-
1 ♦ would
♦ would /wʊd, wəd/v. modalewould, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● ha significato di condizionale o passato;● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● ad eccezione delle def. 3, 6, 9, 10 e 12, nell'ingl. corrente è spesso abbreviato in 'd;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime possibilità o probabilità) – He would probably refuse, probabilmente rifiuterebbe; Such changes would seriously affect production, cambiamenti simili avrebbero serie conseguenze sulla produzione; I'd take it amiss, if you didn't accept, mi offenderei se non accettaste; Would you go, if you were asked?, ci andresti, se te lo chiedessero?; I wouldn't buy it if I were you, se fossi in te non lo comprerei; My intervention would have been useless, anyway, il mio intervento sarebbe stato comunque inutile2 ( seguito da inf. pass., esprime possibilità non realizzata) – I would have accepted, but my husband said no, io avrei accettato ma mio marito disse di no; If only he'd let me know, I would have tried to help him, se solo mi avesse informato, avrei cercato di aiutarlo3 (alla 2a pers.: nelle frasi interr. esprime offerta o invito cortese, oppure richiesta di fare qc.) – Would you pour the tea, please?, ti spiace versare il tè, per favore?; vuoi gentilmente versare il tè?; Would you do me a favour?, mi faresti un piacere?; Would you mind opening the window?, ti spiace aprire la finestra?; potresti aprire la finestra per favore?; Would you excuse me for a minute?, mi scusi un secondo?4 ( davanti a verbi di gradimento, piacere, ecc.) – I wouldn't like to see this custom disappear, non vorrei veder scomparire questa tradizione; We would be glad to hear about your project, saremmo lieti di essere informati sul tuo progetto; We would like you to tell us about your trip, vorremmo che ci raccontassi del tuo viaggio; Now, I'd like you to open your mouth and say ‘Aaaah’, ora apra la bocca, per favore, e dica ‘Aaaah’; Ladies and gentlemen, I would like you to welcome a very special guest, signore e signori, vi chiedo di dare il benvenuto a un ospite molto speciale; DIALOGO → - Ordering food 3- What would you like?, cosa desidera?; Would you like to join us?, vuole unirsi a noi?; Would you like some more dessert?, posso offrirti ancora un po' di dolce?; There's one thing I would have liked to ask him, c'è una cosa che avrei voluto chiedergli5 ( nelle subordinate rette da un verbo di dire, pensare, sperare, ecc., esprime l'idea di futuro nel passato) – He asked me whether I would be prepared to do it, mi ha chiesto se fossi (o sarei stato) disposto a farlo; They said they would meet us here, hanno detto che si sarebbero trovati qui; I said I'd do it at once, dissi che l'avrei fatto subito; I said I wouldn't, dissi che non l'avrei fatto; dissi di no; She promised she would come back, (rif. al passato) promise che sarebbe tornata; (rif. al futuro) ha promesso che tornerà; We feared the situation would get out of hand, temevamo che la situazione sarebbe diventata ingovernabile; Would it be ready in time, I wondered, chissà se (o mi chiesi se) sarebbe stato pronto in tempo; I knew you'd say that, sapevo che l'avresti detto6 ( esprime volontà, intenzione o, nella forma neg., rifiuto) – DIALOGO → - Weather- It's a lovely day so we thought we'd go out for a bike ride, è una giornata deliziosa così abbiamo pensato di andare a fare un giro con la bicicletta; I couldn't find anyone who would help me, non riuscii a trovare nessuno che volesse aiutarmi (o che fosse disposto ad aiutarmi); I tried to explain, but he just wouldn't listen, cercai di spiegare la cosa, ma lui si rifiutò di ascoltarmi; He would have none of it, non volle saperne; DIALOGO → - Inviting someone to stay- I wouldn't hear of you staying in a B&B, non voglio neanche sentir parlare di te in un bed and breakfast7 ( esprime congettura, probabilità) – I would imagine they'll have left by now, immagino che ormai saranno partiti; Tall and with a slight stoop? That would be Professor Merrill, alto e un po' curvo? di sicuro è il prof. Merrill; He would have been about seventy when he died, doveva essere sui settanta quando è morto; You wouldn't know her, non credo che tu la conosca8 ( esprime speranza, opinione) – You wouldn't think that he would react that way, would you?, chi si sarebbe immaginato che lui avrebbe reagito a quel modo?; I'd have thought you