Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

trancher

  • 1 trancher

    v. (lat. pop. °trinicare "couper en trois") I. v.tr. 1. режа, отрязвам; отсичам; trancher la tête de qqn. отрязвам главата на някого; trancher qqn. en un mot прен. отрязвам някого с една дума; 2. разрязвам; 3. прен. решавам, разрешавам, справям се с; trancher une difficulté разрешавам трудност; II. v.intr. 1. говоря авторитетно, смело; категорично; 2. прен. изпъквам силно, откроявам се; couleur qui tranche sur un fond цвят, който се откроява на някакъв фон; 3. разг. давам си вид. Ќ trancher court (net) оборвам (отхвърлям) нещо рязко (категорично); trancher le mot изразявам се, говоря искрено.

    Dictionnaire français-bulgare > trancher

  • 2 balancer

    v. (de balance) I. v.tr. 1. люлея, разлюлявам, клатя, клатушкам; махам, размахвам; balancer ses bras махам ръцете си; 2. разг. хвърлям, мятам; balancer un objet par la fenêtre хвърлям предмет през прозореца; 3. прен., разг. захвърлям; balancer ses vêtements захвърлям дрехите си; 4. арго издавам; 5. уравновесявам; balancer une cargaison мор. уравновесявам товар; 6. прен., ост. сравнявам, преценявам, претеглям; balancer le pour et le contre преценявам за и против; 7. ост., прен. компенсирам; 8. приключвам, завършвам; balancer des livres приключвам счетоводни книги; II. v.intr. прен., лит. колебая се; sans balancer без колебание; se balancer люлея се, клатушкам се. Ќ s'en balancer пука ми; ça balance разг. имам ритмичност ( за музика). Ќ Ant. décider, trancher.

    Dictionnaire français-bulgare > balancer

  • 3 court1,

    e adj. et adv. (lat. curtus) 1. къс; avoir les cheveux court1,s имам къса коса; le plus court1, chemin най-краткият път; ondes court1,es къси вълни (за радиоприемане); 2. нисък (на ръст); 3. кратък; roman court1, кратък роман; un court1, métrage късометражен филм; les délais sont court1,s сроковете са кратки; 4. m. в съчет. le plus court1, най-краткият път; 5. забързан, учестен; rythme court1, учестен ритъм; 6. adv. ниско, късо; couper court1, ses cheveux подстригвам късо косата си; 7. внезапно; 8. loc. adv. tout court1, накъсо, направо. Ќ avoir l'haleine court1,e задъхвам се; avoir la vue court1,e късоглед съм; не виждам по-далече от носа си; couper court1, а запушвам устата на ( някого), прекъсвам (някого); être а court1, d'argent останал съм без пари; demeurer (rester) court1, оставам с отворена уста; trancher (couper) court1, отсичам, решавам бързо; avoir la mémoire court1,e имам слаба памет; а courte échéance в близко бъдеще; crédit а court1, terme краткосрочен кредит; faire court1, съкращавам; tourner court1, завивам внезапно; преминавам внезапно от едно нещо на друго; se trouver court1, липсват ми идеи; prendre qqn. de court1, изненадвам внезапно някого. Ќ Ant. long; durable, prolongé. Ќ Hom. cour, courre, cours.

    Dictionnaire français-bulgare > court1,

  • 4 débat

    m. (de débattre) 1. спор, разпра; trancher un débat разрешавам спор; 2. pl. дебати, разисквания; публично съдебно следствие. Ќ débat de compte фин. оспорване на сметката; clôture des débats юр. прекратяване на спор по дадено дело.

    Dictionnaire français-bulgare > débat

  • 5 mot

    m. (bas lat. muttum, rad. muttire "souffler mot, parler", proprem. "dire mu") 1. дума, слово, реч; 2. бележка; écrire un mot а qqn. написвам бележка на някого; 3. сентенция, мъдрост; 4. инф. единица за обем памет; 5. loc. adv. en un mot с една дума; накратко; mot а mot дума по дума, дословно. Ќ bon mot остроумие; dernier mot последна дума; fin mot същина, същност, истина; grand mot надута фраза, голяма дума; gros mot хула; jouer sur les mots създавам игра на думи, говоря двусмислици; mot de passe парола; mots croisés кръстословица; prendre au mot ловя се за думата (за да се възползвам от даден случай); sur ces mots при това, като казах това; trancher le mot говоря направо, без заобикалки; dernier mot последен дефинитивен отговор; le fin mot de l'histoire обяснение, което се крие зад външността; а mots couverts двусмислено; au bas mot най-малко; en deux mots накратко; sans mot dire мълчаливо; avoir des mots avec qqn. в пререкание съм с някого; dire deux mots а qqn. мъмря някого; se donner le mot съгласявам се с някого; manger la moitié des mots говоря неразбрано.

    Dictionnaire français-bulgare > mot

  • 6 retrancher

    v.tr. (de re- et trenchier, trancher) 1. изваждам, премахвам, съкращавам; retrancher un passage d'un texte съкращавам пасаж от текст; 2. ост. премахвам, отнемам; retrancher qqch. а qqn. отнемам нещо на някого; 3. ост., воен. укрепявам позиция; 4. ост., лит. изрязвам; retrancher les branches d'un arbre изрязвам клоните на дърво; retrancher un membre ампутирам крайник; 5. изваждам, отбивам (число, сума); se retrancher 1. воен. укрепявам се; 2. прен. укривам се, барикадирам се, скривам се, изтъквам за оправдание; se retrancher derrière un prétexte скривам се зад претекст, оправдавам се с претекст. Ќ Ant. additionner, ajouter, incorporer, insérer.

