Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

todavía

  • 81 apurar

    1. vt
    1) infrec очи́стить ( вещество)
    2) infrec возвы́сить; облагоро́дить; одухотвори́ть
    3) довести́ что, дойти́ в чём до конца́, преде́ла, тж соверше́нства; отде́лать; отшлифова́ть; усоверше́нствовать
    4) испо́льзовать, израсхо́довать что до конца́: исчерпа́ть, истощи́ть, допи́ть, докури́ть, исписа́ть и т п

    apuré toda clase de razones — я исчерпа́л все (свои́) до́воды

    5) вы́пить что до дна; осуши́ть
    6) оконча́тельно вы́яснить что; разобра́ться с чем
    7) a uno (con algo; + ger) оказа́ть возде́йствие, поде́йствовать, надави́ть на кого, тж огорчи́ть, расстро́ить кого (чем; + деепр)

    me apura pensar en tu partida — мне | тяжело́ | го́рько | бо́льно | ду́мать о твоём отъе́зде

    8) торопи́ть; подгоня́ть; понука́ть
    9) terciopers быть затрудни́тельным, неудо́бным, нело́вким для кого

    le apura (el) tener que hablar en público — ему́ тру́дно | он стесня́ется | выступа́ть публи́чно

    2. v absol
    1) (a uno; con algo; + ger) надоеда́ть кому, донима́ть кого (чем; + деепр); быть невыноси́мым

    todavía no apura el calor — жара́ ещё терпи́мая; ещё не сли́шком жа́рко

    2) ( a uno) быть спе́шным, сро́чным, неотло́жным ( для кого)

    no apura ponerse ropa de verano — мо́жно не спеши́ть одева́ться по-ле́тнему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apurar

  • 82 aún

    adv

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aún

  • 83 bueno

    adj
    [ перед сущ м ед: buen] хоро́ший
    1) frec antepos высо́кого ка́чества, кла́сса и т п

    buen profesor — хоро́ший, зна́ющий преподава́тель

    buen trabajador — хоро́ший, уме́лый рабо́тник

    buen traje — хоро́ший, краси́вый, добро́тный костю́м

    muy bueno pos — о́чень хоро́ший

    dar algo por bueno — одо́брить; приня́ть

    2) (de + inf, para algo) го́дный, подходя́щий ( для чего)

    el fruto es bueno de comer — плод вполне́ | съедо́бен | годи́тся в пи́щу

    estos zapatos están todavía buenos — э́ти боти́нки ещё | го́дные | слу́жат

    3) (de + inf) лёгкий, удо́бный в обрабо́тке; хорошо́, легко́ ( поддающийся чему-л)

    bueno de doblar — легко́ сгиба́емый

    4) поле́зный; благоприя́тный

    es bueno que andes un poco — тебе́ | хорошо́ | поле́зно | бы́ло бы пройти́сь

    5) прия́тный, удо́бный, ую́тный, вку́сный и т п
    6) уда́чный; уда́вшийся

    el pastel está muy bueno hoy — пиро́г сего́дня | хоро́ш | удался́

    7) antepos до́брый; мя́гкий; серде́чный

    él es mas bueno que yo — он - добре́е меня́

    es más bueno que el pan — он - добре́йшей души́ челове́к

    8) pos поря́дочный; досто́йный; нра́вственный
    9)

    estar bueno — хорошо́ себя́ чу́вствовать

    no estoy bueno — я нева́жно себя́ чу́вствую; мне нездоро́вится

    10) ( estar) разг остроу́мный; нахо́дчивый

    estuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хоро́ш | на высоте́ | в уда́ре |, когда́ расска́зывал анекдо́ты

    11) antepos разг (о количестве; качестве) большо́й; си́льный; изря́дный; хоро́шенький разг

    tenía buenas ganas de venir — ему́ | о́чень | ужа́сно | хоте́лось прийти́

    buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хоро́шую | прили́чную | кру́гленькую | су́мму

    su bueno + s часто ирон ва́жный для кого; замеча́тельный; роско́шный

    no le falta su buen puro después de comer — он не отка́зывает себе́ в ро́скоши вы́курить сига́ру по́сле обе́да

    13) antepos разг ирон нева́жный; незави́дный; а́ховый; хоро́шенький

    bueno es tu hermano — хоро́ш гусь твой брат!; ну и бра́тец у тебя́!

