-
61 отрываться от противника
1) General subject: disengage2) Military: (преследующего) break contact (with), break from enemy, break from the enemy, disengage from the enemy, disentangle, get out of contact, shake the enemy3) Makarov: extricate oneselfУниверсальный русско-английский словарь > отрываться от противника
-
62 разгромить противника
1) General subject: landslide, smash an enemyУниверсальный русско-английский словарь > разгромить противника
-
63 наступать
1) General subject: act on the offensive, advance, aggress, approach, arrive (о времени, событии), assail, attack, come due (срок), dawn, draw upon, make an attack (на), mature (о сроке платежа), press, roll around (о дате), set in, tread, tread down, become due, carry the war into the enemy's camp, fail due, give hell, step, reach maturity (о сроке платежа), make attack (на), spurn, (приближаться) come around, come (напр., о времени)2) Military: attack, conduct an attack, follow up (за), spearhead (в первом эшелоне), streak, march (against smb.), strike at (на кого-л., что-л.)4) Law: accrue (о сроке платежа), accrue due (о сроке платежа), attach, mature (о сроке), trigger5) Economy: be overdue (о сроке), become due (о сроке платежа), come to maturity (о сроке платежа), fall due (о сроке)7) Insurance: attach (о страховом риске, ответственности страховщика)9) Diplomatic term: carry an attack, deliver an attack10) Drilling: invade11) Football: be on the front foot12) EBRD: mature (о сроке платежа или погашения)13) Makarov: apprise, be in (о сезоне), fall, to be in (о сезоне), tramp, transgress, close in, come on, draw on, carry the war into the enemy's camp (в споре), carry the war into the enemy's camp (включая и территорию противника), fall due (о сроке действия), fall due (о сроке платежа)14) Gold mining: penetrate -
64 сдаваться на милость
( кого)surrender at the discretion of the enemy; give oneself up to the tender mercies of the enemy- Вы, Кузьма Кузьмич, уже сдались на милость противника, сложили, так сказать, оружие. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'You, Kuzma Kuzmich, have already given yourself up to the tender mercies of the enemy, laid down your arms, so to say.'
Русско-английский фразеологический словарь > сдаваться на милость
-
65 бороться с врагом
Русско-английский большой базовый словарь > бороться с врагом
-
66 оттеснять противника
Русско-английский большой базовый словарь > оттеснять противника
-
67 группа противника
Русско-английский военно-политический словарь > группа противника
-
68 дезинформация противника
Русско-английский военно-политический словарь > дезинформация противника
-
69 добывать данные о противнике
Русско-английский военно-политический словарь > добывать данные о противнике
-
70 наблюдение за противником
Русско-английский военно-политический словарь > наблюдение за противником
-
71 наведение кораблей на противника
Русско-английский военно-политический словарь > наведение кораблей на противника
-
72 оборона тыла
Русско-английский военно-политический словарь > оборона тыла
-
73 превосходство над противником
Русско-английский военно-политический словарь > превосходство над противником
-
74 сведение о противнике
Русско-английский военно-политический словарь > сведение о противнике
-
75 противник выступает значительными силами
Универсальный русско-английский словарь > противник выступает значительными силами
-
76 отход
1) General subject: breakaway (от традиций и т. п.), departure, deviation, digression (от темы), diversion, fallback, retreat, round, rupture, sailing, swing back, swing-back, withdrawal, back track, dissolution2) Geology: horizontal displacement (from the surface location) (скважины), rock refuse3) Naval: heading out, veering aft, Clearing (от причала)5) Military: backtrack, bugout, clear-out, cop-out, detaching movement, disengaging movement, escape, escaping, get-away, march-away from the enemy, march-back, marching-away ( from the enemy), movement away from the enemy, moving away, rearward movement, rearward passage, retirement, retiring action (с боями), retrograde, retrograde movement, setback, step-back, stepback, tactical withdrawal (в боевой обстановке), withdrawal action (с боями), (войск) withdrawal6) Engineering: backward movement (движение), withdrawal (движение)8) Mathematics: removal, separation9) Religion: digression (Going aside), ecbasis11) Law: departure (от прежней аргументации, от практики, от правовой нормы и т. п.), departure (от прежней аргументации, от практики, от правовой нормы и т.