-
41 mSm
1) Общая лексика: СМИ (mass media)2) Компьютерная техника: Media Streams Manager, Multi- Session Monitor3) Медицина: МСМ (мужчины, практикующие секс с мужчинами), men who have sex with men (from a CDC report, Yakov F.), men having sex with men, метил сульфонил метан (Methyl Sulfonyl Methane)4) Военный термин: Meritorious Service Medal, Michigan State Militia, Mirror Signal Manoeuvre, Missouri State Militia, manufacturing standards manual, mass scatterable mine, mission simulation model, munitions systems manager, Ministry of Medium Machine Building (FSU), Minesweeper (River)5) Техника: Metal Spinning Machine, master/slave manipulator, microwave switch matrix, modified source multiplication, multispectral mapper6) Химия: Menthyl Sulfonyl Methane, Methy Sulfonyl Methane7) Математика: Method of Simulated Moments8) Метеорология: Magnetospheric Specification Model9) Фармакология: methylsulfonylmethane (метилсульфонилметан)10) Телекоммуникации: Mobile Station Modem11) Сокращение: Metal-Semiconductor-Metal, Message Stream Modification, men who have sex with men12) Университет: Missouri School Of Mines13) Вычислительная техника: Metal Semiconductor Metal (IC), Media Support Module (ODI)14) Нефть: mud storage module15) Пищевая промышленность: мясо механической обвалки (Mechanically Separated Meat)16) Фирменный знак: Miami Sound Machine17) СМИ: Main Stream Media18) Образование: Middle School Madness19) Сетевые технологии: Media Specific Module, Media Support Module, multiservice network, Multilayer Switch Module (Cisco)20) Контроль качества: Matrix Spiked Material21) Химическое оружие: munition service magazine22) Нефть и газ: Multiport Selector Manifold (Schlumberger), Multiport Selector Manifold tool (Schlumberger), инструмент MSM от Schlumberger для контроля твёрдой фазы бурового раствора, инструмент для контроля твёрдой фазы бурового раствора, контроль твёрдой фазы бурового раствора, инструмент MSM, multi-port selector manifold, multi-port selector manifold tool, прибор MSM23) NYSE. M S C Industrial Direct, Inc. -
42 msm
1) Общая лексика: СМИ (mass media)2) Компьютерная техника: Media Streams Manager, Multi- Session Monitor3) Медицина: МСМ (мужчины, практикующие секс с мужчинами), men who have sex with men (from a CDC report, Yakov F.), men having sex with men, метил сульфонил метан (Methyl Sulfonyl Methane)4) Военный термин: Meritorious Service Medal, Michigan State Militia, Mirror Signal Manoeuvre, Missouri State Militia, manufacturing standards manual, mass scatterable mine, mission simulation model, munitions systems manager, Ministry of Medium Machine Building (FSU), Minesweeper (River)5) Техника: Metal Spinning Machine, master/slave manipulator, microwave switch matrix, modified source multiplication, multispectral mapper6) Химия: Menthyl Sulfonyl Methane, Methy Sulfonyl Methane7) Математика: Method of Simulated Moments8) Метеорология: Magnetospheric Specification Model9) Фармакология: methylsulfonylmethane (метилсульфонилметан)10) Телекоммуникации: Mobile Station Modem11) Сокращение: Metal-Semiconductor-Metal, Message Stream Modification, men who have sex with men12) Университет: Missouri School Of Mines13) Вычислительная техника: Metal Semiconductor Metal (IC), Media Support Module (ODI)14) Нефть: mud storage module15) Пищевая промышленность: мясо механической обвалки (Mechanically Separated Meat)16) Фирменный знак: Miami Sound Machine17) СМИ: Main Stream Media18) Образование: Middle School Madness19) Сетевые технологии: Media Specific Module, Media Support Module, multiservice network, Multilayer Switch Module (Cisco)20) Контроль качества: Matrix Spiked Material21) Химическое оружие: munition service magazine22) Нефть и газ: Multiport Selector Manifold (Schlumberger), Multiport Selector Manifold tool (Schlumberger), инструмент MSM от Schlumberger для контроля твёрдой фазы бурового раствора, инструмент для контроля твёрдой фазы бурового раствора, контроль твёрдой фазы бурового раствора, инструмент MSM, multi-port selector manifold, multi-port selector manifold tool, прибор MSM23) NYSE. M S C Industrial Direct, Inc. -
43 manage
['mænɪdʒ] 1.1) (succeed)to manage to do — riuscire o farcela a fare
he managed to offend everybody — iron. è riuscito a offendere tutti
3) (administer) amministrare [finances, company]; gestire [business, shop]4) (organize) gestire [money, time]5) (handle) sapere come prendere [ person]; domare [ animal]; manovrare [ boat]; maneggiare [ tool]; affrontare [ situation]2.verbo intransitivo cavarselathey have to manage on Ј 50 a week — devono cavarsela con o farsi bastare 50 sterline a settimana
* * *['mæni‹]1) (to be in control or charge of: My lawyer manages all my legal affairs / money.) gestire2) (to be manager of: James manages the local football team.) amministrare, dirigere3) (to deal with, or control: She's good at managing people.) dirigere4) (to be able to do something; to succeed or cope: Will you manage to repair your bicycle?; Can you manage (to eat) some more meat?) riuscire•- manageability
- management
- manager* * *['mænɪdʒ] 1.1) (succeed)to manage to do — riuscire o farcela a fare
he managed to offend everybody — iron. è riuscito a offendere tutti
3) (administer) amministrare [finances, company]; gestire [business, shop]4) (organize) gestire [money, time]5) (handle) sapere come prendere [ person]; domare [ animal]; manovrare [ boat]; maneggiare [ tool]; affrontare [ situation]2.verbo intransitivo cavarselathey have to manage on Ј 50 a week — devono cavarsela con o farsi bastare 50 sterline a settimana
-
44 GM
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
45 Gm
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
46 gm
1) Общая лексика: hum. сокр. Genetic Modification, hum. сокр. Genetically Modified, молотая пшеница (ground wheat), генетически модифицированный (genetically modified)2) Компьютерная техника: Global Minimal3) Биология: ГМ, генно-модифицированный4) Медицина: gray matter5) Американизм: Generally Meaningless6) Спорт: Gambling Man, Game Monitor, Games Made, Games Master7) Военный термин: George Medal, Greenwich meridian, Group Modem, Guidance Manager, gaseous mixture, general maintenance, general message, ground map, ground mapping, group, mobile, guard mail, guided missile, gun module8) Техника: Geiger-Muller counter, geosynchronous mirror, glass/metal, grid modulation, groups per message9) Сельское хозяйство: green manure10) Шутливое выражение: Get Mechanic11) Математика: A Genetically Made, среднее геометрическое (geometric mean)12) Бухгалтерия: gross margin (from sales)13) Финансы: вклад на покрытие, маржинальная прибыль14) Страхование: Transverse Metacentric Height15) Политика: Germany16) Сокращение: Gambia, Game Master, General Motors, Gold Medal, Grand Master, Guided Munitions, Gunner's Mate, metacentric height17) Университет: General Merit18) Физиология: Gross motor19) Электроника: Generally Modulated20) Вычислительная техника: global memory, General Motors (Corporate name, Automobile), General MIDI (standard, MIDI)21) Нефть: gradient mud, gradiometer, gravity meter, ground (based) measurement, гравиметр (gravity meter), GradioManometer Tool22) Картография: grist mill23) Банковское дело: главный управляющий (general manager), директор предприятия24) Фирменный знак: General Mills, Generally Mediocre25) Деловая лексика: General Midi26) Бурение: гравитометр (gravity meter)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gravity metacenter28) Сетевые технологии: Group Message, general manager29) Полимеры: gauge magnification, glass mat, good merchantable, градиентный материал, функционально градиентный материал, функционально-градиентный материал, FGM, functionally graded material, functionally gradient material, graded material, gradient material30) Контроль качества: geometric mean31) Расширение файла: Bitmap graphics (Autologic files)32) Нефть и газ: estimated equivalent process gain33) Имена и фамилии: Geiger Mueller, George Michael34) Должность: Games Moderator, Garbage Mover, Gentle Men, Gold Master, Good Mate, Grand Matriarch, Guild Mistress35) Чат: Good Message, Gutter Mouth36) NYSE. General Motors Corporation37) Программное обеспечение: Game Maker38) Хобби: Game Masters39) Международная торговля: Global Market -
47 business
'biznis1) (occupation; buying and selling: Selling china is my business; The shop does more business at Christmas than at any other time.) negocio2) (a shop, a firm: He owns his own business.) negocio, empresa3) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) asunto•- businessman
- on business
business n1. negocios2. negocio / empresa / industria3. asunto / temait's none of your business no es asunto tuyo / a ti no te importamind your own business! ¡no te metas en lo que no te importa!tr['bɪznəs]1 (commerce) negocios nombre masculino plural2 (firm) negocio, empresa3 (affair) asunto, tema nombre masculino■ does he know about the business with the money? ¿se ha enterado del asunto del dinero?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's my «(your, etc)» business to... me (te, etc) incumbe...to be away on business estar (fuera) de viajeto be big business ser un buen negocioto be in business dedicarse al mundo de los negociosto be the business familiar molar, ser muy guayto do business with somebody comerciar con alguien, tener relaciones comerciales con alguiento get down to business entrar en materiato go out of business quebrarto have no business to «+ inf» no tener ningún derecho a + infto mean business ir en serioto put somebody out of business hacer que alguien quiebreto run a business llevar un negocioto send somebody about his «(her, etc)» business mandar a alguien de paseoto set up a business montar un negociomind your own business! ¡no te metas donde no te llaman!business before pleasure primero es la obligación que la devociónbusiness is business el negocio es el negociobig business grandes negocios nombre masculino pluralbusiness administration administración nombre femenino de negociosbusiness card tarjeta de presentación, tarjeta comercialbusiness centre centro de negociosbusiness consultant asesor,-ra de empresasbusiness consultancy asesoría de empresasbusiness deal trato comercialbusiness district área de negocios, zona comercialbusiness hours horario comercialbusiness of the day orden nombre masculino del díabusiness manager director,-ra de empresasbusiness school escuela de negociosbusiness studies estudios nombre masculino plural empresariales, empresariales nombre masculino pluralbusiness trip viaje nombre masculino de negociosline of business profesión nombre femenino■ what line of business are you in? ¿a qué te dedicas?business ['bɪznəs, -nəz] n1) occupation: ocupación f, oficio m2) duty, mission: misión f, deber m, responsabilidad f3) establishment, firm: empresa f, firma f, negocio m, comercio m4) commerce: negocios mpl, comercio m5) affair, matter: asunto m, cuestión f, cosa fit's none of your business: no es asunto tuyoadj.• comercial adj.• de negocios adj.• empresarial adj.• negocio, -a adj.• negocios adj.n.• asunto s.m.• bártulos s.m.pl.• comercio s.m.• cuestión s.f.• dependencia s.f.• empleo s.m.• empresa s.f.• negocio s.m.• negocios s.m.pl.• trato s.m.• tráfico s.m.'bɪznəs, 'bɪznɪs1) u ( Busn)a) (world of commerce, finance) negocios mpl; (before n)business studies — (ciencias fpl) empresariales fpl