    ¡buena está la cosa! — ничего́ себе́!; хоро́шенькое де́льце!

    - por las buenas
    - de buenas
    - de buenas a primeras
    - está bueno
    - estaría bueno
    - librarse de una buena
    - ver lo que es bueno

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > bueno

  • 84 colear

    vi
    1) виля́ть, маха́ть хвосто́м
    2) разг ( о событии) не ко́нчиться; тяну́ться; напомина́ть о себе́; име́ть после́дствия

    todavía colean sus últimas declaraciones — шум вокру́г его́ после́дних заявле́ний не умолка́ет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > colear

  • 85 como

    1. adv
    1) [ вводит придат образа действия] (так), как

    hazlo como te diga — де́лай, как я скажу́

    como quiera — а) как уго́дно б) в любо́м слу́чае; так или ина́че

    como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поско́льку; так как; раз

    como quiera que sea — как бы там ни́ было; что бы ни случи́лось; в любо́м слу́чае

    como sea — как уго́дно; любы́м спо́собом

    tb sea como sea — будь что бу́дет

    2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; сло́вно; бу́дто

    habla como escribe — он говори́т, как пи́шет

    es un sinvergüenza como hay pocos — он наха́л каки́х ма́ло

    como si + Pret Subj — как бу́дто; сло́вно

    como si tal cosa; como si nada — как ни в чём не быва́ло

    hacer como que... — притворя́ться, бу́дто...; де́лать вид, что...

    hace como que llora — он де́лает вид, что пла́чет

    3) + nc как кто; что; в ка́честве кого; чего

    asistir como testigo — прису́тствовать в ка́честве свиде́теля

    como tal — как таково́й

    4)

    x tb algo así como x — приме́рно, приблизи́тельно x; о́коло ( к-л количества)

    había como veinte personas — бы́ло челове́к два́дцать

    5) [ вводит поясняющие слова] тако́й, как; наприме́р

    grandes ciudades como Madrid y Barcelona — больши́е города́, таки́е как Мадри́д и Барсело́на

    2. atr invar antepos
    похо́жий на кого; что; не́что, что́-то вро́де чего

    vio a dos como estudiantes — он уви́дел двух люде́й, похо́жих на студе́нтов

    3. conj
    1) [ часто после прич в предикатной функции] так как; поско́льку; | cansado como llegará | como llegará

    cansado | se acostará enseguida — так как он придёт уста́лым, то сра́зу же ля́жет спать

    2) + Subj е́сли

    como no te enmiendes serás castigado — е́сли не испра́вишься, бу́дешь нака́зан

    escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя́ у него́ бы́ло ма́ло вре́мени, он всё же останови́лся поговори́ть со мной

    le escribí a él como a ti — я написа́л и ему́, и тебе́

    no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня́ не интересу́ет э́та кни́га, равно́ как и та

    5)

    como para + inf — вынужда́ющий ( сделать что-л); доста́точный, что́бы...; хоть + импер

    tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня́ така́я просту́да, хоть в посте́ль ложи́сь

    como queразг а) так как; поско́льку; раз; ведь б) так что; поэ́тому в) [ недоверие] ну да; как же

    ¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему́ и пове́рил!

    como quiera que... — (посто́льку,) поско́льку; ввиду́ того́, что...