    Dictionnaire français-bulgare > retrancher

  • 7 tranchage

    m. (de trancher) 1. рязане, нарязване; 2. дърв. нарязване дъски на тънък пласт, на фурнир.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchage

  • 8 tranchant,

    e adj. (de trancher) 1. остър, резлив; 2. прен. решителен, остър; рязък; 3. m. острие; 4. m. прен. остър, рязък характер. Ќ а double tranchant,s с две остриета; който може да има две противоположни последици.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchant,

  • 9 tranche

    f. (de trancher) 1. резен, филия; tranches de pain филии хляб; tranche de bњuf бифтек; tranche de jambon резен шунка; couper en tranches minces режа на тънки филийки; 2. плоча, дъска; 3. разрез на книга; 4. ръб на монета; 5. мат. група цифри; 6. част, дял (на лотария, парична емисия и др.); 7. пласт земя, повдигната от ралото при оране; 8. етап; tranche de temps период от време; 9. техн. вид голямо длето с дълга дръжка. Ќ doré sur tranche много богат; s'en payer une tranche забавлявам се много.

    Dictionnaire français-bulgare > tranche

  • 10 tranche-lard

    m. (de trancher et lard) кухненски нож с тънко острие.

    Dictionnaire français-bulgare > tranche-lard

  • 11 tranche-montagne

    m. (de trancher et montagne) (pl. tranche-montagnes) самохвалко, фанфарон.

    Dictionnaire français-bulgare > tranche-montagne

  • 12 tranchée

    f. (de trancher) 1. ров; tranchée de fondation ров за поставяне основи на постройка; 2. воен. окоп; траншея; 3. път сред гора; 4. pl. мед. много остри колики.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchée

  • 13 tranchefil

    m. (de trancher et fil) малка верижка, която се поставя около юздата на коня.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchefil

  • 14 tranchefile

    f. (probabl. impér. de trancher et filer) ивица на двата края на гърба на подвързия.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchefile

  • 15 tranchet

    m. (de trancher) 1. обущарско ножче (за разрязване на гьона); 2. уред на ключар за рязане на нагорещен метал.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchet

  • 16 trancheur,

    euse n. (de trancher) 1. техн. миньор, който откъртва рудата в минна галерия; 2. мор. моряк, който обработва уловените моруни; 3. работник, който реже дъски за фурнир; 4. f. машина за добиване на камъни; 5. f. машина за рязане на дърво; 6. f. машина за издълбаване на траншеи, ровове, окопи.

    Dictionnaire français-bulgare > trancheur,

  • 17 tranchoir

    m. (de trancher) 1. дъска за рязане на месо, на сирене; 2. нож за рязане на месо.

    Dictionnaire français-bulgare > tranchoir

См. также в других словарях:

  • trancher — [ trɑ̃ʃe ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °trinicare « couper en trois » (lat. trini); cf. pour le sens écarter, esquinter I ♦ V. tr. 1 ♦ Diviser, séparer (une chose en parties, deux choses unies) d une manière nette, au moyen d un… …   Encyclopédie Universelle

  • trancher — TRANCHER. v. a. Couper, separer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. trancher la teste à quelqu un. ce couteau tranche comme un rasoir. On dit fig. que Le verjus, le sené &c. tranchent les boyaux, pour dire, qu Ils causent des douleurs… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • trancher — (tran ché) v. a. 1°   Séparer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. •   Artaxerce, sous prétexte qu il [un officier] avait manqué de respect pour son prince, en frappant la bête avant lui, ordonna qu on lui tranchât la tête, ROLLIN Hist.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TRANCHER — v. tr. Couper net, séparer en coupant. Trancher la tête à quelqu’un. Ce couteau tranche comme un rasoir. Fig. et poétiquement, La Parque a tranché ses jours, le fil de ses jours, Il est mort. TRANCHER s’emploie aussi figurément. Trancher la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • TRANCHER — v. a. Couper, séparer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. Trancher la tête à quelqu un. Ce couteau tranche comme un rasoir. Fig. et poétiq., La Parque a tranché ses jours, le fil de ses jours, Il est mort. TRANCHER, s emploie figurément… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Trancher la tête, le cou à quelqu'un — ● Trancher la tête, le cou à quelqu un le faire périr, notamment en exécution d une condamnation à mort …   Encyclopédie Universelle

  • Trancher le nœud gordien — ● Trancher le nœud gordien résoudre une difficulté qui paraissait insurmontable de manière radicale, par la force …   Encyclopédie Universelle

  • Trancher, couper dans le vif — ● Trancher, couper dans le vif sacrifier résolument certaines choses pour sauver le reste ; prendre d énergiques résolutions …   Encyclopédie Universelle

  • trancher — armouring (the outer wall of large mesh netting forming part of a trammel net, q.v. Also called outer net, outer wall, outwall, outwalling, wall, walling, windows) …   Dictionary of ichthyology

  • trancher — vt. /vi., couper : TRANSHÎ (Albanais.001, Saxel, PPA.), trinshî (Thônes), tronshé (Arvillard.228) ; frayé, C. u frâye <il tranche> (228). E. : Cailler, Dépouiller …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Trancher le noeud Gordien. — См. Гордиев узел …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»