-
61 дорожный чек
-
62 поездник
-
63 миграция
migrationвесенняя миграция - spring migration, spring passageосенняя миграция - autumn migration, autumn passageостановка во время миграция - stopover, staging pointIn individuals stay at the stopover continues for two or three days, it will begin to defend a temporary feeding territory .The longest migrations are undertaken by populations whose breeding areas are located at a great distance from the place of origin .In is obvious that many individuals cannot endure all the hardships of long-distance migrations and perish en route, but the more successful travellers return in spring to their nesting place. Radio-tracking of these birds showed that ongoing direction was south-east. .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > миграция
-
64 друзья-Странники
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Travellers[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > друзья-Странники
-
65 Путешественники
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Travellers[/ref] КМ, ВАМ, КК, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Путешественники
-
66 отставать
несов. - отстава́ть, сов. - отста́ть1) ( оставаться позади) fall / drop behind, lag behind; ( задерживаться) be backward, be behind; (в выполнении работы и т.п.) be behindhandотста́ть на киломе́тр — be a kilometre behind
отста́ть от спу́тников — drop behind, fail to keep up with one's fellow travellers
не отстава́ть от кого́-л — keep up with smb
не отстава́ть ни на шаг от кого́-л — keep pace with smb, keep close [-s] on smb's heels
отста́ть от по́езда — miss one's train
э́тот учени́к отста́л от кла́сса — this pupil is behind the rest of his class
э́тот учени́к отстаёт — this pupil is backward
отстава́ть от жи́зни — lag behind life, fail to keep pace with life
не отстава́ть от жи́зни — be keep abreast of life
не отстава́ть от вре́мени — keep pace with the times
2) ( о часах) be slowчасы́ отстаю́т на де́сять мину́т — the watch [the clock] is ten minutes slow
3) (от; отделяться, отслаиваться) come off4) (от; оставлять в покое) leave / let (d) aloneотста́нь от меня́! — leave me alone!
-
67 попутчик
(политической партии) неодобр. fellow-traveller -
68 усталый
прлtired (of), сильно weary (of); fatigued litуста́лые но́ги — tired legs
уста́лые путеше́ственники — tired/weary travellers
уста́лая улы́бка — weary smile
-
69 дорожный чек
-
70 гонять чаи
разг., шутл.Вечерами внизу, где сидела дежурная, собирались командировочные, или гости, как они тут именовались. Там урчал кипятильник, за длинным столом стучали в домино, гоняли чаи и трепались. (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — In the evening the 'guests', as the hotel called its assortment of engineers, supply agents and other travellers, gathered in the lobby downstairs where the receptionist sat at her desk. There was a rumbling water-heater; at a long table people played dominoes, drank innumerable glasses of tea and gossiped.
-
71 игра в одни ворота
Началась игра - силовая, жёсткая, бескомпромиссная. Игра, по сути, в одни ворота. Два измученных, теряющих силы путника - и взбесившаяся стихия. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — The game had begun - a tough, uncompromising power play. A game, in essence, with one goal-mouth. Two weary travellers who were losing their strength - and the rampaging elements.
Русско-английский фразеологический словарь > игра в одни ворота
-
72 кланяться в пояс
( кому)1) (низко кланяться кому-либо в знак приветствия, благодарности и т. п.) make a deep (low) bow to smb.; bow to the waist to smb.; bow from the waist to smb.Из домика вышли - старик и старуха, дети и молодая женщина, все в кимоно - все поклонились в пояс, не подавая руки. (Б. Пильняк, Рассказ о том, как создаются рассказы) — Out of the house came an old man and an old woman, children and young woman, all in kimonos and all bowing to the waist without offering their hands.
Старики на прощанье перецеловались, все кланялись друг другу в пояс и желали благополучия на новоселье. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — The old men kissed one another three times, according to custom, and, bowing from the waist, the peasants wished the travellers to settle happily in their new home.
2) неодобр. ( униженно просить кого-либо о чём-либо) sue for a favour; bow and scrape; come to smb. on bended knees- Ага, тебя просить, значит, надо, в пояс кланяться! Осчастливьте, Константин Ильич, облагодетельствуйте! Сам должен прийти, если видишь, что нужен! (В. Кочетов, Журбины) — 'Aha, so we've got to come to you on bended knees, have we! Be so kind, Konstantin Ilyich. Do us a favour! You ought to come yourself if you see you're needed!'