    verás, verá usted como... — вот уви́дишь, уви́дите

    verás como no viene — вот уви́дишь, он не придёт

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > como

  • 86 doler

    vi
    1) tb impers a uno боле́ть у кого

    le duele la muela — у него́ боли́т зуб

    me dolía cuando me operaban — мне бы́ло бо́льно во вре́мя опера́ции

    2) a uno (+ circ) причиня́ть боль кому (в к-л месте)

    todavía me duele el golpe — я всё ещё чу́вствую боль от уда́ра

    la chaqueta le dolía en las axilas — пиджа́к ре́зал ему́ под мы́шками

    3) ( a uno) перен причиня́ть душе́вную боль кому; вызыва́ть жа́лость, го́речь, печа́ль и т п ( у кого)

    nos duele esta separación — нам | жаль | го́рько | бо́льно | расстава́ться

    - ¡ahí duele!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > doler

  • 87 durar

    v absol
    (x, реже para; por x; + circ)
    1) дли́ться, продолжа́ться, тяну́ться (x времени; + обст)

    la crisis no durará (para, por) mucho tiempo — кри́зис до́лго не продли́тся

    2) функциони́ровать: рабо́тать, служи́ть, держа́ться (x времени; + обст)

    los zapatos me duran todavía — э́ти боти́нки мне всё ещё слу́жат

    el Gobierno no durará mucho — прави́тельство до́лго не проде́ржится

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > durar

  • 88 harto

    1. adj
    1) сы́тый; нако́рмленный (до отва́ла)

    estoy harto — я | сыт | нае́лся | бо́льше не могу́

    2)

    estar hartoа) de algo см hartarse 2) б) de + inf мно́го раз ( сделать что-л) пре́жде

    estoy harto de verle y todavía no nos conocemos — я его́ сто́лько раз ви́дел, а мы всё не знако́мы

    tener harto a unoсм hartar 3)

    3) gen pl, antepos о́чень, сли́шком мно́го чего, мно́гие + сущ мн

    hartas razones tiene para hacerlo — у него́ бо́лее чем доста́точно основа́ний сде́лать э́то

    2. adv antepos
    1) о́чень; весьма́
    2) сли́шком

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > harto

  • 89 malo

    1. adj
    1) плохо́й; нехоро́ший; дурно́й; скве́рный

    malas compañías — дурна́я компа́ния; плохи́е друзья́

    ser malo (para) con uno — пло́хо относи́ться к кому

    2) con; para (con) algo неспосо́бный к чему
    3) больно́й; нездоро́вый

    caer, ponerse malo — заболе́ть

    estar malo — а) боле́ть б) пло́хо себя́ чу́вствовать

    4) плохо́й; неудовлетвори́тельный; нева́жный разг

    mala cosecha — плохо́й, ни́зкий урожа́й

    (lo) malo es que... — пло́хо, что...

    no es nada maloшутл непло́хо; грех жа́ловаться

    ¡malo! — (де́ло) пло́хо!

    5) неприя́тный; дурно́й

    olor malo; mal olor — неприя́тный, тяжёлый за́пах

    sabor malo; mal sabor — неприя́тный, проти́вный вкус

    6) para algo ( о времени) неудо́бный для чего ( о ситуации) неподходя́щий для чего
    7) ( о чьём-л положении) неблагоприя́тный; неприя́тный; тяжёлый; тя́гостный

    pasó una mala niñez — у него́ бы́ло несчастли́вое де́тство

    8) ( estar) испо́рченный; прише́дший в него́дность; в плохо́м состоя́нии

    este abrigo no está todavía muy malo — э́то пальто́ ещё мо́жно носи́ть

    9) ( о позе) неудо́бный; нело́вкий
    10) ( о драгоценности) подде́льный; фальши́вый
    11) неве́рный; ло́жный

    dar un mal paso — сде́лать неве́рный, ло́жный шаг

    llevar mal camino — идти́ по ло́жному пути́

    12) para algo вре́дный для чего
    13) de + inf тру́дный для чего

    malo de entender — тру́дный для понима́ния

    malo de resolver — трудноразреши́мый

    2. m
    el malo:
    1) tb Malo чёрт; дья́вол
    2) злоде́й ( персонаж)
    - por la mala