business school — escuela f de administración or gestión de empresas
b) (commercial activity, trading) comercio mto be in business: the firm has been in business for 50 years la empresa tiene 50 años de actividad comercial; the factory is back in business again la fábrica ha reanudado sus operaciones; to set up in business montar or poner* un negocio; go into business: they went into business together montaron or pusieron un negocio juntos; to go out of business cerrar*; business is good el negocio anda or marcha bien; the company lost two million dollars' worth of business la compañía perdió ventas (or contratos etc) por valor de dos millones de dólares; we open for business at nine o'clock — abrimos al público a las nueve
c) (custom, clients)to lose business — perder* clientes or clientela
2) ca) ( firm) negocio m, empresa fb) ( branch of commerce)I'm in the insurance/antiques business — trabajo en el ramo de los seguros/en la compra y venta de antigüedades
the fashion/music business — la industria or el negocio de la moda/música
3) ua) ( transactions)she's here/away on business — está aquí/de viaje por negocios
unfinished business — asuntos mpl pendientes
business before pleasure — antes es la obligación que la devoción, primero el deber (y después el placer)
to get down to business — ir* al grano, entrar en materia
to mean business — decir* algo muy en serio
to talk business — hablar de negocios; (before n) <appointment, lunch> de trabajo, de negocios
business letter — carta f comercial
business trip — viaje m de negocios
b) ( items on agenda) asuntos mpl, temas mplany other business — otros asuntos, ≈ruegos y preguntas
c) (rightful occupation, concern) asunto m, incumbencia fthat's none of your business — eso no es asunto tuyo, eso no te incumbe
I shall make it my business to find out — yo me ocuparé or me encargaré de averiguarlo
like nobody's business — (colloq)
she was getting through those chocolates like nobody's business — les estaba dando duro a los bombones (fam)
4) (affair, situation, activity) (colloq) (no pl) asunto mwhat's all this business about you leaving? — ¿qué es eso de que te vas?
['bɪznɪs]to give somebody the business — (AmE) ( reprimand) echarle la bronca a alguien (fam); ( tease) tomarle el pelo a alguien (fam)
1. N•
business as usual — (=general slogan) aquí no ha pasado nada; (=notice outside shop) "seguimos atendiendo al público durante las reformas"•
business before pleasure — primero es la obligación que la devoción•
to carry on business as — tener un negocio de•
to do business with — negociar con•
he's in business — se dedica al comercio•
to go into business — dedicarse al comercio•
the shop is losing business — la tienda está perdiendo clientela•
he means business — habla en serio•
I'm here on business — estoy (en viaje) de negocios•
to go out of business — quebrar•
to set up in business as — montar un negocio de•
to get down to business — ir al grano2) (=firm) negocio m, empresa f3) (=trade, profession) oficio m, ocupación fwhat business are you in? — ¿a qué se dedica usted?
4) (=task, duty, concern) asunto m, responsabilidad f•
to send sb about his business — echar a algn con cajas destempladas•
the business before the meeting — frm los asuntos a tratar•
I have business with the minister — tengo asuntos que tratar con el ministrowhat business have you to intervene? — ¿con qué derecho interviene usted?
•
we're not in business to — + infin no tenemos por costumbre + infinwe are not in the business of subsidizing scroungers — no tenemos por costumbre costearles la vida a los gorrones
•
that's my business — eso es cosa míait is my business to — + infin me corresponde + infin
•
it's no business of mine — yo no tengo nada que ver con eso, no es cosa mía•
they're working away like nobody's business — están trabajando como locos•
it's none of his business — no es asunto suyo5) * (=affair, matter) asunto m, cuestión fthe Suez business — el asunto de Suez, la cuestión Suez
•
it's a nasty business — es un asunto feo•
finding a flat can be quite a business — encontrar piso or (LAm) un departamento puede ser muy difícil•
did you hear about that business yesterday? — ¿te contaron algo de lo que pasó ayer?•
I can't stand this business of doing nothing — no puedo con este plan de no hacer nada•
what a business this is! — ¡vaya lío!6) (Theat) acción f, gag m7)8)he's/it's the business * — es fantástico
2.CPDbusiness account N — cuenta f comercial, cuenta f empresarial
business address N — dirección f comercial or profesional
business administration N — (as course) administración f de empresas
business agent N — agente mf de negocios
business angel N — (=backer) inversor(a) m / f providencial
business associate N — socio(-a) m / f, asociado(-a) m / f
business card N — tarjeta f de visita
business centre, business center (US) N — centro m financiero
business class N — (Aer) clase f preferente
business college N — escuela f de administración de empresas
business consultancy N — asesoría f empresarial
business consultant N — asesor(a) m / f de empresas
business deal N — trato m comercial
business district N — zona f comercial
business end * N — (fig) [of tool, weapon] punta f
business expenses NPL — gastos mpl (comerciales)
business hours NPL — horas fpl de oficina
business language N — lenguaje m comercial
business letter N — carta f de negocios, carta f comercial
business loan N — préstamo m comercial
business lunch N — comida f de negocios
business machines NPL — máquinas fpl para la empresa
business management N — dirección f empresarial
business manager N — (Comm, Ind) director(a) m / f comercial, gerente mf comercial; (Theat) secretario(-a) m / f
business park N — parque m industrial
business partner N — socio(-a) m / f
business people NPL — gente f de negocios, profesionales mpl
business person N — hombre/mujer m / f de negocios, profesional mf
business plan N — plan m de empresa
business practice N — práctica f empresarial
business premises NPL — local msing comercial
business school N — = business college
business sense N — cabeza f para los negocios
business Spanish N — español m comercial
business studies N — ciencias fpl empresariales, empresariales fpl
business titan N — gigante m empresarial
business use N — uso m empresarial
•
for business use only — solo para uso empresarial•
the business use of sth — el uso de algo con fines empresarialesyou can claim a certain amount for business use of your home — puedes deducir una cierta cantidad por el uso con fines empresariales de tu casa
business venture N — empresa f comercial
•
his first business venture — su primera empresa comercial(Faculty of) Business Studies N — (Facultad f de) Ciencias fpl Empresariales
business suit N — traje m de oficina or de calle
business trip N — viaje m de negocios
* * *['bɪznəs, 'bɪznɪs]1) u ( Busn)a) (world of commerce, finance) negocios mpl; (before n)business studies — (ciencias fpl) empresariales fpl
business school — escuela f de administración or gestión de empresas
b) (commercial activity, trading) comercio mto be in business: the firm has been in business for 50 years la empresa tiene 50 años de actividad comercial; the factory is back in business again la fábrica ha reanudado sus operaciones; to set up in business montar or poner* un negocio; go into business: they went into business together montaron or pusieron un negocio juntos; to go out of business cerrar*; business is good el negocio anda or marcha bien; the company lost two million dollars' worth of business la compañía perdió ventas (or contratos etc) por valor de dos millones de dólares; we open for business at nine o'clock — abrimos al público a las nueve
c) (custom, clients)to lose business — perder* clientes or clientela
2) ca) ( firm) negocio m, empresa fb) ( branch of commerce)I'm in the insurance/antiques business — trabajo en el ramo de los seguros/en la compra y venta de antigüedades
the fashion/music business — la industria or el negocio de la moda/música
3) ua) ( transactions)she's here/away on business — está aquí/de viaje por negocios
unfinished business — asuntos mpl pendientes
business before pleasure — antes es la obligación que la devoción, primero el deber (y después el placer)
to get down to business — ir* al grano, entrar en materia
to mean business — decir* algo muy en serio
to talk business — hablar de negocios; (before n) <appointment, lunch> de trabajo, de negocios
business letter — carta f comercial
business trip — viaje m de negocios
b) ( items on agenda) asuntos mpl, temas mplany other business — otros asuntos, ≈ruegos y preguntas
c) (rightful occupation, concern) asunto m, incumbencia fthat's none of your business — eso no es asunto tuyo, eso no te incumbe
I shall make it my business to find out — yo me ocuparé or me encargaré de averiguarlo
like nobody's business — (colloq)
she was getting through those chocolates like nobody's business — les estaba dando duro a los bombones (fam)
4) (affair, situation, activity) (colloq) (no pl) asunto mwhat's all this business about you leaving? — ¿qué es eso de que te vas?