Русско-английский фразеологический словарь > кланяться в пояс
-
73 то там, то тут
тж. то там, то сям; то тут, то тамразг.here and there; now here, now there; first in one spot, then in anotherГрозовые тучи не сходили с горизонта и то там, то здесь проходили, гремя и чернея, по краям неба. (Л. Толстой, Анна Каренина) — The storm-clouds still hung about the horizon, and gathered here and there, black and thundery, on the rim of the sky.
Сабуров посмотрел вперёд. На обрыве то там, то тут вспыхивали автоматные очереди. (К. Симонов, Дни и ночи) — Saburov looked in front of him. Along the slope bursts of rifle fire were hitting first in one spot, then in another.
То тут, то там показывались очертания острых вершин с полосами или пятнами снега, ярко блестевшими под лучами солнца. (В. Обручев, Земля Санникова) — Here and there the travellers caught glimpses of sharp-pointed peaks with strips and patches of snow sparkling in the sunlight.
-
74 хоть куда
прост.1) (отличный, замечательный (о ком-либо или о чём-либо)) first-rate; capital; splendid; ripping good; good all round- Однако же, я не вижу в нём ничего худого: парень хоть куда! (Н. Гоголь, Сорочинская ярмарка) — 'He's a fine lad all the same, let me tell you! Good all round.'
Всё же он был постоялый двор хоть куда - поместительный, прочный, тёплый, - и проезжие охотно его посещали. (И. Тургенев, Постоялый двор) — Still, it was a splendid inn - roomy, solid and warm - and travellers gladly stopped there for a night.
2) (отлично, замечательно, превосходно (делать что-либо)) do smth. excellently; know how to do itЛицо самозванца изобразило довольное самолюбие. "Да! - сказал он с весёлым видом. - Я воюю хоть куда". (А. Пушкин, Капитанская дочка) — The Pretender's face expressed satisfied vanity. 'Yes,' he said cheerfully. 'I know how to fight.'
-
75 билет со скидкой
билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона — cut-rate tickets for off-hour travellers
Русско-английский большой базовый словарь > билет со скидкой
-
76 дорожный
1. laptop2. running3. travelers4. travelier5. traveling6. travellers7. travellier8. travelling9. road; traveling; travelling10. travellerСинонимический ряд:путевой (прил.) путевой -
77 путешественник
1. travelier2. travellier3. traveler4. traveller -
78 путник
1. wayfarer2. travellerСинонимический ряд:странник (сущ.) пилигрим; странник -
79 турист
1. travellerбилеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона — cut-rate tickets for off-hour travellers
2. camper3. sightseer4. tourist -
80 чек
[ček] m.2) scontrino
См. также в других словарях:
Travellers — Cet article possède un paronyme, voir : Voyageurs. Travellers … Wikipédia en Français
Travellers One Barrel Rum — is a rum originating from Belize distilled from fermented molasses. It has a medium, balanced subtle taste most often served straight, with water or ice or mixed in cocktails. It is also a winner of Gold Medals Dark Rum category at International… … Wikipedia
Travellers and Magicians — film poster Directed by Khyentse Norbu … Wikipedia
Travellers chèques — Les Chèques de voyage (Travellers chèques) sont des chèques pré imprimés, au montant fixé, conçus pour permettre à la personne qui les signe de payer un tiers sans condition aucune, après avoir eux mêmes payé l emetteur des chèques pour obtenir… … Wikipédia en Français
Travellers Palm Apartments St James (St James (BB)) — Travellers Palm Apartments St James country: Barbados, city: St James (BB) (St James Bay) Travellers Palm Apartments St James Travellers Palm Apartments St James is an ideal place for visitors on a budget, looking for self catering units.Location … International hotels
Travellers Inn — (Сиемреап,Камбоджа) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: #683, Street 63, Vihea … Каталог отелей
Travellers Motel — (Оуэн Саунд,Канада) Категория отеля: Адрес: 740 9th Avenue East, N4K 3E5 Оуэн Саунд … Каталог отелей
Travellers Hostel Praha — (Прага,Чехия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Dlouha 33, Прага, 11000, Че … Каталог отелей
Travellers Budget Motel — (Порт Вила,Вануату) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Avenue Du Stade … Каталог отелей
Travellers Beach Resort — (Нади,Фиджи) Категория отеля: 2,5 звезд Адрес: 19 Wasawasa Road, Wailoaloa B … Каталог отелей
Travellers Jeju Hotel — (Согвипхо,Южная Корея) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 30 Hoesu Dong, Seogwip … Каталог отелей