-
21 Б-106
ВИДИТ БОГ coll VP subj. Invar usu. sent adv (pa-renth) usu. this WO1. honestly, I swear I am telling the truth: (as) God is my witnesshonest to God (to goodness) by God (in limited contexts) God (Lord, goodness) knows."О, как я его (Ливерия) ненавижу! Видит Бог, я когда-нибудь убью его» (Пастернак 1). "God, how I hate him (Liberius)! As God is my witness, I'll murder him someday!'' (1a).«Ocлобоните (regional = освободите) дорогу, казаки! А то, видит бог, стрелять будем!» (Шолохов 3). "Clear out of the road, Cossacks! Or we'll start shooting, by God, we will!" (3a).Муромский:) Двадцать четыре тысячи (серебром)... Где я их возьму? Их у меня нет, видит бог, нет... (Сухово-Кобылин 1). (М.:) Twenty-four thousand silver....Where will I get it? God knows, I don't have it... (1a).2. as is obvious, of course, naturally: God (Lord, goodness) knows.Скажу коротко, я уснул... Видит бог, дело прошлое, я изо всех сил крепился и, наконец, как это бывает на собраниях, если сидишь где-нибудь в задних рядах, решил на минуточку прикорнуть с тем, чтобы потом очнуться с посвежевшей головой (Искандер 3). То put it briefly, I fell asleep....Goodness knows, it doesn't matter anymoreI resisted with all my might and at last, as happens at meetings if you sit anywhere in the back rows, I decided to lean back a moment in order to awake with my mind refreshed (3a). -
22 видит бог
• ВИДИТ БОГ coll[VPsubj; Invar; usu. sent adv (parenth; usu. this WO]=====1. honestly, I swear I am telling the truth:- honest to God < to goodness>;- by God;- [in limited contexts] God <Lord, goodness> knows.♦ "О, как я его [Ливерия] ненавижу! Видит Бог, я когда-нибудь убью его" (Пастернак 1). "God, how I hate him [Liberius]! As God is my witness, I'll murder him someday!" (1a).♦ "Ослобоните [regional = освободите] дорогу, казаки! А то, видит бог, стрелять будем!" (Шолохов 3). "Clear out of the road, Cossacks! Or we'll start shooting, by God, we will!" (3a).♦ [Муромский:] Двадцать четыре тысячи [серебром]... Где я их возьму? Их у меня нет, видит бог, нет... (Сухово-Кобылин 1). [М.:] Twenty-four thousand silver....Where will I get it? God knows, I don't have it... (1a).2. as is obvious, of course, naturally:- God <Lord, goodness> knows.♦ Скажу коротко, я уснул... Видит бог, дело прошлое, я изо всех сил крепился и, наконец, как это бывает на собраниях, если сидишь где-нибудь в задних рядах, решил на минуточку прикорнуть с тем, чтобы потом очнуться с посвежевшей головой (Искандер 3). То put it briefly, I fell asleep....Goodness knows, it doesn't matter anymore; I resisted with all my might and at last, as happens at meetings if you sit anywhere in the back rows, I decided to lean back a moment in order to awake with my mind refreshed (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > видит бог
-
23 вот те Христос!
уст., прост.Christ is my witness!; <I> swear to (by) God!; God's truth!- И чаю мне вашего не надо! ничего не надо! Ишь что вздумали - куском попрекать начали! Уйду я отсюда! вот те Христос уйду! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I don't want your tea. I don't want anything. Just think of it! Grudging me the food I eat! I won't stay here. Christ is my witness, I'll go!'
Русско-английский фразеологический словарь > вот те Христос!
-
24 К-380
ВОТ ТЕБЕ (TE, ВАМ) КРЕСТ! obs, substand Interj fixed WOused by the speaker to emphasize the truth of a statementcross my heart (and hope to die)I swear to God as God is my witness (judge)).(Трубач:) И - вот вам крест! - некоторым труба помогает (Горький 2). (Trumpeter:) And-cross my heart-my trumpet does help some folks (2b). -
25 вот вам крест!