to give somebody the business — (AmE) ( reprimand) echarle la bronca a alguien (fam); ( tease) tomarle el pelo a alguien (fam)
-
48 CMR
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
49 Cmr
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
50 cmr
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
51 make
meik
1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) hacer, construir, fabricar2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) hacer, obligar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) hacer, poner, volver4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganar, hacer5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) ser, equivaler6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser, hacer7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nombrar, elegir9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) hacer
2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to
make1 n marcawhat make is your watch? ¿de qué marca es tu reloj? / ¿cuál es la marca de tu reloj?make2 vb1. hacerhave you made your bed? ¿te has hecho la cama?2. fabricar / producir3. sertr[meɪk]1 (brand) marca■ what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?1 (produce - gen) hacer; (construct) construir; (manufacture) fabricar; (create) crear; (prepare) preparar■ have you made a list? ¿has hecho una lista?■ she made some sandwiches hizo unos bocadillos, preparó unos bocadillos■ stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!■ these cakes have been made using the finest ingredients estos pastelitos han sido elaborados con ingredientes de primera calidad2 (carry out, perform) hacer■ may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?■ we've made arrangements for you to be met at the airport hemos dispuesto que alguien vaya a buscarte al aeropuerto3 (cause to be) hacer, poner, volver4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer■ what makes you say that? ¿por qué dices eso?5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en■ she'll make a good singer será buena cantante, tiene madera de cantante6 (earn) ganar, hacer■ she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada7 (achieve) conseguir, alcanzar; (arrive at, reach) alcanzar, llegar a; (manage to attend) poder (ir)■ we made it! ¡lo conseguimos!9 (calculate, estimate, reckon) calcular■ how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?■ what time do you make it? ¿qué hora tienes?10 (total, equal) ser, equivaler a■ that makes the third time you've asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar1 (to be about to) hacer como, hacer ademán de, simular\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the make (for profit) andar tras el dinero, andar intentando sacar tajada 2 (for power) barrer para dentro, barrer para casa 3 (for sex) estar de ligue, andar buscando aventurasto make a fresh start volver a empezarto make a go of something sacar algo adelanteto make a loss perder dineroto make a name for oneself hacerse un nombreto make a note of something apuntar algoto make a profit ganar dineroto make a will hacer su testamentoto make believe hacer ver, imaginarse■ the children made believe they were on a desert island los niños hacían ver que estaban en una isla desiertato make do (with something) arreglárselas (con algo)to make friends hacer amigosto make fun of burlarse deto make it a rule to do something tener como norma hacer algoto make good triunfarto make something good (pay for, replace) pagar 2 (carry out, fulfil) cumplir con 3 (repair) arreglarto make it (be successful) tener éxito, llegar hasta arribato make like hacer ver, fingirto make nothing of something (achieve easily) hacer algo sin ningún problema 2 (treat as trifling) quitar importancia a algoto make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algoto make sense tener sentidoto make somebody's day alegrarle el día a alguiento make something clear aclarar algo, dejar algo claroto make something known dar a conocer algoto make sure (of something) asegurarse (de algo)to make the best/most of something sacar partido de algoto make the bed hacer la cama1) create: hacerto make noise: hacer ruido2) fashion, manufacture: hacer, fabricarshe made a dress: hizo un vestido3) devise, form: desarrollar, elaborar, formar4) constitute: hacer, constituirmade of stone: hecho de piedra5) prepare: hacer, preparar6) render: hacer, ponerit makes him nervous: lo pone nerviosoto make someone happy: hacer feliz a alguienit made me sad: me dio pena7) perform: hacerto make a gesture: hacer un gesto8) compel: hacer, forzar, obligar9) earn: ganarto make a living: ganarse la vidamake vi1) head: ir, dirigirsewe made for home: nos fuimos a casa2)to make do : arreglárselas3)to make good repay: pagar4)to make good succeed: tener éxitomake nbrand: marca fn.• fabricación s.f.• hechura s.f.• marca s.f.• modelo s.m.expr.• hacer resaltar expr.expr.• hacer resaltar expr.v.(§ p.,p.p.: made) = confeccionar v.• constituir v.• crear v.• fabricar v.• formar v.• hacer v.(§pres: hago, haces...) pret: hic-pp: hechofut/c: har-•)
I
1. meɪk1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)[meɪk] (pt, pp made) When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
1. TRANSITIVE VERB1) (=create, prepare) [+ fire, bed, tea, will, remark, plan, suggestion] hacer; [+ dress] hacer, confeccionar; [+ shelter] construir; [+ meal] hacer, preparar; [+ record] grabar; [+ film] rodar; (=manufacture) [+ tool, machine] fabricar, hacer"made in Spain" — [+ tool, machine] "fabricado en España"; [+ dress] "confeccionado en España"; [+ nougat, chocolate] "elaborado en España"
•
they were made for each other — estaban hechos el uno para el otroshow 2., 4)•
it's made of gold — es de oro, está hecho de oro2) (=carry out) [+ journey, effort] hacer; [+ speech] pronunciar; [+ payment] efectuar; [+ error] cometer3) (=earn) ganarhow much do you make? — ¿cuánto ganas?
he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana
the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras
4) (=reach, achieve) [+ place] llegar awill we make Paris before lunch? — ¿llegaremos a París antes de la hora de comer?
Lara made a hundred — (Cricket) Lara hizo or se anotó 100 carreras
•
we made it just in time — llegamos justo a tiempocan you make it by 10? — ¿puedes llegar a las 10?
sorry, I can't make it — lo siento, no puedo or no me va bien
do you think he'll make (it to) university? — ¿crees que conseguirá ir a la universidad?
to make it with sb * — (sexually) hacérselo con algn *
•
to make land — (Naut) llegar a tierra•
to make port — (Naut) tomar puerto5) (=say, agree)another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos
6) (=cause to succeed)to make or break sth/sb —
sex can make or break a relationship — el sexo es determinante en una relación, el sexo puede afianzar una relación o hacer que fracase
7) (=constitute)he'll make somebody a good husband — va a ser or hará un buen marido para algn
it'll make a (nice) change not to have to cook every day — lo de no tener que cocinar cada día estará muy bien, ¡qué descanso, no tener que cocinar cada día!
•
he'll make a good footballer — será buen futbolista8) (=equal)this one makes 20 — con este son or hacen 20
how much does that make (altogether)? — ¿a cuánto sube (en total)?
