la radio? radioda berilgan reklamani eshitdingmi?6. o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, comme le temps passe! allaqachon soat sakkiz bo‘libdi, vaqt qanday tez o‘tadi! le temps passé o‘ tgan vaqt7. o‘ tib ketmoq, to‘xtamoq, qolmoq; la douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; loc. passer de mode modadan, udumdan qolmoq; loc.fam. le plus dur est passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l'envie de rire u ularning kunini ko‘rsatdi8. rangi o‘chmoq, o‘ngmoq, xiralashmoq (rang); le bleu passe au soleil havo rang quyoshda o‘ngadi9. hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz xotin sanalar edi; il a lontemps passé pour l'auteur de ce roman u uzoq vaqt bu romanning muallifi hisoblandi; faire passer pour qilib ko‘rsatmoq; elle le fait passer pour un génie u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait passer pour sa femme u o‘zini uning xotini qilib ko‘rsatar edi10. deb sanalmoq, topilmoq, qabul qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu haqiqat deb topilishi mumkinII vt.1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq, bosib o‘ tmoq; passer une rivière daryodan o‘ tmoq; elle a passé la frontière u chegaradan o‘ tdi2. passer un examen imtihon topshirmoq, imtihondan o‘tmoq; il a dû passer trois fois le baccalauréat pour l'obtenir bokalavrlikni olish uchun, unga uch marta imtihon topshirishga to‘g‘ri keldi; loc. passer la rampe muvaffaqiyat qozonmoq; cette scène ne passe pas, passe très mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti3. o‘ tkazmoq, kechirmoq (vaqtga nisbatan); passe de bonnes vacances! ta'tilni yaxshi o‘ tkaz! vous passerez la soirée avec nous siz kechani biz bilan o‘ tkazasiz; j'ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir soatni shu ish ustida o‘ tkazdim; loc.fam. passer un mauvais, un sale quart d'heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) vaqtini biror narsa qilish bilan o‘tkazmoq; il passe son temps à manger u vaqtini ovqat yeyish bilan o‘ tkazadi; pour passer le temps vaqt o‘ tkazish uchun, ermak uchun4. esidan chiqarmoq, tushirib qoldirmoq, tashlab ketmoq; passer une ligne bir qotorni tushirib qoldirmoq; passez, passons les détails qoldiring, tafsilotlarni tashlab ketaveraylik; passer son tour o‘z navbatini o‘tkazib yubormoq (o‘yinda yoki jamiyatda); je passe! men pas! j'en passe, et des meilleurs men hali hammasini aytayotganim yo‘q (ko‘p joylarini tashlab ketdim)6. passer qqch. à qqn. ruxsat bermoq, kechirmoq; ses parents lui passent tout uning ota-onasi uning hamma narsasini kechirishadi; passez-moi l'expression, mais c'est un emmerdeur ibora uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov5. o‘tmoq, bosib o‘ tmoq, oshmoq; passer son chemin yo‘lini davom ettirmoq, yo‘ lida davom etmoq; passer un col, une montagne dovondan, tog‘dan oshmoq; loc. passer le cap ma'lum yoshdan oshmoq, qiyinchilikdan o‘ tmoq; passer les limites, les bornes chegaradan chiqmoq, haddidan oshmoq; il a passé la limite d'âge u yosh chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi)6. bir joydan ikkinchi bir joyga o‘ tkazmoq; passer des marchandises en fraude mollarni g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq; il passa la tête à la portière u avtomobil derazasidan boshini chiqardi; ishlatmoq, biror narsa bilan artib, yig‘ishtirib chiqmoq; passer l'aspirateur dans le salon pilesos bilan mehmonxonani yig‘ishtirmoq; passer, une matière sur qqch. biror narsani biror narsaning ustiga yoymoq; passer