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > malo

  • 90 niño

    1. adj
    1) де́тский; младе́нческий
    2) ю́ный; молодо́й

    es todavía muy niña — она́ ещё совсе́м ребёнок

    2. m tb pred
    младе́нец; ребёнок; дитя́

    niño Jesús — младе́нец Христо́с

    niño de pañales, pecho, teta — а) грудно́й ребёнок б) pred зелёный юне́ц; молокосо́с

    de (cuando) niño — в де́тстве

    desde niño — с де́тских лет

    ¡no seas niño! — не будь ребёнком!

    3. m, f voc ласкат, тж пренебр
    де́тка
    4. f
    1) де́вочка
    2) Ам де́вушка
    - estar como niño con zapatos nuevos
    - niño bitongo
    - niño zangolotino
    - niño bonito
    - niño mimado

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > niño

  • 91 pender

    vi
    1) = colgar 1. 1), 2)
    2) sobre uno; algo висе́ть, нависа́ть над кем; чем пр и перен

    todavía pende sobre nosotros su maldición — над на́ми ещё виси́т его́ прокля́тие

    3) ante uno офиц (о спорном вопросе; судебном деле) ждать, ожида́ть чьего-л реше́ния

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pender

  • 92 poder

    1. v absol (+ inf)
    мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)

    puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́

    si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́

    puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть

    bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф

    por lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай

    2. vt + inf
    1) tb terciopers que + Subj предположи́тельно (сделать что-л, тж случиться)

    puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт

    2) Imp; Pret Subj; Pot Compuesto

    tb bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л

    3) neg

    no poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф

    4) a uno разг, часто детск быть сильне́е кого

    mi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м

    3. vi gen neg разг
    (con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем

    no puedo con él — мне с ним не спра́виться

    4. m
    1) gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто тех к-л спосо́бность, си́ла; потенциа́л; мо́щность

    poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность

    poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность

    poder de mercadoэк ёмкость ры́нка

    poder específico — уде́льная мо́щность

    poder óptico — опти́ческая си́ла

    poder resistente — сто́йкость; про́чность

    poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)

    tener poderа) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф

    2) тж воен си́ла; мощь; могу́щество

    poder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь

    а) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дство

    poder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть

    bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого

    caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть

    estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого

    tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)

    б) вла́стные полномо́чия; правле́ние

    asumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти

    detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть

    delegar cierto poder en uno — переда́ть к-л власть кому; обле́чь к-л вла́стью кого

    ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти

    mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти

    renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти

    в) ветвь, о́рган вла́сти

    poder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть

    poder moderadorофиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства

    poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство

    división de poderes — разделе́ние власте́й

    4) владе́ние; gen

    estar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии

    llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние

    5) gen pl полномо́чия

    poderes amplios — широ́кие полномо́чия

    delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями

    tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф

    6) ( para algo) юр дове́ренность ( на что)

    por poder — по дове́ренности

    - de poder a poder
    - no poder mismo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poder

  • 93 sangrar

    1. vt
    1) a uno пусти́ть кровь ( больному)
    2) перен обескро́вить; истощи́ть
    2. vi
    1) кровоточи́ть

    todavía sangras por la nariz — у тебя́ ещё течёт кровь из но́са

    2) ( о неприятном событии) терза́ть ду́шу

    aún sangra la humillación — ещё жи́во воспомина́ние о перенесённом униже́нии

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sangrar

  • 94 servir

    1. vi
    служи́ть:
    1) a uno; a algo [ часто в формулах вежливости] быть поле́зным кому; чему

    ¿en qué puedo servirle? ¿puedo servirle en algo? — чем могу́ | быть (вам) поле́зен | служи́ть |?