8 pints make a gallon — 8 pintas hacen or son un galón
9) (=calculate) calcularwhat do you make the total? — ¿cuánto calculas que es el total?
how many do you make it? — ¿cuántos calculas que hay?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
10) (Cards) [+ trick] ganar, hacer; (Bridge) [+ contract] cumplirto make sb sth (=cause to be) to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})to make o.s. heard — hacerse oír
the noise made concentration difficult or made it difficult to concentrate — con ese ruido era difícil concentrarse
ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo to make sb do sth (=cause to do sth) hacer a algn hacer algo; (=force to do sth) hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algowhy make things difficult for yourself? — ¿por qué te complicas la vida?
to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn
now look what you've made me do! — ¡mira lo que me has hecho hacer!
what made you say that? — ¿cómo se te ocurrió decir eso?, ¿por qué dijiste eso?
what makes you do it? — ¿qué es lo que te lleva a hacerlo?
it makes you think, doesn't it? — da que pensar ¿no?
to make o.s. do sth obligarse a hacer algohe made me apologize to the teacher — me hizo pedir perdón or me obligó a pedir perdón al profesor
to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo to make good [+ promise] cumplir; [+ accusation] hacer bueno, probar; [+ claim] justificar; [+ loss] compensar; [+ damage] reparar; (=pay) pagar make 2. to make sth of sth (=understand)I have to make myself (do it) — tengo que obligarme (a hacerlo), tengo que hacer un esfuerzo (por hacerlo)
what do you make of Anna? — ¿qué piensas de Anna?, ¿qué te parece Anna?
what do you make of this? — ¿qué te parece esto?
(=give importance to)I can't make anything of this letter — no entiendo nada de lo que pone esta carta, no saco nada en claro de esta carta
issue 1., 1)I think you're making rather too much of what I said — creo que le estás dando demasiada importancia a lo que dije
2.INTRANSITIVE VERB (in set expressions)•
to make after sb — perseguir a algn, correr tras algnhe made as if to strike me — hizo como si me fuera a pegar, hizo ademán de pegarme
3.NOUN (=brand) marca fwhat make of car was it? — ¿qué marca de coche era?
- be on the make- make for- make off- make out- make up* * *
I
1. [meɪk]1) (past & past p made) transitive verb2) (create, produce) \<\<paint/cars\>\> hacer*, fabricar*; \<\<dress\>\> hacer*, confeccionar (frml); \<\<meal/cake/sandwich/coffee\>\> hacer*, preparar; \<\<film\>\> hacer*, rodar; \<\<record\>\> grabar; \<\<fire/nest/hole\>\> hacer*; \<\<list/will\>\> hacer*to make a noise — hacer* ruido
made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México
made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana
to make something into something: I'll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it's made of wood/plastic es de madera/plástico; don't make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)
3)a) ( carry out) \<\<repairs/changes/payment\>\> hacer*, efectuar* (frml); \<\<preparations/arrangements\>\> hacer*; \<\<journey\>\> hacer*make a left (turn) here — (AmE) dobla or gira a la izquierda aquí
b) \<\<remark/announcement\>\> hacer*4) ( cause to be)I'll make you happy/rich — te haré feliz/rica
that made me sad — eso me entristeció or me apenó
the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño
what makes me angry is... — lo que me da rabia es...
they've made him supervisor — lo han nombrado supervisor, lo han ascendido a supervisor
if nine o'clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde
two large pizzas..., no, make that three — dos pizzas grandes..., no, mire, mejor déme tres
5)a) ( cause to) hacer*whatever made you do it? — ¿por qué lo hiciste?, ¿qué te llevó a hacer eso?
b) ( compel) obligar* a, hacer*she was made to apologize — la obligaron a or la hicieron pedir perdón
c) (in phrases)to make believe: you can't just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo
6)a) (constitute, be) ser*b) (equal, amount to) ser*five plus five makes ten — cinco y or más cinco son diez
7) ( calculate)what do you make the total? — ¿(a ti) cuánto te da?
what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?
8) ( make fuss)I think you're making too much of what she said — creo que le estás dándo demasiada importancia a lo que dijo
9)a) ( understand)to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones
b) ( think)to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don't know what to make of it — no sé qué pensar
10)a) (gain, earn) \<\<money\>\> hacer*they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero
they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares
how much did you make on the deal? — ¿cuánto sacaste or ganaste con el trato?
b) ( acquire) \<\<friends\>\> hacer*I made a few acquaintances there — conocí a or (frml) trabé conocimiento con algunas personas allí
to make a name for oneself — hacerse* un nombre
11) (colloq) (manage to attend, reach)to make it: he'll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final
12) ( assure success of)if you go to Harvard, you're made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado
to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien
2.
vi1) ( make preliminary move)to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf
2) (move, proceed)they made toward the door — se dirigieron hacia la puerta; see also make for
•Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up
II
1) ( brand) marca fwhat make is it? — ¿de qué marca es?
2)to be on the make — (colloq) ( out for gain) estar* intentando sacar tajada (fam); ( looking for a date) estar* de ligue or (AmS) de levante or (Chi) de pinche (fam)
-
52 service
(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) marina mercanteservice n1. serviciothe food is good, but the service is slow la comida es buena, pero el servicio es lento2. oficio religioso3. revisión4. saquefirst service! ¡primer saque!tr['sɜːvɪs]1 (attention to customer) servicio■ is service included? ¿el servicio está incluido?2 (organization, system, business) servicio■ there's a 24-hour service hay un servicio permanente, hay un servicio las 24 horas3 (work, duty) servicio4 (use) servicio5 (maintenance of car, machine) revisión nombre femenino6 SMALLRELIGION/SMALL oficio, oficio religioso7 (of dishes) vajilla; (for tea, coffee) juego8 (tennis) saque nombre masculino, servicio1 (for use of workers) de servicio2 (military) de militar1 (car, machine) revisar, hacer una revisión de2 (organization, group) atender, servir3 (debt, loan) pagar los intereses de1 (work, act, help) servicios nombre masculino plural1 SMALLMILITARY/SMALL las fuerzas nombre femenino plural armadas■ which of the services were you in? ¿en qué cuerpo estuviste?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat your service a su disposición, para servirlehow can I be of (any) service (to you)? ¿en qué puedo servirle?it's all part of the service está incluido en el servicioto do somebody a service hacer un favor a alguienservice area área de servicioservice charge (on bill) servicio 2 (in banking) comisión nombre femenino 3 (for flat) gastos nombre masculino plural de comunidadservice flat apartamento con servicios incluidosservice industry/sector sector nombre masculino de serviciosservice road vía de accesoservice station estación nombre femenino de servicio1) maintain: darle mantenimiento a (una máquina), revisar2) repair: arreglar, repararservice n1) help, use: servicio mto do someone a service: hacerle un servicio a alguienat your service: a sus órdenesto be out of service: no funcionar2) ceremony: oficio m (religioso)3) department, system: servicio msocial services: servicios socialestrain service: servicio de trenes4) set: juego m, servicio mtea service: juego de té5) maintenance: mantenimiento m, revisión f, servicio m6) : saque m (en deportes)7)armed services : fuerzas fpl armadasn.• entrega s.f.• juego s.m.• mantenimiento (Automóvil) s.m.• misa s.f.• prestación s.f.• servicio s.m.v.• atender v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• reparar v.
I 'sɜːrvəs, 'sɜːvɪs1) ua) (duty, work) servicio mfive years' (length of) service — cinco años de antigüedad or de trabajo
b) ( as domestic servant)c) (given by a tool, machine)to come into service — entrar en servicio or en funcionamiento
2) u c (of professional, tradesman, company) servicio mservices 1 mile — (BrE) área de servicio a 1 milla
3) c u ( assistance) servicio mshe has done us all a service — nos ha hecho a todos un favor or servicio
my staff are at your service — mis empleados están a sus órdenes or a su entera disposición or a su servicio
how can I be of service to you? — ¿en qué puedo ayudarlo or servirlo?