would have been too tired to go on, avrei detto che saresti stato troppo stanco per continuare; If only she would be more patient, se solo avesse un po' più di pazienza!9 ( esprime un'azione abituale) – We would often go down to the lake to watch the grebes, spesso scendevamo al lago per osservare gli svassi; They would meet every Tuesday at seven, si incontravano ogni martedì alle sette10 ( esprime irritazione per un comportamento ritenuto tipico o inevitabile) – Of course he would say that, è da lui dire una cosa simile; classica risposta da parte sua; «I've broken my camera» «You would, wouldn't you», «ho rotto la macchina fotografica» «lo sapevo (o naturale, c'era da aspettarselo, figurarsi, c'era da dirlo)!»; Of course, this being my birthday, the weather would be nasty, naturalmente, non poteva che fare un tempo orribile il giorno del mio compleanno11 (alla 3a pers.: in frasi neg. e rif. a cose, esprime rifiuto di muoversi, funzionare, ecc.) – The engine wouldn't start, il motore non voleva partire; il motore si rifiutò di partire; The safe wouldn't open, la cassaforte non voleva aprirsi (o non si apriva, rifiutò di aprirsi)12 (poet. o lett.) ( nelle escl.) – Would that I had never met him!, vorrei non averlo mai incontrato!; magari non l'avessi ma incontrato!; Would to God I had died, meglio sarebbe se fossi morto!; magari fossi morto!
См. также в других словарях:
amiss — /euh mis /, adv. 1. out of the right or proper course, order, or condition; improperly; wrongly; astray: Did I speak amiss? 2. take amiss, to be offended at or resentful of (something not meant to cause offense or resentment); misunderstand: I… … Universalium
amiss — /əˈmɪs / (say uh mis) adverb 1. out of the proper course or order; in a faulty manner; wrongly: * Yes, yes; we both wanted to make our own of her, and I think we did not do amiss, considering –catherine helen spence, 1867. –adjective 2. (used… …
amiss — I. adverb Date: 13th century 1. a. in a mistaken way ; wrongly < if you think he is guilty, you judge amiss > b. astray < something had gone amiss > 2. in a faulty way ; imperfectly … New Collegiate Dictionary
Wish Gone Amiss Weekend — Infobox Television episode Title = Wish Gone Amiss Weekend Series = Cory in the House The Suite Life of Zack Cody Hannah Montana Caption = Wish Gone Amiss DVD Cover Season = 1 (Cory) Season 3 (TSL) Season 2 (HM) Episode = 17 (Cory) Episode 69… … Wikipedia
take something amiss — we were only kidding, but I think he took it amiss Syn: be offended, take offense, be upset … Thesaurus of popular words
παρανοεῖτε — παρανοέω think amiss pres imperat act 2nd pl (attic epic) παρανοέω think amiss pres opt act 2nd pl παρανοέω think amiss pres ind act 2nd pl (attic epic) παρανοέω think amiss pres imperat act 2nd pl (attic epic) παρανοέω think amiss pres opt act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρανοῇ — παρανοέω think amiss pres subj mp 2nd sg παρανοέω think amiss pres ind mp 2nd sg παρανοέω think amiss pres subj act 3rd sg παρανοέω think amiss pres subj mp 2nd sg παρανοέω think amiss pres ind mp 2nd sg παρανοέω think amiss pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρανοήσει — παρανόησις fem nom/voc/acc dual (attic epic) παρανοήσεϊ , παρανόησις fem dat sg (epic) παρανόησις fem dat sg (attic ionic) παρανοέω think amiss aor subj act 3rd sg (epic) παρανοέω think amiss fut ind mid 2nd sg παρανοέω think amiss fut ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρανοήσῃ — παρανοήσηι , παρανόησις fem dat sg (epic) παρανοέω think amiss aor subj mid 2nd sg παρανοέω think amiss aor subj act 3rd sg παρανοέω think amiss fut ind mid 2nd sg παρανοέω think amiss aor subj mid 2nd sg παρανοέω think amiss aor subj act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρανοεῖ — παρανοέω think amiss pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) παρανοέω think amiss pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) παρανοέω think amiss pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) παρανοέω think amiss pres ind act 3rd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρανοοῦντα — παρανοέω think amiss pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) παρανοέω think amiss pres part act masc acc sg (attic epic doric) παρανοέω think amiss pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) παρανοέω think amiss pres part… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)