    para servir a usted; para servirle — к ва́шим услу́гам

    2) como; de nc; a uno; + circ рабо́тать кем, в ка́честве кого; у кого; где

    servir en filas, en la milicia — служи́ть в а́рмии

    3) (para algo, nc) быть приго́дным, годи́ться ( для чего)

    el motor servirá todavía — мото́р ещё послу́жит

    estas tijeras ya no sirven (para cortar) — э́ти но́жницы уже́ не | годя́тся | ре́жут

    no sirve para médico — как врач он ничего́ не сто́ит

    no servir de nada(о действии; поступке) быть бесполе́зным, бессмы́сленным

    no servir para nada(о человеке; предмете) быть бесполе́зным, ни на что не го́дным

    4) como; de + nc испо́льзоваться в ка́честве чего, как что

    esta sábana nos sirve de pantalla — э́та простыня́ слу́жит нам экра́ном

    2. vt algo a uno
    1) пода́ть ( кушанье), нали́ть ( вина и т п) кому
    2) ком поста́вить, присла́ть, переда́ть (партию товара) кому
    3. v absol спорт
    пода́ть ( мяч); сде́лать пода́чу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > servir

  • 95 tarea

    f
    1) tb pl; + atr к-л рабо́та, де́ло тж мн

    me queda mucha tarea todavía — у меня́ ещё мно́го | рабо́ты | дел

    tareas de la casa, del hogar — рабо́та по до́му; дома́шние дела́

    tareas del campo — полевы́е рабо́ты

    2) зада́ние; зада́ча; рабо́та; де́ло

    asignar, echar, imponer, mandar, señalar cierta tarea a uno — дать, поручи́ть кому к-л зада́ние, рабо́ту

    cumplir, ejecutar, realizar la tarea — вы́полнить зада́ние, рабо́ту

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tarea

  • 96 útil

    1. adj
    1) (a uno; para algo) поле́зный, тж (при)го́дный, подходя́щий (кому; для чего)

    ser útil — а) быть поле́зным б) годи́ться, подходи́ть

    ¿en qué puedo serle útil? — вежл чем могу́ | быть (вам) поле́зен | служи́ть |?

    2) ( estar) го́дный, де́йствующий ( в данный момент)

    este paraguas está todavía útil — э́тот зо́нтик ещё слу́жит

    3) юр ( о периоде времени) поло́женный по зако́ну; отведённый ( для чего)
    4) офиц (о дне; времени дня) рабо́чий
    5) ( para algo) воен (при)го́дный (к чему; для чего)
    2. m gen pl
    инструме́нт тж собир; ору́дие; pl инвента́рь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > útil

  • 97 ver

    I 1. v absol
    ви́деть
    2. vi
    (мочь) ви́деть; быть зря́чим

    ver de un ojo — ви́деть одни́м гла́зом; быть зря́чим на оди́н глаз

    3. vt
    1) ви́деть; чу́вствовать; понима́ть

    lo estaba viendo — я | э́то чу́вствовал | так и ду́мал |!

    ya lo veo — поня́тно!; я́сно!

    dejar, hacer ver algo — дать поня́ть что; указа́ть, намекну́ть на что

    echar de ver — уви́деть; поня́ть; уразуме́ть

    echarse de ver — быть очеви́дным; броса́ться в глаза́

    2) ви́деть, полага́ть, счита́ть, что...; (me) veo que... (мне) ка́жется, что...

    no veo claro... — мне не я́сно...

    te veo feliz — мне ка́жется, (что) ты сча́стлив

    3) смотре́ть; посмотре́ть; осмотре́ть (в т ч больного)

    ver el cine — смотре́ть кино́

    verse en el espejo — посмотре́ть на себя́, посмотре́ться в зе́ркало

    4) перен ви́деть; пережи́ть; быть свиде́телем чего
    5) перен быть ме́стом, сце́ной, аре́ной чего

    la ciudad ha visto crecer barrios modernos — в го́роде вы́росли совреме́нные кварта́лы