4) c (organization, system) servicio mtelephone/postal service — servicio telefónico/postal
the bus/rail service — el servicio de autobusesenes
there's a daily/an hourly service to Boston — hay un servicio diario/un tren (or autobús etc) cada hora a Boston
5) ( Mil)6) u (in shop, restaurant) servicio m7) c u (overhaul, maintenance) revisión f, servicio m (AmL), service m (RPl); (before n) <contract, package> de mantenimientoservice engineer — técnico, -ca m,f de mantenimiento
8) c ( Relig) oficio m religiosowedding service — ceremonia f de boda
9) c ( in tennis) servicio m, saque mfirst/second service! — primer/segundo saque or servicio!
to break somebody's service — romper* el servicio de alguien, romperle* el servicio a alguien
10) c ( dinner service) vajilla f
II
1) (overhaul, maintain) \<\<car\>\> hacerle* una revisión or (AmL) un servicio or (RPl) un service a; \<\<machine/appliance\>\> hacerle* el mantenimiento a2) ( Fin) \<\<debt/loan\>\> atender* el servicio de (frml)['sɜːvɪs]1. N1) (=work)a) (=period of work) trabajo ma middle manager with over 20 years service — un mando medio con más de 20 años de antigüedad (en la empresa)
•
he saw service in Egypt — combatió en Egiptob) (=work provided) servicio m•
the company has a reputation for good service — la empresa tiene fama de dar un buen servicio (a los clientes)•
they offered their services free of charge — ofrecieron sus servicios gratuitamente•
they provide a 24-hour service — proporcionan un servicio de 24 horasc) (domestic)•
to be in service — ser criado(-a), servirshe was in service at Lord Olton's — era criada or servía en casa de Lord Olton
•
to go into service (with sb) — entrar a servir (en casa de algn)2) (=organization, system) servicio m•
the diplomatic service — el servicio diplomático•
they are attempting to maintain essential services — están intentando mantener en funcionamiento los servicios mínimos•
the postal service — el servicio postal•
rail services were disrupted by the strike — el servicio ferroviario se vio afectado por la huelgasecret 3., social 3.•
the train service to Pamplona — el servicio de trenes a Pamplona3) (=help, use) servicio mhe was knighted for his services to industry — le concedieron el título de Sir por sus servicios a la industria
•
Tristram Shandy, at your service! — ¡Tristram Shandy, para servirle or a sus órdenes!•
to be of service — ayudar, servirhow can I be of service? — ¿en qué puedo ayudar or servir?
•
the new buses were brought into service in 1995 — los autobuses nuevos entraron en servicio en 1995•
to do sth/sb a service, you have done me a great service — me ha hecho un gran favor, me ha sido de muchísima ayudathey do their country/profession no service — no hacen ningún favor a su patria/profesión
community 2.•
to be out of service — (Mech) no funcionar, estar fuera de servicio4) (in hotel, restaurant, shop) servicio mroom 3.5) services (Econ) (=tertiary sector) sector m terciario or (de) servicios; (on motorway) área f de servicio6) (Mil)•
service life didn't suit him — la vida militar no le pegabamilitary 3., national 3.•
the Services — las fuerzas armadas7) (Rel) (=mass) misa f ; (other) oficio m (religioso)funeral 2., wedding 2.I usually go to morning service — normalmente voy a la misa or al oficio matinal
8) (Aut, Mech) revisión fthe car is in for a service — están revisando el coche, están haciendo una revisión al coche
9) (=set of crockery) vajilla f10) (Tennis) servicio m, saque m•
a break of service — una ruptura de servicioto break sb's service — romper el servicio a or de algn
•
to hold/ lose one's service — ganar/perder el servicio2. VT1) [+ car] revisar, hacer la revisión a; [+ appliance] realizar el mantenimiento de2) [+ organization, committee, customers] dar servicio a, proveer de servicios a3) [+ debt] pagar el interés de3.CPDservice area N — (on motorway) área f de servicio
service charge N — (in restaurant) servicio m ; [of flat] gastos mpl de comunidad or de escalera (Sp), gastos mpl comunes (LAm)
service department N — (=repair shop) taller m de reparaciones
service economy N — economía f de servicios
service elevator N (US) — = service lift
service engineer N — técnico(-a) m / f (de mantenimiento)
service families NPL — familias fpl de miembros de las fuerzas armadas
service flat N — (Brit) piso o apartamento con servicio de criada y conserje
service hatch N — ventanilla f de servicio
service history N — [of car] historial m de reparaciones
service industry N — (=company) empresa f de servicios
the service industry or industries — el sector terciario or (de) servicios
service lift N — montacargas m inv
service line N — (Tennis) línea f de servicio or saque
service provider N — (Internet) proveedor m de (acceso a) Internet, proveedor m de servicios
service road N — vía f de acceso or de servicio
service sector N — (Econ) sector m terciario or (de) servicios
service station N — gasolinera f, estación f de servicio, bencinera f (Chile), grifo m (Peru)
service tree N — serbal m
service wife N — esposa f de un miembro de las fuerzas armadas
* * *
I ['sɜːrvəs, 'sɜːvɪs]1) ua) (duty, work) servicio mfive years' (length of) service — cinco años de antigüedad or de trabajo
b) ( as domestic servant)c) (given by a tool, machine)to come into service — entrar en servicio or en funcionamiento
2) u c (of professional, tradesman, company) servicio mservices 1 mile — (BrE) área de servicio a 1 milla
3) c u ( assistance) servicio mshe has done us all a service — nos ha hecho a todos un favor or servicio
my staff are at your service — mis empleados están a sus órdenes or a su entera disposición or a su servicio
how can I be of service to you? — ¿en qué puedo ayudarlo or servirlo?
4) c (organization, system) servicio mtelephone/postal service — servicio telefónico/postal
the bus/rail service — el servicio de autobuses/trenes
there's a daily/an hourly service to Boston — hay un servicio diario/un tren (or autobús etc) cada hora a Boston
5) ( Mil)6) u (in shop, restaurant) servicio m7) c u (overhaul, maintenance) revisión f, servicio m (AmL), service m (RPl); (before n) <contract, package> de mantenimientoservice engineer — técnico, -ca m,f de mantenimiento
8) c ( Relig) oficio m religiosowedding service — ceremonia f de boda
9) c ( in tennis) servicio m, saque mfirst/second service! — primer/segundo saque or servicio!
to break somebody's service — romper* el servicio de alguien, romperle* el servicio a alguien
10) c ( dinner service) vajilla f
II
1) (overhaul, maintain) \<\<car\>\> hacerle* una revisión or (AmL) un servicio or (RPl) un service a; \<\<machine/appliance\>\> hacerle* el mantenimiento a2) ( Fin) \<\<debt/loan\>\> atender* el servicio de (frml) -
53 Drake, Edwin Laurentine
SUBJECT AREA: Mining and extraction technology[br]b. 29 March 1819 Greenville, New York, USAd. 8 November 1880 Bethlehem, Pennsylvania, USA[br]American pioneer oil driller.[br]He worked on his father's farm, was a clerk in a hotel and a store, and then became an express agent at a railway company in Springfield, Massachusetts, c.1845. After he had been working as a railway conductor in New Haven, Connecticut, for eight years, he resigned because of ill health. Owning some stocks in a Pennsylvania rock-oil company, which gathered oil from ground-level seepages mainly for medicinal use, he was engaged by this company and moved to Titusville, Pennsylvania, at the age of almost 40. After studying salt-well drilling by cable tool, which was still percussive, he became enthusiastic about the idea of using the same method to drill for oil, especially after researches in chemistry had revealed this new sort of fossil energy some years before.As a manager of the Seneca Oil Company, which referred to him as "Colonel" in letters of introduction simply to impress people with such titles, Drake began drilling in 1858, almost at the same time as pole-tool drilling for oil was started in Germany. His main contribution to the technology was the use of an iron pipe driven through the quicksand and the bedrock to prevent the bore-hole from filling. After nineteen months he struck oil at a depth of 21 m (69 ft) in August 1859. This was the first time that petroleum was struck at its source and the first proof of the presence of oil reservoirs within the earth's surface. Drake inaugurated the search for and the exploitation of the deep oil resources of the world and he initiated the science of petroleum engineering which became established at the beginning of the twentieth century.Drake failed to patent his drilling method; he was content being an oil commission merchant and Justice of the Peace in Titusville, which like other places in Pennsylvania became a boom town. Four years later he went to New York, where he lost all his money in oil speculations. He became very ill again and lived in poverty in Vermont and New Jersey until 1873, when he moved to Bethlehem, Pennsylvania, where he was pensioned by the state of Pennsylvania. The city of Titusville erected a monument to him and founded the Drake Museum.[br]Further ReadingDictionary of American Biography, Vol. III, pp. 427–8.Ida M.Tarbell, 1904, "The birth of industry", History of the Standard Oil Company, Vol. I, New York (gives a lively description of the booming years in Pennsylvania caused by Drake's successful drilling).H.F.Williamson and A.R.Daum, 1959, The American Petroleum Industry. The Age of Illumination, Evans ton, Ill.WKBiographical history of technology > Drake, Edwin Laurentine
-
54 Herbert, Sir Alfred Edward
SUBJECT AREA: Mechanical, pneumatic and hydraulic engineering[br]b. 5 September 1866 Leicester, Englandd. 26 May 1957 Kings Somborne, Hampshire, England[br]English mechanical engineer and machine-tool manufacturer.[br]Alfred Herbert was educated at Stoneygate School, Leicester, and served an apprenticeship with Joseph Jessop \& Sons, also of Leicester, from 1881 to 1886. In 1887 he was engaged as Manager of a small engineering firm in Coventry, and before the end of that year he purchased the business in partnership with William Hubbard. They commenced the manufacture of machine-tools especially for the cycle industry. Hubbard withdrew from the partnership in 1890 and Herbert continued on his own account, the firm being established as a limited liability company, Alfred Herbert Ltd, in 1894. A steady expansion of the business continued, especially after the introduction of their capstan lathe, and by 1914 it was the largest manufacturer of machine-tools in Britain. In addition to making machine-tools of all types for the home and export market, the firm acted as an agent for the import of specialist machine-tools from abroad. During the First World War Alfred Herbert was in 1915 appointed head of machine-tool production at the War Office and when the Ministry of Munitions was set up he was transferred to that Ministry as Controller of Machine Tools. He was President of the Machine Tools Trades Association from 1919 to 1934. He was elected a member of the Institution of Mechanical Engineers in 1892 and in 1921 was a founder member of the Institution of Production Engineers. Almost to the end of his long life he continued to take an active part in the direction of his company. He expressed his views on current events affecting industry in the technical press and in his firm's house journal.[br]Principal Honours and DistinctionsKBE 1917. Officier de la Légion d'honneur 1917. Order of St Stanislas of Russia 1918. Order of Leopold of Belgium 1918. Freeman of the City of Coventry 1933. President, Institution of Production Engineers 1927–9. Honorary Member, Institution of Mechanical Engineers 1941.Bibliography1948, Shots at the Truth, Coventry (a selection of his speeches and writings).Further ReadingD.J.Jeremy (ed.), 1984–6, Dictionary of Business Biography, Vol. 3, London, pp. 174–7 (a useful account).Obituary, 1957, Engineering, 183:680.RTSBiographical history of technology > Herbert, Sir Alfred Edward
-
55 economic management
1) пол., упр. управление экономикой ( деятельность государства в области регулирования экономики страны)Fiscal policy is a tool of economic management by which government attempts to maintain a stable economy through its taxing and spending decisions. — Фискальная политика является одним из инструментов управления экономикой, посредством которого правительство пытается поддерживать стабильность в стране путем влияния на налогообложение и государственные расходы.
