Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+work+as+teacher

  • 1 teaching

    1) (the work of teacher: Teaching is a satisfying job; ( also adjective) the teaching staff of a school.) ensino
    2) (guidance or instruction: She followed her mother's teaching.) ensinamento
    3) (something that is taught: one of the teachings of Christ.) ensinamento
    * * *
    teach.ing
    [t'i:tʃiŋ] n 1 magistério. 2 ensino, educação. 3 doutrina, preceito. • adj instrutivo.

    English-Portuguese dictionary > teaching

  • 2 teaching

    1) (the work of teacher: Teaching is a satisfying job; ( also adjective) the teaching staff of a school.) ensino
    2) (guidance or instruction: She followed her mother's teaching.) lição
    3) (something that is taught: one of the teachings of Christ.) ensinamento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > teaching

  • 3 slipshod

    adjective ((of work etc) untidy; careless: The teacher told him his work was slipshod.) desmazelado
    * * *
    slip.shod
    [sl'ipʃɔd] adj relaxado, desalinhado, descuidado.

    English-Portuguese dictionary > slipshod

  • 4 slipshod

    adjective ((of work etc) untidy; careless: The teacher told him his work was slipshod.) desmazelado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > slipshod

  • 5 afraid

    [ə'freid]
    1) (feeling fear or being frightened (of a person, thing etc): The child is not afraid of the dark; She was afraid to go.) com medo
    2) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) [] desculpa
    * * *
    a.fraid
    [əfr'eid] adj amedrontado, medroso, receoso, apreensivo. I am afraid that... receio que. I am afraid we shall be late / receio que estejamos atrasados. is this your work? – I am afraid it is! / é esse o seu serviço? – Sim, infelizmente é! to be afraid of ter medo de. he is afraid of his teacher / ele tem medo do seu professor. she is afraid to jump / ela tem medo de pular. she is afraid of ghosts / ela tem medo de fantasmas. you need not be afraid of being late / você não precisa ter medo de atrasar-se. I am afraid to call him / tenho medo de chamá-lo. who’s afraid? quem é que está com medo?, quem é medroso?

    English-Portuguese dictionary > afraid

  • 6 demonstrator

    1) (a person who takes part in a public demonstration.) manifestante
    2) (a teacher or assistant who helps students with practical work.) monitor
    * * *
    demo.ns.tra.tor
    [d'emənstreitə] n 1 demonstrador. 2 aquele que protesta em uma passeata.

    English-Portuguese dictionary > demonstrator

  • 7 dissatisfy

    (to fail to satisfy or to displease: The teacher was dissatisfied with the pupil's work.) desagradar
    * * *
    dis.sat.is.fy
    [diss'ætisfai] vt descontentar, não satisfazer, desagradar, tornar descontente, desapontar.

    English-Portuguese dictionary > dissatisfy

  • 8 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy
    * * *
    [daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.

    English-Portuguese dictionary > down

  • 9 employ

    [im'ploi]
    1) (to give (especially paid) work to: He employs three typists; She is employed as a teacher.) empregar
    2) (to occupy the time or attention of: She was busily employed (in) writing letters.) ocupar-se
    3) (to make use of: You should employ your time better.) utilizar
    - employee
    - employee
    - employer
    - employment
    * * *
    em.ploy
    [impl'6i] n 1 emprego, serviço, ocupação. 2 uso, aplicação • vt 1 empregar, ocupar, dar serviço, servir-se de. he is employed in / ele está empregado em, ou ocupado com. 2 usar, aplicar, aproveitar. 3 dedicar-se, distrair(-se), devotar(-se). he employs himself with (ou in) / ele se dedica a, ele se ocupa de.

    English-Portuguese dictionary > employ

  • 10 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) relatório
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) boato
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) detonação
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) comunicar
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) denunciar
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) participar
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) apresentar-se
    - reported speech
    - report back
    * * *
    re.port
    [rip'ɔ:t] n 1 relatório (também Comp), informação, notícia. 2 rumor, boato. 3 reputação, fama. 4 estampido, detonação, estrondo. 5 resenha, descrição. • vt+vi 1 relatar, fazer relatório, informar, contar, noticiar, comunicar. 2 queixar-se, dar parte, denunciar. 3 apresentar-se, comparecer. 4 ressoar, repercutir. 5 trabalhar como repórter. as report has it segundo boatos. a yearly report relatório anual. he reported himself ele comunicou sua presença. it is reported dizem que. to report back trazer a informação, voltar com a informação. to report on informar a respeito de. school report boletim escolar.

    English-Portuguese dictionary > report

  • 11 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

  • 12 tackle

    ['tækl] 1. noun
    1) (an act of tackling: a rugby tackle.) placar QUERY
    2) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) apetrechos
    3) (ropes, pulleys etc for lifting heavy weights: lifting tackle.) poleame
    4) (in sailing, the ropes, rigging etc of a boat.) cordoalha
    2. verb
    1) (to try to grasp or seize (someone): The policeman tackled the thief.) deitar a mão a
    2) (to deal with or try to solve (a problem); to ask (someone) about a problem: He tackled the problem; She tackled the teacher about her child's work.) enfrentar
    3) (in football, hockey etc, to (try to) take the ball etc from (a player in the other team): He tackled his opponent.) placar QUERY
    * * *
    tack.le
    [t'ækəl] n 1 equipamento, aparelho, aparelhagem. 2 moitão, talha, guincho. 3 Amer Ftb médio (esquerdo ou direito). • vt+vi 1 manejar, tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa). 2 agarrar. 3 Ftb cometer falta. 4 arrear (cavalo). 5 segurar ou fixar com aparelhagem. 6 atracar-se, engalfinhar-se, atacar.