qqch. à une matière biror narsani biror narsaning ustiga yopmoq, surtmoq; tu passeras une couche de mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, sen uni ohakli rastvor bilan suvaysan7. passer qqn. par topshirmoq, o‘tkazmoq, mahkum qilmoq; loc. il a été passé par les armes u otib tashlangan edi8. suzmoq; suzib, filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café qahvani suzmoq; instrument pour passer le thé choy suzgich9. ko‘rsatmoq, eshittirmoq, qo‘ymoq, qo‘yib bermoq; passer un film film ko‘rsatmoq; il m'a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; tu passes toujours le même disque sen doim bir xil plastinkalarni qo‘yasan10. kiymoq; kurtka kiymoq; le temps de passer une veste, j'arrive kurtkamni kiyib olay, ketyapman11. ulamoq, qo‘shmoq, o‘ tmoq (tezlik haqida); passe le petit braquet! kichik charxga o‘ t! passe en troisième! uchinchiga o‘ t!12. passer qqch. à qqn. biror narsani biror kishiga berib yubormoq, berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi le café, le sel, la salière menga qahva, tuz, tuzdonni berib yubor; passe-le-moi uni menga o‘tkazib yubor, berib yubor; loc. ils se sont passé le mot ular gapni bir joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn. birovga so‘z navbatini bermoq; passer un coup de fil (de téléphone) birovga qo‘ng‘iroq qilmoq, sim qoqmoq; passez-moi monsieur le directeur meni janob direktor bilan ulang; passer une maladie à qqn. biror kasallikni birovga yuqtirmoq, o‘tkazmoq; passer le pouvoir à qqn. hokimiyatni biror kishiga topshirmoq, vakolatni topshirmoq13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, un accord avec qqn. biror kishi bilan shartnoma, bitim tuzmoq; passer (la, une) commande buyruq bermoqIII se passer vpr.1. o‘ tmoq, kechmoq, o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s'est passée en un quart d'heure tashrif chorak soat davom etdi; ça va se passer bu o‘tib ketadi; il ne se passe pas de jour sans qu'il téléphone uning telefon qilmagan kuni yo‘q2. bo‘lib o‘tmoq, kechmoq; l'action du film se passe au XVIe siècle film voqealari XVI asrda bo‘lib o‘ tadi; tout se passe bien? hammasi yaxshi bo‘lyaptimi? ça s'est mal passé bu yomon o‘ tdi; loc. ça ne se passera pas comme ça bu shundayligicha qolavermaydi; impers. que ce passe-t-il? nima bo‘lyapti?3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat yo‘qlik; cette déclaration se passe de commentaires bu bayonot izohga muhtoj emas4. biror narsasiz ham yashamoq, kuni o‘tmoq; se passer d'argent, de cinéma pulsiz, kinosiz ham yashamoq; je me passerai bien de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de lui usiz bo‘lmaydi. -
7 simple
I adj.1. ochiq ko‘ngil, oq ko‘ngil, sofdil, sodda; un homme simple et rude sodda va dag‘al odam; un coeur simple ochiq ko‘ngil odam2. pej sodda, go‘l; il est un peu simple u biroz go‘lroq; simple d'esprit esi past, aqli zaif, kaltabin, uzoqni ko‘rmaydigan3. oddiy, sodda; corps chimiques simples oddiy kimyoviy moddalar; les temps simples d'un verbe fe'lning sodda zamonlari4. oddiy, shunchaki, jo‘n; une simple formalité oddiy rasmiyatchilik; un simple soldat oddiy askar5. sodda, murakkab emas; l'intrigue de se roman est simple bu romandagi ishqiy sarguzashtlar murakkab emas6. oddiy, sodda, oson, yengil; il y a un moyen bien simple buning juda oson yo‘li bor; c'est simple comme bonjour bundan osoni yo‘q; ce n'est pas si simple bu unchalik ham oson emas; fam. c'est bien simple buning murakkab joyi yo‘q; c'est bien simple, il suffit d'aller tout droit bu juda oson, to‘g‘ri borilsa bo‘ldi7. sodda, oddiy, odmi; dans le plus simple appareil qip-yalang‘och; une robe toute simple odmigina ko‘ylak; le mariage a été très simple to‘y soddagina bo‘ ldiII nm. dorivor o‘simlik. -
