-
61 Défense de traverser les voies
сущ.ж.д. Запрещается ходить по железнодорожным путям, Хождение по путям запрещеноФранцузско-русский универсальный словарь > Défense de traverser les voies
-
62 faire traverser par
гл.тех. (qch)(qch) пропускать (что-л.) через (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > faire traverser par
-
63 se traverser
гл.общ. ставить друг другу препятствия, быть проходимым, ставить друг другу преграды, идти боком (о лошади) -
64 electrically driven traverser
Англо-русский железнодорожный словарь > electrically driven traverser
-
65 pit for traverser
-
66 pit-type traverser
-
67 trench-type traverser
Англо-русский железнодорожный словарь > trench-type traverser
-
68 wagon traverser
-
69 sheet traverser
-
70 automatic aisle-to-aisle traverser
скл. автоматическая транспортная передаточная тележка (напр. крана-штабелёра)Англо-русский словарь по машиностроению > automatic aisle-to-aisle traverser
-
71 surface traverser
ж.-д. -
72 waggon traverser
ж.-д. -
73 перегрузочное сортировочное устройство
Большой англо-русский и русско-английский словарь > перегрузочное сортировочное устройство
-
74 перегрузочное сортировочное устройство
traverser distribution unitАнгло-русский словарь технических терминов > перегрузочное сортировочное устройство
-
75 переплывать
passer vt, traverser vt ( на чем-либо); traverser vt à la nage ( вплавь)переплыть реку — traverser la rivière à la nage -
76 переплыть
passer vt, traverser vt ( на чем-либо); traverser vt à la nage ( вплавь)переплыть реку — traverser la rivière à la nage -
77 clou
m (pl -s)1) гвоздьclou à souliers — сапожный гвоздьclou étêté, clou sans tête — гвоздь без шляпки; шпонка, чекаclou à vis — винт, шурупsuspendre au clou — повесить на гвоздь••compter les clous de la porte — долго ждатьpiquer des clous разг. — клевать носомriver son clou à qn — оборвать, поставить на место кого-либо; сразить ( в споре); заставить замолчатьil lui manque un clou разг. — у него шариков не хватаетil n'en fait pas un clou прост. — он ничего не делает!ça ne vaut pas un clou разг. — это ломаного гроша не стоитdes clous! interj разг. — как бы не так!, дудки!maigre comme un clou, comme un cent de clous — худой как щепкаprendre les clous, traverser dans les [aux clous] — переходить улицу по пешеходной дорожкеtraverser hors des clous — перейти улицу не по пешеходной дорожке3) перен. гвоздь (программы, вечера и т. п.)5) разг. уст. ломбард7) разг. драндулет (о старой машине, старом велосипеде и т. п.)8) pl разг. инструменты -
78 перейти
passer vi; traverser vt, passer vt ( что-либо); franchir vt ( о каком-либо препятствии)перейти на новую работу — changer d'emploiперейти от слов к делу — passer de la parole à l'acte -
79 переправиться
passer vt, traverser vt (через горы, реку и т.п.)переправиться через границу — franchir ( или passer) la frontière -
80 пересечь
1) ( пройти от одного края к другому) passer vt à travers, traverser vt; sillonner vt ( избороздить)2) перен. ( преградить) couper vt3) (о линиях, лучах) croiser vt
См. также в других словарях:
traverser — [ travɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. pop. °traversare, class. transversare, de transversus → travers I ♦ 1 ♦ Passer, pénétrer de part en part, à travers (un corps, un milieu interposé). ⇒ percer, transpercer. « Il faut [pour… … Encyclopédie Universelle
traverser — Traverser. v. act. Passer au travers, d un costé à l autre. Traverser une Province, une campagne, une forest, une riviere. vous n avez que la ruë à traverser. Il signifie aussi, Estre au travers de quelque chose. L allée qui traverse le jardin.… … Dictionnaire de l'Académie française
Traverser — Trav ers*er, n. 1. One who, or that which, traverses, or moves, as an index on a scale, and the like. [1913 Webster] 2. (Law) One who traverses, or denies. [1913 Webster] 3. (Railroad) A traverse table. See under {Traverse}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
traverser — Traverser, et percer tout oultre, Transfigere, Traiicere. Traversé, Transfixus, Traiectus … Thresor de la langue françoyse
traverser — (tra vèr sé) v. a. 1° Passer à travers, d un côté à l autre. • Ainsi, au premier avis que le hasard lui porta d un siége important, il traverse tout un grand pays, BOSSUET Louis de Bourbon.. • Nous allons traverser les sables de Libye,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAVERSER — v. a. Passer à travers, d un côté à l autre. Traverser une province. Traverser une campagne, une forêt, une rivière, un marais. Vous n avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. En termes de Marine, Traverser la lame. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVERSER — v. tr. Passer à travers, d’un côté à l’autre. Traverser une province. Traverser une forêt. Vous n’avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. Il signifie encore Percer de part en part. La pluie a traversé son manteau, ses habits … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
traverser — vt. ; transpercer, passer à travers : TRAVARSÂ (Albanais.001, Annecy.003, Compôte Bauges, Cordon.083b, Montendry, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards Thônes.028), travèrsâ (083a, Arvillard.228, Montagny Bozel.026, NotreDame Be.), travèssâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
traverser — le pont, la rue, pour dire, les parcourir dans leur longueur. Cette façon de parler ne rend pas l idée qu on a: traverser signifie parcourir l étendue d un lieu considéré dans sa largeur; ainsi, traverser la rue, c est passer d un côté à l… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Traverser — A Traverser may be a * Transfer table in railway terminology * Portainer (container crane) in marine/shipping terminology … Wikipedia
traverser — noun see traverse II … New Collegiate Dictionary