    English-Portuguese dictionary > tackle

  • 13 keep in

    1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) não deixar sair
    2) (to stay close to the side of a road etc.) manter-se do lado de

    English-Portuguese dictionary > keep in

  • 14 take off

    1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) despir
    2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) levantar voo
    3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) tirar uma folga
    4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) imitar

    English-Portuguese dictionary > take off

  • 15 demonstrator

    1) (a person who takes part in a public demonstration.) manifestante
    2) (a teacher or assistant who helps students with practical work.) monitor

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > demonstrator

  • 16 dissatisfy

    (to fail to satisfy or to displease: The teacher was dissatisfied with the pupil's work.) descontentar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dissatisfy

  • 17 employ

    [im'ploi]
    1) (to give (especially paid) work to: He employs three typists; She is employed as a teacher.) empregar
    2) (to occupy the time or attention of: She was busily employed (in) writing letters.) ocupar
    3) (to make use of: You should employ your time better.) empregar
    - employee - employee - employer - employment

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > employ

  • 18 keep in

    1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) não deixar sair
    2) (to stay close to the side of a road etc.) manter-se ao lado de

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > keep in

  • 19 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) relatório
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) boato
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) estampido
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) relatar, fazer relatório
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) acusar
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) denunciar
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) apresentar(-se)
    - reported speech - report back

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > report

  • 20 tackle

    ['tækl] 1. noun
    1) (an act of tackling: a rugby tackle.) placagem
    2) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) equipamento
    3) (ropes, pulleys etc for lifting heavy weights: lifting tackle.) talha
    4) (in sailing, the ropes, rigging etc of a boat.) cordoalha
    2. verb
    1) (to try to grasp or seize (someone): The policeman tackled the thief.) agarrar
    2) (to deal with or try to solve (a problem); to ask (someone) about a problem: He tackled the problem; She tackled the teacher about her child's work.) atacar, enfrentar
    3) (in football, hockey etc, to (try to) take the ball etc from (a player in the other team): He tackled his opponent.) desarmar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tackle

См. также в других словарях:

  • teacher education — Introduction       any of the formal programs that have been established for the preparation of teachers (higher education) at the elementary and secondary school levels.       While arrangements of one kind or another for the education of the… …   Universalium

  • Teacher-librarian — A teacher librarian, or library media specialist, is a certified teacher who also has training in librarianship. In the United States, a teacher librarian must have a baccalaureate degree and a certificate in secondary or elementary education,… …   Wikipedia

  • TEACHER OF RIGHTEOUSNESS — (Heb. מוֹרֶה צֶדֶק moreh ẓedek), the organizer of the qumran community or Yaḥad . His designation may have been derived from such biblical passages as Hosea 10:12, it is time to seek the Lord, till He come and cause righteousness to rain (yoreh… …   Encyclopedia of Judaism

  • Teacher education — refers to the policies and procedures designed to equip teachers with the knowledge, attitudes, behaviours and skills they require to perform their tasks effectively in the school and classroom.Teacher education is often divided into: * initial… …   Wikipedia

  • Teacher Corps — was a program established by the United States Congress in the Higher Education Act of 1965 to improve elementary and secondary teaching in predominantly low income areas.[1] Individual Teacher Corps projects were developed by institutions of… …   Wikipedia

  • Teacher (Role Variant) — Teacher Idealist is one of the 16 role variants in the Keirsey Temperament Sorter personality questionnaire. David Keirsey originally described the Teacher role variant; however, the personality description by Isabel Myers greatly contributed to… …   Wikipedia

  • Teacher award — Teacher awards are given to teachers in recognition of their services to their profession and the students they teach. There are numerous countries and organisations that give out awards.United StatesThe National Teacher of the Year program began …   Wikipedia

  • work — n 1 Work, labor, travail, toil, drudgery, grind are comparable when they mean effort or exertion directed to the accomplishment of an end, or an employment or activity which involves such expenditure of effort or exertion. Work is the most… …   New Dictionary of Synonyms

  • Work That Body — may refer to: * Work That Body, a 1979 song by Taana Gardner * Work That Body, a song by Diana Ross from her 1981 album Why Do Fools Fall in Love * Work That Body, a song by Beni Arashiro from her single Cherish * Work That Body, an unreleased… …   Wikipedia

  • Teacher in Space Project — The Teacher in Space Project (TISP) began as a NASA program announced by President Ronald Reagan on August 27, 1984. The goal was to inspire students, honor teachers, and spur interest in mathematics, science, and space exploration. More than… …   Wikipedia

  • Teacher — Teachers redirects here. For other uses, see Teachers (disambiguation). For university teachers, see professor. For extra help teachers , see tutor. For Parapros, see Paraprofessional educator. Teacher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»