• ВОТ ТЕБЕ <TE, ВАМ> КРЕСТ! obs, substand[Interj; fixed WO]=====⇒ used by the speaker to emphasize the truth of a statement:- as God is my witness (judge).♦ [Трубач:] И - вот вам крест! - некоторым труба помогает (Горький 2). [Trumpeter:] And-cross my heart-my trumpet does help some folks (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот вам крест!
-
26 вот те крест!
• ВОТ ТЕБЕ <TE, ВАМ> КРЕСТ! obs, substand[Interj; fixed WO]=====⇒ used by the speaker to emphasize the truth of a statement:- as God is my witness (judge).♦ [Трубач:] И - вот вам крест! - некоторым труба помогает (Горький 2). [Trumpeter:] And-cross my heart-my trumpet does help some folks (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот те крест!
-
27 вот тебе крест!
• ВОТ ТЕБЕ <TE, ВАМ> КРЕСТ! obs, substand[Interj; fixed WO]=====⇒ used by the speaker to emphasize the truth of a statement:- as God is my witness (judge).♦ [Трубач:] И - вот вам крест! - некоторым труба помогает (Горький 2). [Trumpeter:] And-cross my heart-my trumpet does help some folks (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тебе крест!
-
28 показывать
показать1. (вн. дт.) show* (d. to, d. i.)2. (вн.; обнаруживать, проявлять) display (d.), show* (d.); (о рекорде, времени и т. п.) achieve (d.)и виду не показывать — show* / give* no sign
3. ( о приборе) show*, register, read*термометр показывает 8 ниже нуля — the thermometer shows / reads eight degrees below zero
часы показывают 10 — the clock / watch is at ten
4. (на вн.; указывать) point (at, to)5. (вн.) юр. ( давать показания) testify (d.), give* evidence (of); ( свидетельствовать) bear* witness (to); ( под присягой) swear* (d.)♢
показывать кому-л. на дверь — show* smb. the doorпоказывать пример — set* an example
-
29 правда
сущ.( истина) truth; veracity; verity; ( справедливость) justiceустанавливать правду — ( истину) to discover (establish) the truth
в поисках правды — ( истины) in search for (of) the truth
- жестокая правдасвидетель, говорящий правду — veracious witness
-
30 показывать
несов. - пока́зывать, сов. - показа́ть1) (вн. дт.; давать увидеть) show (i d)пока́зывать кому́-л го́род [вы́ставку] — show smb round the town [exhibition]
2) (вн.; обнаруживать, проявлять) display (d), show (d)показа́ть себя́ — prove [pruːv] oneself
пока́зывать хра́брость — display courage
и ви́ду не пока́зывать — show / give no sign
пока́зывать вре́мя (о спортсмене) — clock / record a time (of)
4) (вн.; о приборе) show (d), register (d), read (d)термо́метр пока́зывает 8° ни́же нуля́ — the thermometer shows / reads eight degrees below zero
часы́ пока́зывают 10 — the clock / watch is at ten
5) (на вн.; указывать) point (at, to)6) (указывать, являться подтверждением чего-л) indicate, showэ́то пока́зывает, что... — this indicates that...
прове́рка показа́ла, что... — the inspection showed / found that...
как пока́зывают фа́кты — according to factual evidence
7) юр. (вн.; давать показания) testify (d), give evidence (of); ( свидетельствовать) bear witness (to); ( под присягой) swear (d)••пока́зывать язы́к (врачу или в знак неуважения) — put out one's tongue
пока́зывать на дверь кому́-л — show smb the door
пока́зывать приме́р — set an example
я вам покажу́! — I'll show you!