    6) рассмотре́ть; изучи́ть; разобра́ться в чём; заслу́шать ( дело) юр; посмотре́ть, погляде́ть разг

    veremos — а) посмо́трим (что бу́дет да́льше); погляди́м б) [ уклончивый ответ] посмо́трим; там ви́дно бу́дет

    a ver — посмо́трим!; на́до разобра́ться!

    tb ¿a ver? — разг интере́сно...; посмо́трим...

    tb vamos a ver — разг [ побуждение] а ну́-ка!; дава́й-ка!

    estar por ver; haber que ver: eso | está por ver | hay que verlo | todavía — э́то ещё не я́сно; э́то мы ещё посмо́трим

    7) уви́деть; узна́ть; вы́яснить

    como veremos más adelante — как мы да́лее уви́дим

    he visto en la prensa que... — я узна́л из печа́ти, что...

    8) de + inf постара́ться, попыта́ться + инф
    - dejarse ver
    - ¡habráse visto...!
    - pero has visto...? - hasta más ver
    - no poder ver
    - para que veas
    - ser de ver
    - usted verá
    - vamos a ver
    - ¡ver para creer!
    - ver venir
    - verás como...
    - verse negro y deseárselas
    II m
    1) вид; вне́шность; frec

    de buen ver — прия́тной вне́шности, нару́жности

    tener buen, mal ver — хорошо́, пло́хо вы́глядеть

    tener otro ver — вы́глядеть ина́че, по-но́вому

    2)

    a mi, tu, etc, ver — по моему́, твоему́ и т п мне́нию; на мой, твой и т п взгляд

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ver

  • 98 verde

    1. adj
    а) ( о растении) све́жий; молодо́й
    б) ( о местности) покры́тый расти́тельностью; зелене́ющий

    espacio, zona verde — зелёная, па́рковая зо́на

    estar verde — зелене́ть

    в) незре́лый; неспе́лый
    г) перен ю́ный; незре́лый; неопери́вшийся; (о солдате; спортсмене) необстре́лянный

    años verdes — ра́нняя ю́ность; молоды́е го́ды

    3) перен незавершённый; предвари́тельный; черново́й

    el proyecto está todavía verde — прое́кт ещё в набро́сках

    4) пренебр не по во́зрасту игри́вый, похотли́вый, блудли́вый

    viejo verde — ста́рый кобе́ль разг; мыши́ный жере́бчик ирон

    5) пренебр ( о юморе) пло́ский, са́льный, скабрёзный; ( о человеке) цини́чный, по́шлый, развя́зный; пошля́к, бессты́дник, бессты́дница пред
    2. m
    1) зелёный цвет; зе́лень
    2) зелёная, све́жая, со́чная трава́, тра́вка
    - poner verde

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > verde

  • 99 vivo

    1. adj
    1) живо́й

    estar vivoжить (в опред. момент)

    tb seguir vivo — перен сохраня́ть пре́жний вид, си́лу, значе́ние; де́йствовать

    todavía está viva la llaga — ра́на ещё не зажила́

    2) си́льный; интенси́вный; (о свете; цвете, тж событии; переживании) я́ркий; (о боли, тж желании) си́льный, о́стрый; ( о чувстве) живо́й, си́льный, горя́чий; (о человеч. деятельности) акти́вный, оживлённый; ( о рассказе) живо́й, я́ркий; ( о беседе) оживлённый; ( о споре) горя́чий

    a lo, al vivo — ( говорить) жи́во, я́рко; ( спорить) горячо́, энерги́чно

    3) живо́й; бы́стрый; бо́йкий; прово́рный

    ¡vivo! — жи́во!; шевели́сь!