2) упр. экономичное [эффективное\] управление, хозяйственность ( достижение наилучших результатов управления при наименьших затратах)Ant:See: -
56 what
1. interrogative adjective1) (asking for selection) welch...what book did you choose? — welches Buch hast du ausgesucht?
what men/money has he? — wie viele Leute/wieviel Geld hat er?
I know what time it starts — ich weiß, um wieviel Uhr es anfängt
what more can I do/say? — was kann ich sonst noch tun/sagen?
2. exclamatory adjectivewhat more do you want? — was willst du [noch] mehr?
1) (how great) was für3. relative adjectivewhat impudence or cheek/luck! — was für eine Unverschämtheit od. Frechheit/was für ein Glück!
we can dispose of what difficulties there are remaining — wir können die verbleibenden Schwierigkeiten ausräumen
lend me what money you can — leih mir soviel Geld, wie du kannst
4. adverbI will give you what help I can — ich werde dir helfen, so gut ich kann
1) (to what extent)2)what with... — wenn man an... denkt
5. interrogative pronounwhat with changing jobs and moving house I haven't had time to do any studying — da ich eine neue Stellung angetreten habe und umgezogen bin, hatte ich keine Zeit zum Lernen
what is your name? — wie heißt du/heißen Sie?
what about...? — (is there any news of...?, what will become of...?) was ist mit...?
what-d'you-[ma-] call-him/-her/-it, what's-his/-her/-its-name — wie heißt er/sie/es noch
and/or what have you — und/oder was sonst noch [alles]
what if...? — was ist, wenn...?
what is it etc. like? — wie ist es usw.?
what of it? — was ist dabei?; was soll [schon] dabei sein?
what do you say — or (Amer.)
what say we have a rest? — was hältst du davon, wenn wir mal Pause machen?; wie wär's mit einer Pause?
[I'll] tell you what — weißt du, was; pass mal auf
[and] what then? — [na] und?
what? — wie?; was? (ugs.)
3) in rhet. questions equivalent to neg. statement6. relative pronounwhat is the use in trying/the point of going on? — wozu [groß] versuchen/weitermachen?
(that which) waswhat little I know/remember — das bisschen, das ich weiß/an das ich mich erinnere
this is what I mean:... — ich meine Folgendes:...
tell somebody what to do or what he can do with something — (coll. iron.) jemandem sagen, wo er sich (Dat.) etwas hinstecken kann (salopp)
the weather being what it is... — so, wie es mit dem Wetter aussieht,...
7. exclamatory pronounfor what it is — in seiner Art
* * *(whoever, whatever, wherever etc: No matter what happens, I'll go.) gleichgültig wer, was, etc.* * *[(h)wɒt, AM (h)wʌt]I. pron\what happened after I left? was geschah, nachdem ich gegangen war?they asked me \what I needed to buy sie fragten mich, was ich kaufen müsse\what do you do? was machst du [beruflich]?\what's your address? wie lautet deine Adresse?\what's that called? wie heißt das?\what's your phone number? wie ist deine Telefonnummer?\what is your name? wie heißt du?\what are you looking for? wonach suchst du?\what on earth are you talking about? wovon redest du da bloß?\what in God's/heaven's name...? was um Gottes/Himmels willen...?\what in God's name did you think was likely to happen? was, um Gottes willen, hast du gedacht, würde passieren?\what's the matter [or \what's [up]]? was ist los?\what's [up] with Terry this week? was ist diese Woche mit Terry los?\what have we [or you] here? was haben wir denn da?\what have you here? is that a science project? was ist denn das? ist das ein wissenschaftliches Projekt?\what about sb/sth? ( fam) was ist mit jdm/etw?\what about Lila? — shall we invite her? was ist mit Lila? — sollen wir sie einladen?\what about taking a few days off? wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub?hey, \what about going to the movies? he, wie wär's mit Kino?you want a hammer and a screwdriver? \what for? du möchtest einen Hammer und einen Schraubenzieher? wofür?\what are these tools for? wofür ist dieses Werkzeug?\what is he keeping it secret for? warum hält er es geheim?I'll give you \what for if I catch you doing that again es setzt was, wenn ich dich noch einmal dabei erwische fam\what is sb/sth like? wie ist jd/etw?\what's the weather like? wie ist das Wetter?\what of it? was soll's?so not many people replied to the questionnaire — what of it, there were enough es haben also nicht viele Leute auf die Umfrage geantwortet — na und, es waren genug\what's on? was gibt's?hi everybody, \what's on here? hallo, alle miteinander, was gibt's?\what's it to you? was geht dich das an?\what if...? was ist, wenn...?\what if the train's late? was ist, wenn der Zug Verspätung hat?are you going to help me or \what? hilfst du mir nun oder was?she wouldn't tell me \what he said sie wollte mir nicht erzählen, was er gesagt hattethat's \what he said das hat er gesagtshe has no income but \what she gets from him sie hat kein Einkommen außer dem, was sie von ihm bekommtthat's \what he asked for das ist es, worum er gebeten hat\what's more... darüber hinaus..., und außerdem...the decorations were beautiful and \what's more, the children made them themselves die Dekoration war schön, und vor allem hatten die Kinder sie selbst gemachtfor a binder try soup, gravy, cream or \what have you zum Binden nehmen Sie Suppe, Soße, Sahne oder etwas Ähnlichesyou'll never guess \what — Laurie won first prize! du wirst es nie erraten — Laurie hat den ersten Preis gewonnen!I'll tell you \what ich will dir mal was sagenI'll tell you \what — we'll collect the parcel on our way to the station ( fam) weißt du was? wir holen das Paket auf dem Weg zum Bahnhof abdo \what you can but I don't think anything will help tu, was du kannst, aber glaub' nicht, dass etwas hilftit doesn't matter \what I say — they always criticize me ich kann sagen, was ich will — sie kritisieren mich immercome \what may komme, was wolle\what sb says goes was jd sagt, gilt\what's this I hear? you're leaving? was höre ich da? du gehst?while I was there I stayed with the President — you did what? als ich dort war, habe ich beim Präsidenten gewohnt — du hast was gemacht?... or \what!... oder was!is he smart or \what! ist er intelligent oder was!6.▶ \what's it called [or \what do you call it] wie heißt es gleichit looks like a \what's it called — a plunger? es sieht aus wie ein Dings, ein Tauchkolbenyou've been in a bad mood all day long — \what gives? du bist schon den ganzen Tag schlechter Laune — was ist los?I'll teach her \what's \what ich werde ihr beibringen, was Sache istyou have to ask the manager about that problem — he knows \what's \what du musst den Manager wegen dieses Problems fragen — er kennt sich aus▶ \what's his/her name [or ( fam)\what do you call him/her] [or (fam!)\what's his/her face] wie heißt er/sie gleich?I gave it to \what's her name — the new girl ich habe es dem neuen Mädchen — wie heißt es gleich [noch] — gegebenshe puts all her figurines and \what not in the glass case there sie stellt ihre Figuren und ähnliches Zeug in die Vitrine dort fam▶ \what say... wie wäre es, wenn...\what say we call a tea break? wie wäre es mit einer Pause?