8 propre
I adj.1. xususiy, o‘ziga tegishli, qarashli bo‘lgan, o‘z, o‘zining; vous lui remettrez ces papiers en main propres siz bu qog‘ozlarni uning o‘z qo‘liga topshirasiz; nom propre atoqli ot; propre à xos, xos bo‘lgan, odat bo‘lgan; un défaut propre la jeunesse yoshlarga xos kamchilik2. il rentrera par ses propres moyens u o‘z vositalari yordamida qaytadi; dans leur propre intérêt o‘zlarining shaxsiy manfaatlari yo‘lida; il l'a vu de ses propres yeux u uni o‘z ko‘zi bilan ko‘rdi; ce sont ses propres mots bu aynan uning so‘zlari3. loyiq, mos, mos keladigan, ayni, layoqatli, qobil; le mot propre mos so‘z; je le crois propre à remplir cet emploi men uni bu ishni bajarishga layoqatli deb bilaman; un propre-à-rien noloyiq, noqodir, qo‘lidan ish kelmaydigan, hech narsada yo‘q odamII nm.1. shaxsiy, qarashli, tegishli, o‘z; avoir un bien en propre shaxsiy boylikka ega bo‘lmoq2. xoslik, o‘ziga xoslik, tegishlilik; c'est le propre du régime actuel bu hozirgi tuzimga xos narsa3. au propre o‘z ma'nosida; se dit au propre et au figuré o‘z va ko‘chma ma'noda aytiladi.adj.1. toza, ozoda, pokiza; un hôtel modeste mais propre kamtarona, lekin ozoda mehmonxona; des draps bien propres toza choyshablar; avoir les mains propres qo‘llari toza bo‘lmoq2. pokiza, ozoda, orasta (odam); loc. propre comme un sou neuf top-toza; nous voilà propres! mushkul ahvolga tushib qoldik!3. oq, toza nusxa; une copie propre toza nusxa; recopier au propre oqqa ko‘chirmoq; voilà du travail propre mana meyoriga yetkazib qilingan ish4. halol, sof (odam); une affaire pas très propre halol bo‘lmagan ish; c'est du propre! bu bemazagarchilik! -
9 sûr
-sûreadj.1. ishongan; il est sûr de réussir u muvaffaqiyat qozonishiga ishonadi; être sûr de qqn. biror kishiga ishonmoq; sûr de soi o‘ziga ishonmoq2. ishonchi komil bo‘lgan; j'en suis sûr bunga mening ishonchim komil; elle est sûre que vous vous trompez sizning adashayotganingizga uning ishonchi komil; sûr de son fait o‘z so‘zida qat'iy3. xavfsiz, ishonarli; le quartier n'est pas très sûr, la nuit kvartal kechqurunlari unchalik xavfsiz emas; ce sera plus sûr bu ishonchliroq bo‘ladi; loc. en lieu sûr ishonchli joyda; le plus sûr est de eng yaxshisi4. ishonchli, ishonsa bo‘ladigan; un ami sûr ishonchli do‘st; c'est le plus sûr moyen de réussir erishishning eng ishonchli yo‘li; loc. à coup sûr albatta, shubhasiz, muqarrar5. aniq; un goût très sûr juda ham aniq did; ce qui est sûr, c'est que je n'irai pas anig‘i shuki, men bormayman; rien n'est moins sûr bu dargumon; loc.adv. bien sûr! albatta! -
10 ailleurs
adv. boshqa joyda; je n'ai vu cela nulle part ailleurs men buni boshqa hech qayerda ko‘rmadim; partout ailleurs barcha boshqa joylarda; avoir la tête ailleurs, être ailleurs xayolparast bo‘lmoq, boshqa narsa haqida o‘ylamoq; d'ailleurs (gap boshida) ammo, aytganday, biroq, shunday bo‘lsa ham; buning ustiga, shu bilan birga; d'ailleurs, il faut reconnaître que shunday bo‘lsa ham, bo‘yinga olish kerak; il a dit beaucoup de choses, fort intéressantes d'ailleurs u ko‘p narsa haqida gapirdi, shu bilan birga juda qiziq gapirdi; par ailleurs boshqa joyda; fig. boshqa tomondan, shu bilan birga; bien que très intelligent par ailleurs, il ne comprend pas les mathématiques u juda aqlli bo‘ lsa ham, matematikani yaxshi bilmaydi. -