    4) смышлёный; сообрази́тельный
    5) ло́вкий; шу́стрый; хва́ткий; оборо́тистый
    6) горя́чий; вспы́льчивый
    7) (о крае; угле ч-л) о́стрый
    8)

    lo vivo — а) суть, сердцеви́на ( проблемы) б) чувстви́тельное, больно́е ме́сто (человеч. души)

    darle, tocar en lo vivo, llegarle a lo vivo a uno — заде́ть (за живо́е), уязви́ть кого

    2. m
    1) живо́й (челове́к)
    2) о́стрый край, у́гол; о́страя кро́мка, грань
    3) тесьма́; отде́лка; оторо́чка
    4) pred разг ловка́ч, жучо́к; ма́лый не про́мах

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vivo

  • 100 colear

    1. vi
    2) мор. вилять ( о корме)
    3) Арг., П.-Р. трястись, мотаться ( из стороны в сторону)
    4) Ц. Ам. приближаться ( к определённому возрасту)
    2. vt
    2) Ам. валить рогатый скот ( хватая его за хвост на скаку)
    3) Чили отказать ( в чём-либо)
    4) Чили мешать, расстраивать ( чьи-либо планы)
    5) Чили порицать, осуждать
    6) Гват. следить ( за кем-либо)
    7) Вен., Кол. разг. донимать, преследовать
    8) Дом. Р. ловеласничать, волочиться
    ••

    todavía colea разг. — дело ещё не закончено, ещё не сказано последнее слово

    Universal diccionario español-ruso > colear

См. также в других словарях:

  • todavía — (De toda y vía). 1. adv. t. Hasta un momento determinado desde tiempo anterior. Está durmiendo todavía. 2. ant. siempre (ǁ en todo tiempo). 3. adv. m. Con todo eso, no obstante, sin embargo. Es muy ingrato, pero todavía quiero yo hacerle bien. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • todavia — conj. 1. Usa se para introduzir uma oposição ou restrição ao que foi dito (ex.: parece um caso desesperado, todavia não perdemos a esperança). 2. Contudo; não obstante; porém; apesar disso; ainda assim.   ‣ Etimologia: toda + via …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • todavía — ► adverbio 1 Hasta este momento: ■ todavía sigue vivo; todavía no ha llegado. 2 Incluso, aún: ■ su voz es todavía mejor que la de su predecesora. 3 Con todo eso, no obstante: ■ es muy bueno, pero todavía podría serlo más. * * * todavía (de «toda» …   Enciclopedia Universal

  • todavía — adv 1 Hasta este momento o hasta cierto momento: Todavía está dormido , No ha acabado todavía 2 Aún, en mayor grado o cantidad: Es todavía más estudioso que su hermano , Jugó todavía mejor que la vez pasada 3 A pesar de ello, por si fuera poco,… …   Español en México

  • todavía — {{#}}{{LM SynT38927}}{{〓}} {{CLAVE T37980}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}todavía{{]}} {{《}}▍ adv.{{》}} = {{<}}1{{>}} aún = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a pesar de algo){{♀}} sin embargo {{#}}{{LM T37980}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • todavía — (adv) (Básico) indica que hasta un momento determinado algo aún no ha terminado o aún no se ha producido Ejemplos: Juan todavía no ha dicho si viene con nosotros. Es temprano, el banco está todavía abierto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Todavía Me Amas — «Todavía me amas» Canción de Aventura Álbum We Broke the Rules Publicación 2002 Grabación …   Wikipedia Español

  • Todavía (album) — Todavìa is an album by Italian singer Mina, issued in 2007. The album features 13 songs in Spanish and 1 in Portuguese, and includes 7 duets with Latin American, Spanish and Italian stars.Infobox Album Name = Todavìa Type = Studio Artist = Mina… …   Wikipedia

  • Todavía Soñamos — Todavia Soñamos Asociacion Civil sin fines de lucro es una organización no gubernamental surgida en la ciudad de La Plata, Argentina en el año 2009 y que adquirió carácter de Asociacion Civil en el año 2010. Su misión es trabajar en las áreas de… …   Wikipedia Español

  • todavía — adverbio aún. * * * Sinónimos: ■ aún, incluso, no obstante, sin embargo Antónimos: ■ nunca, sin …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • todavía — adv. t. Hasta ese momento. Aún …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»