-
31 давать показания
to testify, to give evidence (of); to bear witness (to); to swearРусско-английский словарь по общей лексике > давать показания
-
32 давать свидетельские показания
to testify, to give evidence (of); to bear witness (to); to swearРусско-английский словарь по общей лексике > давать свидетельские показания
-
33 показывать
несовер. - показывать; совер. - показать1) (кого-л./что-л.; кому-л.) show (to)ясно показывать, что — to make it clear that
как показано в/на — as illustrated in smth., as (is) shown in smth.; by smth., referring to smth.
- показывать языкНа рисунке показано... — The figure (re)presents...
2) (кого-л./что-л.; обнаруживать)display, reveal; achieve (некоторый результат)- показывать себя3) (без доп.; о приборах) show, register, read4) (на что-л.) point (at, to)5) (что-л.; юр.) depose (against), testify, give evidence (of); bear witness (to); swear••показывать кому-л. на дверь — to show smb. the door
-
34 бить себя в грудь
библ.smite one's breast; cf. swear by bell, book and candle; call Heaven to witnessЛитсотрудник... бил себя в грудь и говорил: - Никогда не прощу себе. Под самым носом такое безобразие, а я ни черта не знаю. (Я. Мельников, Строится мост) — Smiting his breast, the pressman said, 'I'll never forgive myself. Shocking things are going on just under my nose and I never thought of it.'
Русско-английский фразеологический словарь > бить себя в грудь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
WITNESS — (Heb. עֵד, one that has personal knowledge of an event or a fact. The evidence of at least two witnesses was required for convicting the accused (Num. 35:30; Deut. 17:6; 19:15; cf. I Kings 21:10, 13). Commercial transactions of importance took… … Encyclopedia of Judaism
witness — I n. testimony 1) to bear witness to 2) false witness (to hear false witness) one who testifies 3) to produce a witness (the district attorney finally produced a credible witness) 4) to cross examine; examine, interrogate, question; interview a… … Combinatory dictionary
swear — vb swore, sworn, swear·ing [Old English swerian] vt 1: to utter or take solemnly swear an oath 2 a: to assert as true or promise under oath a sworn affidavit … Law dictionary
witness — wit·ness 1 n [Old English witnes knowledge, testimony, witness, from wit mind, sense, knowledge] 1 a: attestation of a fact or event in witness whereof the parties have executed this release b: evidence (as of the authenticity of a conveyance by… … Law dictionary
swear — [swer] vi. swore, sworn, swearing [ME swerien < OE swerian, akin to Ger schwören < IE base * swer , to speak > OSlav svariti, to revile] 1. to make a solemn declaration with an appeal to God or to something held sacred for confirmation… … English World dictionary
swear — [v1] declare under oath affirm, assert, attest, avow, covenant, cross one’s heart*, depend on, depose, give one’s word*, give witness, have confidence in, maintain, make an affidavit, pledge oneself, plight, promise, rely on, say so*, state,… … New thesaurus
swear someone in — swear (someone) in to get a formal promise from someone to be honest. A ceremony to swear in the new governor took place Wednesday. The witness took the stand after the court clerk swore her in … New idioms dictionary
swear in — swear (someone) in to get a formal promise from someone to be honest. A ceremony to swear in the new governor took place Wednesday. The witness took the stand after the court clerk swore her in … New idioms dictionary
swear falsely — index bear false witness, cloak, frame (charge falsely), lie (falsify), perjure Burton s Legal Thesaurus. William C … Law dictionary
swear — Synonyms and related words: abjure, abuse, acknowledge, adjure, administer an oath, affirm, agree, allege, and candle, assert, assert under oath, asseverate, assure, attest, aver, avoid, avouch, avow, bear witness, believe in, blaspheme, book,… … Moby Thesaurus
swear — swearer, n. swearingly, adv. /swair/, v., swore or (Archaic) sware; sworn; swearing. v.i. 1. to make a solemn declaration or affirmation by some sacred being or object, as a deity or the Bible. 2. to bind oneself by oath. 3. to give evidence or… … Universalium