11 approchable
adj. bo‘lishsiz fe'llarda qo‘llaniladi: kirish, o‘ tish, yo‘lash mumkin bo‘lgan; barchaga baravar, oddiy, odmi (inson); sa porte est bien gardée, il n'est pas facilement approchable uning darvozasi yaxshi qo‘riqlanayapti, osonlikcha yaqinlashib bo‘lmaydi; il est de très mauvaise humeur, il n'est pas approchable uning kayfiyati juda yomon, unga yaqinlashib bo‘ lmaydi. -
12 avancé
-éeadj.1. oldindagi, oldingi, oldingi marradagi, oldinda joylashgan; poste avancé oldingi post; un détachement avancé oldingi marradagi otryad2. kech, kechki, o‘ tayotgan, oxirlab qolgan (vaqt); la nuit est déjà bien avancé tun allaqachon oxirlab qolgan edi3. progressiv, taraqqiyparvar; aqlan rivojlangan; ilg‘or; opinions, idées avancées progressiv fikrlar, g‘oyalar4. oxirlab qolgan, tugayotgan; son ouvrage est déjà très avancé uning ishi allaqachon oxirlab qolgan5. buzilayotgan, ayniyotgan, yaroqsiz holga kelayotgan; un fruit avancé pishib o‘tib ketayotgan meva; une viande avancée buzilayotgan go‘sht6. qarzga berilgan; les sommes avancées qarzga berilgan pul. -
13 langue
nf.1. anat. til; avoir la langue blanche, chargée, sèche tili oq, karash, quruq bo‘lmoq; tirer la langue à qqn. birovga tilini ko‘rsatmoq; loc.fig. tirer la langue suvsizlikdan tili osilib qolmoq; loc. avoir la langue bien pendue sergap bo‘ lmoq; avoir la langue trop longue tili bir qarich, quloch, vaysaqi bo‘lmoq; se mordre la langue tilini tishlab qolmoq; donner sa langue au chat o‘ylab topishdan voz kechmoq; tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler yetti o‘ylab bir kesmoq, avval o‘yla, keyin so‘yla; une mauvaise langue, une langue de vipère g‘iybatchi, chaqimchi, gap tashuvchi; elle est très mauvaise langue u judayam g‘iybatchi2. tilga o‘xshash, uchli narsa; langue de feu olovning tili; langue de terre uzunchoq yer bo‘lagi3. til, zabon; lexique et syntaxe d'une langue tilning leksika va sintaksisi; étude des langues tillarni o‘rganish; langues romanes, germaniques, slaves roman, german, slavyan tillari; langues mortes, vivantes o‘lik, tirik tillar4. lahja, til; langue familière, littéraire so‘zlashuv, badiiy adabiyot tili (uslub, stil)5. til (tilda ifodalash uslubi); la langue de cet écrivain est riche en images bu yozuvchining tili obrazlarga boy. -
14 lucide
adj.1. aniq, ravshan, oydin, o‘ tkir; esprit, intelligence lucide o‘ tkir aql, idrok; il est revenu de son évanouissement, mais il n'est pas encore entièrement lucide u hushiga keldi, lekin hali u to‘la o‘ziga kelganicha yo‘q2. ziyrak, farosatli, zakovatli, sezgir; il est très lucide et a bien compris ses erreurs u juda ziyrak va u o‘z xatolarini yaxshi tushundi. -
15 mal
-maleadj. yomon, yaramas, mash'um, kasofat, noxush; bon an, mal an o‘rtacha; yil yilga to‘g‘ri kelmaydi; pas mal yomon emas.adv. yomon, yaxshi emas, beodob; ça commence mal bu yomon boshlandi; ça va aujourd'hui? mal, très mal bugun ishlar qalay? yomon, juda yomon; ça tombe mal bu bemavrid bo‘ldi; se trouver, se sentir mal o‘zini behuzur sezmoq, behuzur bo‘lmoq, o‘zini yomon his qilmoq; être mal portant kasal bo‘lmoq, sog‘lig‘i yomon bo‘lmoq; être mal dans sa peau o‘zini noqulay his etmoq; traiter mal qqn. biron kishiga yomon muomala qilmoq; être mal à l'aise o‘zini noqulay sezmoq; mal à propos o‘rinsiz, noo‘rin; pas mal yomon emas, ancha; il a pas mal voyagé u ancha sayohat qilgan; tant bien que mal naridan-beri; de mal en pis battarroq.