-
1 travail
v.• afanarse v.• estar de parto v.n.• afán s.m.['træveɪl]N liter esfuerzo m penoso; (Med) dolores mpl del partoto be in travail — afanarse, azacanarse ††; (Med) estar de parto
-
2 travail
substantif masculin → inflexiones1 Trabajo: travail manuel, trabajo manualtravail à la chaîne, producción en cadena; travail saisonnier, trabajo estacional; de temporero: un travail de Romains, una obra de romanos2 Une femme en travail, una mujer que va de parto3 Faenas substantif féminin: les travaux des champs, las faenas del campo4 Obras substantif féminin -
3 travail
reincorporarse al trabajoreventarse / echar el hígado / partirse el espinazo / trabajar hasta reventarDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail
-
4 travail
s.1 penalidad, calamidad (literario)2 trabajo, afán, trabajo duro.3 alumbramiento, dolores de parto.v.1 estar de parto, estar con dolores, estar con los dolores, estar con los dolores de parto.2 trabajar con ardor, afanarse, matarse trabajando.(pt & pp travailed) -
5 travail à la chaîne
trabajo en cadenaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail à la chaîne
-
6 travail d'utilité collective
trabajo de utilidad públicaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail d'utilité collective
-
7 travail de Bénédictin
trabajo benedictinoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de Bénédictin
-
8 travail de forçat
trabajo de negrosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de forçat
-
9 travail de fourmi
trabajo de chinosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de fourmi
-
10 travail de Romain
obra de romanosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de Romain
-
11 travail de sape
trabajo de zapaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de sape
-
12 travail de Titan
trabajo titánicoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de Titan
-
13 travail en équipe
trabajo en equipoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail en équipe
-
14 travail intérimaire
trabajo interino o eventualDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail intérimaire
-
15 travail non déclaré ou au noir
trabajo clandestinoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail non déclaré ou au noir
-
16 travail posté
trabajo por turnoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail posté
-
17 travail sur le terrain
trabajo de campoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail sur le terrain
-
18 arrêt de travail
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > arrêt de travail
-
19 bourreau de travail
ser una fiera para el trabajo / matarse trabajando / ser un burro de carga / trabajar como un burroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bourreau de travail
-
20 débordé de travail
estar agobiado de trabajo o desbordado por el trabajoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > débordé de travail
См. также в других словарях:
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
travail — TRAVAIL. s. m. Labeur, peine, fatigue, soit du corps, soit de l esprit, qu on prend pour faire quelque chose. Grand, long, penible travail. se mettre au travail. quitter le travail. aimer le travail. se plaire au travail. fuïr le travail. endurer … Dictionnaire de l'Académie française
travail — Travail, Opera, Labor, ou Traveil, est enim qui putet ductum a Transuigilare, id est, Peruigilare. Car traveiller, est diligentem operam alicui rei impendere, quod non fit sine fatigatione. Martialis: Nam vigilare leue est, peruigilare graue. La… … Thresor de la langue françoyse
Travail — Trav ail (?; 48), n. [F. travail; cf. Pr. trabalh, trebalh, toil, torment, torture; probably from LL. trepalium a place where criminals are tortured, instrument of torture. But the French word may be akin to L. trabs a beam, or have been… … The Collaborative International Dictionary of English
Travail — Tra vail , n. [Cf. F. travail, a frame for confining a horse, or OF. travail beam, and E. trave, n. Cf. {Travail}, v. i.] Same as {Travois}. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Travail — Trav ail, v. i. [imp. & p. p. {Travailed}; p. pr. & vb. n. {Travailing}.] [F. travailler, OF. traveillier, travaillier, to labor, toil, torment; cf. Pr. trebalhar to torment, agitate. See {Travail}, n.] 1. To labor with pain; to toil. [Archaic]… … The Collaborative International Dictionary of English
Travail — Trav ail, v. t. To harass; to tire. [Obs.] [1913 Webster] As if all these troubles had not been sufficient to travail the realm, a great division fell among the nobility. Hayward. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
travail — (n.) labor, toil, mid 13c., from O.Fr. travail suffering or painful effort, trouble (12c.), from travailler to toil, labor, originally to trouble, torture, from V.L. *tripaliare to torture, from *tripalium (in L.L. trepalium) instrument of… … Etymology dictionary
travail — index disaster, effort, endeavor, hardship, labor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
travail — *labor, *work, toil, drudgery, grind Analogous words: *effort, exertion, pains, trouble … New Dictionary of Synonyms
travail — literary ► NOUN (also travails) 1) painful or laborious effort. 2) labour pains. ► VERB ▪ undergo such effort. ORIGIN Old French, from Latin trepalium instrument of torture … English terms dictionary