п.), effluent12) Economy: estrangement13) Automobile industry: waste14) Mining: rejection (обогащения)15) Diplomatic term: setback (or прежних позиций), withdrawal action16) Metallurgy: offscouring17) Politics: military setback18) Textile: drawing-out19) Oil: displacement (скважины), horizontal displacement (скважины), refuse, scrap, wastage21) Astronautics: backout23) Business: divergence, waste product24) Drilling: recoil25) Sakhalin energy glossary: horizontal displacement (скважины), outstep26) Automation: return27) Plastics: cull (в тигле литьевой прессформы)28) Sakhalin R: ( horizontal) displacement (скважины)29) Makarov: branching, disalignment (напр. от оси), divergence (от нормы или стандарта), divergency (от нормы или стандарта), dockage (при ручной сортировке, напр. фасоли), go-off, march home, outgo, recess (воды, суши, ледника и т.п.), residual, residue, residue (твёрдый), residuum (твёрдый), retire, retract, retrogressive march, sailing (судна) -
77 отбиваться
1. отбиться (от; защищаться)defend oneself (against); beat* off (d.), repulse (d.)отбиваться от противника — beat* off the enemy
они отбивались от противника — they were trying to beat off, или repulse, the enemy
2. отбитьсяони отбились от противника — they have beaten off, или repulsed, the enemy
( отставать) drop fall* behind; (от; отделяться) become* separated (from), straggle / stray (from)отбившийся от своей части воен. — straggler
3. отбиться (отламываться)♢
от рук отбиться — get* out of handbreak* off, be broken of4. страд. к отбивать -
78 враг рода человеческого
2) Religion: Adversary, Enemy, Satan, arch-foe, arch-villain3) Euphemism: old Gentleman, old Harry, old Nick, old adversary, old enemy, old gooseberry4) Makarov: enemy of mankind, our foe, the enemy of mankind5) Christianity: arch-enemyУниверсальный русско-английский словарь > враг рода человеческого
-
79 прощупывать оборону противника
Универсальный русско-английский словарь > прощупывать оборону противника
-
80 выбивать противника
Military: dislodge the enemy, drive out the enemy, expel the enemy, flush outУниверсальный русско-английский словарь > выбивать противника
См. также в других словарях:
The enemy of my enemy is my friend — The phrase the enemy of my enemy is my friend is a proverb that advances the concept that someone who is the enemy of your enemy is therefore your friend. It further means that because two parties have a common enemy, one can use the other to… … Wikipedia
Enemy of the Enemy — Enemy Of The Enemy … Википедия
The Enemy Papers — Author(s) Barry B … Wikipedia
The Enemy Within — may refer to:In literature:* The Enemy Within (Michael Savage), Michael Savage s nineteenth book * The Enemy Within (novel), a book by Christie Golden based in the Ravenloft fictional universe * The Enemy Within (play), a play by Brian Friel * ,… … Wikipedia
Enemy Of The Enemy — est un album du groupe Asian Dub Foundation. La piste La Haine est un hommage au film éponyme de Mathieu Kassovitz. La chanson 1000 Mirrors est chantée par Sinead O Connor. Titres 1. Fortress Europe 2. Rise To The Challenge 3. La Haine 4. 1000… … Wikipédia en Français
Enemy of the enemy — est un album du groupe Asian Dub Foundation. La piste La Haine est un hommage au film éponyme de Mathieu Kassovitz. La chanson 1000 Mirrors est chantée par Sinead O Connor. Titres 1. Fortress Europe 2. Rise To The Challenge 3. La Haine 4. 1000… … Wikipédia en Français
The enemy — Enemy En e*my, n.; pl. {Enemies}. [OF. enemi, F. ennemi, from L. inimicus; in (negative) + amicus friend. See {Amicable}.] One hostile to another; one who hates, and desires or attempts the injury of, another; a foe; an adversary; as, an enemy of … The Collaborative International Dictionary of English
The Enemy of My Enemy — The Enemy of My Enemy: The Alarming Convergence of Militant Islam and the Extreme Right is a book by political science professor George Michael. It examines the alliances between neo Nazis, Holocaust deniers, white separatists with Islamists such … Wikipedia
The Enemy Within Campaign — (commonly abbreviated to TEW) is a series of adventures for Warhammer Fantasy Roleplay (WFRP) and was originally published by Games Workshop in the late 1980s. Widely praised by fans of WFRP, including being voted the best RPG campaign of all… … Wikipedia
The Enemy Within — (dt. „Der innere Feind“, „Der Feind unter uns“) ist der Titel unterschiedlicher Publikationen: ein Buch von Robert Kennedy, siehe The Enemy Within (Kennedy) eine US amerikanischer Fernsehfilm von 1994, siehe The Enemy Within (Film) ein Schauspiel … Deutsch Wikipedia
The enemy within — (dt. „Der innere Feind“, „Der Feind unter uns“) ist der Titel unterschiedlicher Publikationen: ein Buch von Robert Kennedy, siehe The Enemy Within (Kennedy) eine US amerikanischer Fernsehfilm von 1994, siehe The Enemy Within (Film) ein Schauspiel … Deutsch Wikipedia