-mauxnm.1. yomonlik, yovuzlik, balo, ofat, musibat, kulfat, mushkul ahvol, talafot, zarar, ziyon; faire du mal à qqn. biror kishini dilini, jonini og‘ritmoq2. dard, azob, azob-uqubat, og‘riq, behuzurlik; mal insupportable, intolérable chidab bo‘lmas og‘riq3. kasallik; prendre mal, du mal kasal bo‘lib qolmoq, shamollab qolmoq4. g‘am, tashvish, azob, xafagarchilik; le mal du pays vatan sog‘inchi; être en mal de qiyin, mushkul ahvolda bo‘lmoq (biror narsaning yetishmasligidan)5. qiyinchilik, azob; avoir du mal à faire qqch. biror narsa qilishga qiynalmoq; on n'a rien sans mal jondan kechmasang, janona qayda, toqqa chiqmasang, do‘lona qayda6. yomonlik, illat, ayb, kamchilik, qusur; prendre, tourner en mal qqch. yomonlikka yo‘ymoq; dire, penser du mal de qqn. biron kishini yomonlamoq, g‘ iybat qilmoq, yomon fikrda bo‘lmoq7. relig. gunoh. -
16 orienter
I vt.1. yo‘naltirmoq, qaratmoq; appartement bien orienté, orienté au sud yaxshi joylashtirilgan, janubga qaratib qurilgan uy2. yo‘llamoq; yo‘naltirmoq; yo‘l ko‘rsatmoq; un ouvrage très orienté ma'lum nazariy yo‘nalishga ega bo‘lgan nazariy asarII s'orienter vpr.1. orentirlanmoq, orentir olmoq, o‘zining turgan joyini, yo‘nalishini aniqlamoq, bilmoq; elle ne sait pas s'orienter dans cette ville u bu shaharda orentir ololmayapti2. o‘z faoliyatini qaratmoq, yo‘naltirmoq, yo‘l tutmoq; s'orienter vers la recherche fan sari yo‘l tutmoq. -
17 pis
nm.inv. yelin, emchak (hayvonlarda); le pis, les pis de la vache, de la chèvre molning, echkining yelini, yelinlari.I adv. yomonroq; tant pis battar bo‘lsin; loc. aller de mal en pis battarroq bo‘lmoqII adj.litt. battarroq, yomonroq; eng yomon, eng bo‘lmag‘ur; c'est bien pis bu battarroq; loc. qui pis est eng yomoni, eng battari; il est paresseux ou, qui pis est, très bête u dangasa yoki eng yomoni, juda ham ahmoqIII nm. bo‘ lmag‘ur, yomon narsa; dire pis que pendre de qqn. biror kishi haqida bo‘lmag‘ur narsalarni aytmoq, ig‘vo, tuhmat, bo‘hton tarqatmoq; loc.adv. au pis aller bundan ham battarroq bo‘ladi deb. -
18 point
nm.1. makon, joy, o‘rin, nuqta; aller d'un point à un autre bir joydan ikkinchi joyga, bir nuqtadan ikkinchi nuqtaga bormoq; point de chute tushish nuqtasi; point de mire mo‘ljal, nishon; mo‘ljalga olish nuqtasi; point de repère orientir; point de départ boshlanish, jo‘nash nuqtasi; point de non-retour qaytmaslik nuqtasi; les quatre points cardinaux dunyo mamlakatlari; point d'attache d'un bateau kema qayd qilingan port; c'est son point d'attache bu uning muqim yashaydigan joyi; point d'eau suv manbai (buloq, quduq); point culminant eng yuqori, kulminatsion nuqta; point de vue ko‘rinish, manzara; point chaud qizg‘in jang ketayotgan, yoki muhim voqealar bo‘layotgan joy; c'est son point faible bu uning bo‘sh joyi; point de côté biqindagi sanchiq2. géom. nuqta, punkt; les points A, B, C A, B, C nuqtalari3. kemaning turgan joyi, joylashgan nuqtasi; faire, relever le point avec le sextant kemaning joylashgan nuqtasini sekstant bilan aniqlamoq; loc. faire le point o‘z holatiga, sharoitga baho bermoq, hisobkitob qilmoq4. point mort turgan joyida, bir nuqtada; bir tarzda, o‘zgarmasdan5. mettre au point tuzatmoq, sozlamoq; machine bien, mal mise au point yaxshi, yomon sozlangan stanok; mise au point fotoapparatning rezkostini aniq to‘g‘rilash, moslash; yakun, xulosa yasash; umumiy miqdorini hisoblab chiqish; ce projet demande une mise au point bu reja aniqlik kiritishni talab qiladi; être au point meyorida sozlangan, tuzatilgan bo‘lmoq; cette machine n'est pas au point bu stanok meyorida sozlangan emas6. davomiylik; à point, à