\what with the drought and the neglect, the garden is in a sad condition bei der Trockenheit und der Vernachlässigung ist der Garten in traurigem ZustandI'm very tired, \what with travelling all day yesterday and having a disturbed night ich bin sehr müde, wo ich doch gestern den ganzen Tag gefahren bin und schlecht geschlafen habe1. (which) welche(r, s)\what time is it? wie spät ist es?\what books did you buy? was für Bücher hast du gekauft?\what size shoes do you take? welche Schuhgröße haben Sie?\what sort of car do you drive? was für ein Auto fährst du?I don't know \what children she was talking about ich weiß nicht, von welchen Kindern sie sprachdo you know \what excuse he gave me? weißt du, welche Entschuldigung er mir gegeben hat?2. (of amount)use \what [little] brain you have and work out the answer for yourself! benutze dein [bisschen] Hirn und erarbeite dir die Antwort selbst! famshe took \what [sums of] money she could find sie nahm alles Geld, das sie finden konntehe had been robbed of \what little money he had man hat ihm das bisschen Geld geraubt, das er hatte3. (used for emphasis) was für\what a lovely view! was für ein herrlicher Ausblick!\what a fool she was wie dumm sie war\what fool I am! ich Idiot!\what a day! was für ein Tag!\what luck! was für ein Glück!\what nonsense [or rubbish]! was für ein Unsinn!\what a pity [or shame]! wie schade!1. (to what extent?) was\what do qualifications matter? was zählen schon Qualifikationen?\what do you care if I get myself run over? dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!\what does he care about the problems of teenagers? was kümmern ihn die Probleme von Teenagern?\what does it matter? was macht's? fam2. (indicating approximation) sagen wirsee you, \what, about four? bis um, sagen wir vier?pretty poor show, \what? ziemlich schlechte Show, nicht?IV. interj\what? I can't hear you was? ich höre dich nicht2. (showing surprise or disbelief) was\what! you left him there alone! was? du hast ihn da allein gelassen?* * *[wɒt]1. pron1) (interrog) waswhat is this called? — wie heißt das?, wie nennt man das?
what is it now?, what do you want now? — was ist denn?
what's that (you/he etc said)? — WAS hast du/hat er etc da gerade gesagt?, wie or was war das noch mal? (inf)
what for? — wozu?, wofür?, für was? (inf)
what's that tool for? —
what are you looking at me like that for? — warum or was (inf) siehst du mich denn so an?
what about...? —
well, what about it? are we going? — na, wie ists, gehen wir?
you know that restaurant? – what about it? — kennst du das Restaurant? – was ist damit?
what of or about it? — na und? (inf)
what if...? — was ist, wenn...?
what-d'you(-ma)-call-him/-her/-it (inf) — wie heißt er/sie/es gleich or schnell
2) (rel) washe knows what it is to suffer — er weiß, was leiden heißt or ist
that's exactly what I want/said — genau das möchte ich/habe ich gesagt
do you know what you are looking for? — weißt du, wonach du suchst?
what I'd like is a cup of tea — was ich jetzt gerne hätte, (das) wäre ein Tee
what with work and the new baby, life's been very hectic — die ganze Arbeit, das Baby ist da - es ist alles sehr hektisch
what with one thing and the other — und wie es sich dann so ergab/ergibt, wie das so ist or geht
and what's more — und außerdem, und noch dazu
and what have you (inf) — und was sonst noch (alles), und was weiß ich
See:→ academic.ru/81882/whatnot">whatnot3)(with vb +prep see also there)
what did he agree to? — wozu hat er zugestimmt?he agreed/objected to what we suggested — er stimmte unseren Vorschlägen zu/lehnte unsere Vorschläge ab, er lehnte ab, was wir vorschlugen
he didn't know what he was agreeing/objecting to — er wusste nicht, wozu er zustimmte/was er ablehnte
he didn't go into what he meant — er erläuterte nicht im Einzelnen, was er meinte
2. adj1) (interrog) welche(r, s), was für (ein/eine) (inf)what age is he? — wie alt ist er?
2) (rel) der/die/daswhat little I had — das wenige, das ich hatte
buy what food you like — kauf das Essen, das du willst
3)4) (in interj also iro) was für (ein/eine)what a man! — was für ein or welch ein (geh) Mann!
what luck! — welch(es) Glück, was für ein Glück, so ein Glück
what a fool I've been/I am! — ich Idiot!
3. interjwas; (dated = isn't it/he etc also) wieis he good-looking, or what? — sieht der aber gut aus! (inf)
* * *A int pr1. was, wie:what did he do? was hat er getan?;what’s for lunch? was gibt’s zum Mittagessen?you want a what? was willst du?what an idea! was für eine Idee!;what book? was für ein Buch?;what luck! welch ein Glück!;what men? was für Männer?4. wie viel:what’s two and three?B rel pr1. (das,) was, auch (der,) welcher:this is what we hoped for (gerade) das erhofften wir;he sent us what he had promised us er schickte uns (das), was er uns versprochen hatte oder das Versprochene;it is nothing compared to what happened then es ist nichts im Vergleich zu dem, was dann geschah;he is no longer what he was er ist nicht mehr der, der er war2. was (auch immer):say what you please sag, was du willst!there was no one but what was excited es gab niemanden, der nicht aufgeregt warC adj1. was für ein(e), welch(er, e, es):I don’t know what decision you have taken ich weiß nicht, was für einen Entschluss du gefasst hast;he got what books he wanted er bekam alle Bücher, die er wollte2. alle, die;alles, was:what money I had was ich an Geld hatte, all mein Geld3. so viel oder so viele … wie:take what time and men you need! nimm dir so viel Zeit und so viele Leute, wie du brauchst!D adv1. was:what does it matter was macht das schon2. vor adj was für:what happy boys they are! was sind sie (doch) für glückliche Jungen!3. teils …, teils:what with …, what with … teils durch …, teils durch …not a day but what it rains kein Tag, an dem es nicht regnetE int1. was!, wie!2. (fragend, unhöflich) was?, wie?3. Br umg nicht wahr?:a nice fellow, what?what about Jack? was ist oder passiert mit Jack?, was machen wir mit Jack?;what for? wofür?, wozu?;and what have you umg und was nicht sonst noch alles;what if? und wenn nun?, (u.) was geschieht, wenn?;a) was sonst noch?,what (is the) news? was gibt es Neues?;(well,) what of it?, so what? na, wenn schon?, na und?;what though? was tut’s, wenn?;what with infolge, durch, in Anbetracht (gen);I know what ich weiß was, ich habe eine Idee;and I don’t know what (all) umg und was sonst noch;I’ll tell you whata) ich will dir (mal) was sagen,b) ich weiß was what do you think you are doing? was soll denn das?* * *1. interrogative adjective1) (asking for selection) welch...2) (asking for statement of amount) wieviel; with pl. n. wie vielewhat men/money has he? — wie viele Leute/wieviel Geld hat er?
I know what time it starts — ich weiß, um wieviel Uhr es anfängt
what more can I do/say? — was kann ich sonst noch tun/sagen?
what more do you want? — was willst du [noch] mehr?
3) (asking for statement of kind) was für2. exclamatory adjectivewhat good or use is it? — wozu soll das gut sein?
1) (how great) was fürwhat impudence or cheek/luck! — was für eine Unverschämtheit od. Frechheit/was für ein Glück!