point nommé ayni paytida, juda vaqtida, zarur paytida; sur le point de tayyor turgan paytida, deb turgan paytida; être sur le point de partir jo‘nashga tayyor turgan bo‘lmoq; le point du jour tong yorisha boshlagan paytda7. belgi, hisob belgisi8. nuqta, xol, dog‘; un point lumineux à horizon gorizontdagi yorug‘ nuqta9. sport. ochko; compter les points ochkolarni hisoblamoq; marquer des points contre, sur qqn. ustun kelmoq; victoire aux points bokschining ochkolar hisobida g‘alabasi10. baho (o‘quvchiga beriladigan); douze points sur vingt yigirmadan o‘n ikki baho; bon point maqtov yorlig‘i; c'est un bon point en sa faveur bu uning foydasiga11. nuqta; les points et les virgules vergul va nuqtalar; points de suspension uch nuqta (…); le(s) deux-point(s) ikki nuqta (:); point-virgule nuqta vergul (;); point d'exclamation undov belgisi (!); point d'interrogation so‘roq belgisi (?)12. harflarning ustidagi nuqta; loc. mettre les points sur les i hech bir noaniq joyini qoldirmay to‘la izohlamoq, gapni oxiriga yetkazmoq.nm.1. à point, au point holda, holatda, ahvolda; au point où nous en sommes bizning ahvolda; loc.adv. à point yetarli darajada, maqbul holatda; loc.adj.inv. mal en point ahvoli yomon, yomon holatda, bir ahvolda, ahvoli og‘ ir, kasal; elle est très mal en point uning ahvoli juda og‘ir; vx. être en bon point to‘la, to‘ladan kelgan bo‘lmoq2. le plus haut point eng yuqorisi, cho‘qqisi, uchi; au plus haut point eng yuqori, astoydil, juda ham, o‘ta darajada; à ce point bu darajada, bunchalik; à quel point qanchalar, qay darajada; à tel point shunchalar, ko‘p; à un certain point, jusqu'à un certain point ma'lum darajada, ma'lum darajagacha; au point de bu darajada; à ce point, au point, à tel point que shunchalar darajadaki3. point d'ébullition de l'eau suvning qaynash nuqtasi, darajasi.nm.1. bo‘lim, qism, band, joy; les différents points d'une loi qonunning turli bandlari2. masala; un point litigieux tortishuvli masala; sur ce point je ne suis pas d'accord bu masalada men rozi emasman; en tout point butunlay; de point en point aynan, so‘zma-so‘z; exécuter des ordres de point en point buyruqni so‘zma-so‘z bajarmoq.nm.1. chokning, qaviqning bir yo‘li (bitta baxiyasi); bâtir à grands points katta chok bilan tikmoq2. chokni, baxiyani tikish uslubi.adv.vx.litt. ou plais. ne… point, ne… pas… hech ham, sira ham, aslo, mutlaqo; je n'irai point men hech ham bormayman; point du tout sira, zinhor. -
19 recevoir
I vt.1. olmoq, ega bo‘lmoq, qabul qilmoq; elle a reçu un prix u mukofot oldi; nous ne recevons pas la cinquième chaîne biz beshinchi kanalni olmaymiz; recevoir un conseil maslahat olmoq2. biror ish-harakat ta'siri ostiga olinmoq; recevoir des coups kaltak yemoq; recevoir des blessures yarador bo‘lmoq; qu'est-ce qu'il a reçu! unga nima bo‘ldi! (qanday kasalga duchor bo‘ldi!); recevoir un affront, des injures haqoratga, so‘kishga uchramoq3. biror holga solinmoq, uchramoq; le projet initial a reçu quelques modifications boshlang‘ich reja ayrim o‘zgartirishlarga uchradi4. qabul qilmoq, kutib olmoq, kutmoq; recevoir qqn. à dîner, à sa table biror kishini tushlikka, dasturxonga taklif qilmoq; recevoir qqn; avec empressement bajonudil kutib olmoq; être bien, mal reçu yaxshi, yomon kutib olingan bo‘lmoq; mehmon, do‘stlarni kutmoq; ils reçoivent très peu ularnikiga mehmon juda kam keladi5. ruxsat, ijozat etmoq, yo‘ l qo‘ymoq; être reçu à un examen, un concours imtihonga, konkursga qo‘yilmoq6. ko‘nmoq, qabul qilmoq, rozi bo‘ lmoq; recevoir les suggestions de qqn. biror kishining maslahatiga ko‘nmoq; recevoir des excuses uzrni qabul qilmoq; selon les usages reçus qabul qilingan odat bo‘yicha7. sig‘dira olmoq, qabul qilmoq; ce salon peut recevoir plus de cinquante personnes bu mehmonxona ellikdan ortiqroq odamni qabul qila oladiII se recevoir vpr.1. mehmon kutmoq, mehmon qabul qilmoq; ils se reçoivent beaucoup ular juda ko‘p mehmon kutishadi2. sport. yerga tushmoq (sakrashdan so‘ng); elle s'est reçue sur la jambe droite u yerga o‘ng oyog‘i bilan tushdi. -
20 sagement
adv.1. oqilona, donolarcha; il a agi très sagement u oqilona ich tutdi2. tinchgina, jimgina; attends-moi bien sagement ici meni shu yerda jimgina, esli-hushli bo‘lib kutib turgin.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tres bien, merci — Très bien, merci Très bien, merci est un film français d Emmanuelle Cuau, sorti le 25 avril 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 Autour du film 3 Fiche technique 4 Distributio … Wikipédia en Français
Très bien merci — Très bien, merci Très bien, merci est un film français d Emmanuelle Cuau, sorti le 25 avril 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 Autour du film 3 Fiche technique 4 Distributio … Wikipédia en Français
Très bien, merci — est un film français d Emmanuelle Cuau, sorti le 25 avril 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Très bien! — Infobox musical artist Name = Très Bien! Img capt = Background = group or band Origin = Clearwater, Florida, USA Genre = Garage rock Power pop Indie rock Years active = 2002 ndash;present Label = None URL = [http://www.touchtresbien.com Official… … Wikipedia
Esra va très bien — est le 28e album de la série de bande dessinée Jeremiah, écrit et dessiné par Hermann, paru en 2008. Esra va très bien 28e album de la série Jeremiah Auteur Hermann Première publication 2008 … Wikipédia en Français
Des gens très bien — Auteur Alexandre Jardin Genre Roman historique Éditeur Grasset Nombre de pages 304 ISBN 9782246776512 Des gens très bien est un roman écrit par Alexandre Jardin paru en 2011 prés … Wikipédia en Français
Deux Papas Très Bien Ou La Grammaire De Chicard — est une comédie vaudeville en un acte d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 16 novembre 1844. Collaborateur Auguste Lefranc. Editions Beck. Argument Cette section est vide, pas assez… … Wikipédia en Français
Deux Papas tres bien ou la Grammaire de Chicard — Deux papas très bien ou la Grammaire de Chicard Deux papas très bien ou la Grammaire de Chicard est une comédie vaudeville en un acte d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 16 novembre 1844.… … Wikipédia en Français
Deux Papas très bien ou La Grammaire de Chicard — est une comédie vaudeville en un acte d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 16 novembre 1844. Collaborateur Auguste Lefranc. Editions Beck. Argument Cette section est vide, pas assez… … Wikipédia en Français
Deux Papas très bien ou la Grammaire de Chicard — est une comédie vaudeville en un acte d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 16 novembre 1844. Collaborateur Auguste Lefranc. Editions Beck. Argument Cette section est vide, pas assez… … Wikipédia en Français
Deux papas très bien ou La Grammaire de Chicard — est une comédie vaudeville en un acte d Eugène Labiche, représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 16 novembre 1844. Collaborateur Auguste Lefranc. Editions Beck. Argument Cette section est vide, pas assez… … Wikipédia en Français