2) before adj. and n. (to what extent) was für3. relative adjectivewe can dispose of what difficulties there are remaining — wir können die verbleibenden Schwierigkeiten ausräumen
lend me what money you can — leih mir soviel Geld, wie du kannst
4. adverbI will give you what help I can — ich werde dir helfen, so gut ich kann
2)what with... — wenn man an... denkt
5. interrogative pronounwhat with changing jobs and moving house I haven't had time to do any studying — da ich eine neue Stellung angetreten habe und umgezogen bin, hatte ich keine Zeit zum Lernen
1) (what thing) waswhat is your name? — wie heißt du/heißen Sie?
what about...? — (is there any news of...?, what will become of...?) was ist mit...?
what-d'you-[ma-] call-him/-her/-it, what's-his/-her/-its-name — wie heißt er/sie/es noch
and/or what have you — und/oder was sonst noch [alles]
what if...? — was ist, wenn...?
what is it etc. like? — wie ist es usw.?
what of it? — was ist dabei?; was soll [schon] dabei sein?
what do you say — or (Amer.)
what say we have a rest? — was hältst du davon, wenn wir mal Pause machen?; wie wär's mit einer Pause?
[I'll] tell you what — weißt du, was; pass mal auf
[and] what then? — [na] und?
what? — wie?; was? (ugs.)
3) in rhet. questions equivalent to neg. statement6. relative pronounwhat is the use in trying/the point of going on? — wozu [groß] versuchen/weitermachen?
(that which) wasdo what I tell you — tu, was ich dir sage
what little I know/remember — das bisschen, das ich weiß/an das ich mich erinnere
this is what I mean:... — ich meine Folgendes:...
tell somebody what to do or what he can do with something — (coll. iron.) jemandem sagen, wo er sich (Dat.) etwas hinstecken kann (salopp)
7. exclamatory pronounthe weather being what it is... — so, wie es mit dem Wetter aussieht,...
* * *pron.das pron.was pron.welch pron. -
57 manage
manage ['mænɪdʒ](a) (business, hotel, shop) gérer, diriger; (property, estate, economy, money, resources) gérer; (finances, resources) s'occuper de; (crisis, illness) gérer; (team) être le manager de, diriger;∎ she manages a shoe shop elle est gérante d'une boutique de chaussures;∎ he manages his father's company il dirige la société de son père;∎ he manages Melchester United c'est le manager de ou il manage Melchester United;∎ to manage sb's affairs gérer les affaires de qn;∎ I'm very bad at managing money je suis incapable de gérer un budget(b) (accomplish) réussir;∎ you'll manage it ça ira;∎ she managed a smile elle trouva la force de sourire;∎ to manage to do sth réussir ou parvenir ou arriver à faire qch;∎ he managed to keep a straight face il est parvenu à garder son sérieux;∎ did you manage to get anything to eat? as-tu finalement trouvé quelque chose à manger?;∎ he always manages to arrive at meal times il se débrouille toujours pour arriver ou il trouve toujours le moyen d'arriver à l'heure des repas(c) (handle → person, animal) savoir s'y prendre avec; (manipulate → machine, tool) manier, se servir de;∎ she's a difficult child to manage c'est une enfant difficile, c'est une enfant dont on ne fait pas ce qu'on veut;∎ he doesn't know how to manage people il ne sait pas s'y prendre avec les gens;∎ I can't manage these new typewriters je ne sais pas bien me servir de ces nouvelles machines à écrire∎ can you manage nine o'clock/next Saturday? pouvez-vous venir à neuf heures/samedi prochain?;∎ can you manage lunch tomorrow? pouvez-vous déjeuner avec moi demain?∎ I can't manage all this extra work je ne peux pas faire face à ce surcroît de travail;∎ can you manage that rucksack? pouvez-vous porter ce sac à dos?;∎ he can't manage the stairs any more il n'arrive plus à monter l'escalier;∎ we can't manage any more guests nous ne pouvons pas accueillir plus de gens;∎ I think I could manage another slice j'en reprendrais volontiers une tranche;∎ I couldn't manage another thing je ne peux plus rien avaler;∎ can you manage £10? pouvez-vous aller jusqu'à 10 livres?(cope) se débrouiller, y arriver; (financially) se débrouiller, s'en sortir;∎ we'll have to manage on our own nous devrons nous débrouiller tout seuls;∎ can you manage? ça ira?;∎ give me a fork, I can't manage with chopsticks donne-moi une fourchette, je ne m'en sors pas avec des baguettes;∎ we had to manage without heating nous avons dû nous passer de chauffage;∎ they just about manage on the dole ils arrivent tout juste à s'en sortir avec les allocations de chômage;∎ how am I going to manage without a job? comment vais-je faire ou m'en sortir sans travail? -
58 Brearley, Harry
SUBJECT AREA: Metallurgy[br]b. 18 February 1871 Sheffield, Englandd. 14 July 1948 Torquay, Devon, England[br]English inventor of stainless steel.[br]Brearley was born in poor circumstances. He received little formal education and was nurtured rather in and around the works of Thomas Firth \& Sons, where his father worked in the crucible steel-melting shop. One of his first jobs was to help in their chemical laboratory where the chief chemist, James Taylor, encouraged him and helped him fit himself for a career as a steelworks chemist.In 1901 Brearley left Firth's to set up a laboratory at Kayser Ellison \& Co., but he returned to Firth's in 1904, when he was appointed Chief Chemist at their Riga works, and Works Manager the following year. In 1907 he returned to Sheffield to design and equip a research laboratory to serve both Firth's and John Brown \& Co. It was during his time as head of this laboratory that he made his celebrated discovery. In 1913, while seeking improved steels for rifle barrels, he used one containing 12.68 per cent chromium and 0.24 per cent carbon, in the hope that it would resist fouling and erosion. He tried to etch a specimen for microscopic examination but failed, from which he concluded that it would resist corrosion by, for example, the acids encountered in foods and cooking. The first knives made of this new steel were unsatisfactory and the 1914–18 war interrupted further research. But eventually the problems were overcome and Brearley's discovery led to a range of stainless steels with various compositions for domestic, medical and industrial uses, including the well-known "18–8" steel, with 18 per cent chromium and 8 per cent nickel.In 1915 Brearley left the laboratory to become Works Manager, then Technical Director, at Brown Bayley's steelworks until his retirement in 1925.[br]Principal Honours and DistinctionsIron and Steel Institute Bessemer Gold Medal 1920.BibliographyBrearley wrote several books, including: 1915 (?), with F.Ibbotson, The Analysis of Steelworks Materials, London.The Heat Treatment of Tool Steels. Ingots and Ingot Moulds.Later books include autobiographical details: 1946, Talks on Steelmaking, American Society for Metals.1941, Knotted String: Autobiography of a Steelmaker, London: Longmans, Green.Further ReadingObituary, 1948, Journal of the Iron and Steel Institute: 428–9.LRD -
59 Status Message Viewer
A tool in the SMS/Configuration Manager Administrator console that is used to browse the status messages in the SMS/Configuration Manager site database. -
60 CMAK
"A tool for creating, editing, and managing Connection Manager profiles. The Connection Manager is a client dialer."
См. также в других словарях:
Tool (band) — Infobox musical artist Name = Tool Img capt = Tool performing live in 2006. Visible from left to right are: Adam Jones, Maynard James Keenan and Justin Chancellor. Img size = 250 Landscape = yes Background = group or band Alias = Origin = Los… … Wikipedia
Tool — en un concierto en Barcelona el 29 de may … Wikipedia Español
Tool Time — Seriendaten Deutscher Titel: Hör mal, wer da hämmert Originaltitel: Home Improvement Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Tool pusher — The tool pusher is the person responsible for all operations on a land drilling rig. They are also known as rig managers. On drillships and offshore oil rigs, toolpushers are Department Heads, in charge of the drilling department. They report to… … Wikipedia
IBM Tivoli Storage Manager — ADSM redirects here. For the stock exchange, see Abu Dhabi Securities Market. IBM Tivoli Storage Manager Developer(s) IBM Stable release 6.3 / October 2011 Operating system cross platform … Wikipedia
Buffer Manager — DB2 ist ein kommerzielles relationales Datenbank Management System (RDBMS) der Firma IBM, dessen Ursprünge auf das System R und die Grundlagen von E. F. Codd vom IBM Research aus dem Jahr 1970 zurückgeht. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 1.1… … Deutsch Wikipedia
Advanced Packaging Tool — Advanced Packaging Tools apt get requesting confirmation before an installation Stable release 0.8.10[1] / November 30, 2010; 11 months ago … Wikipedia
RPM Package Manager — (RPM) Original author(s) Red Hat Developer(s) Community[1] Stable release 4.9.0 / March 2, 2011; 8 months ago ( … Wikipedia
Device Manager — Screenshot of the Device Manager tool under Windows Vista … Wikipedia
Churchill Machine Tool Company — The Churchill Machine Tool Company Limited Type Machine Tool Manufacturer Industry Engineering Fate Taken over, liquidated … Wikipedia
Windows Malicious Software Removal Tool — Malicious Software Removal Tool A screenshot of Malicious Software Removal Tool Developer(s) Mic … Wikipedia