-
61 parole
parole [paʀɔl]1. feminine nouna. ( = mot) wordb. ( = promesse) word• ma parole ! (inf) (upon) my word!• tu es fou ma parole ! (inf) heavens - you're mad!c. ( = faculté d'expression) speechd. (dans un débat, une discussion) temps de parole speaking time• puis-je avoir la parole ? could I say something?2. plural feminine noun• « sans paroles » "no caption"* * *paʀɔl1) ( faculté) speechperdre/retrouver la parole — to lose/to regain the power of speech, to lose/to regain one's speech
et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue — and now I hand over to my colleague
3) ( mot) wordsur ces bonnes paroles, je m'en vais — hum on that (philosophical) note, I'm off
4) ( assurance verbale) wordreprendre/manquer à/donner sa parole — to go back on/to break/to give one's word
il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole — he's a man of his word
parole d'honneur! — cross my heart!, I promise!
5) (sentence, aphorisme) words (pl)c'est parole d'évangile — it's gospel truth, it's gospel (colloq)
6) ( texte)paroles — ( de chanson) words, lyrics; ( de dessin) words
7) Linguistique speech* * *paʀɔl1. nf1) (= faculté) speech2) (= expression)3) (= engagement) wordIl m'a donné sa parole. — He gave me his word.
le respect de la parole donnée; Il ne peut y avoir de dialogue sans respect de la parole donnée. — There can be no dialogue unless both sides keep their word.
sur parole; Je le crois sur parole. — I'll take his word for it., I'll take him at his word.
parole d'honneur — word of honour Grande-Bretagne word of honor USA
4) (= mot) wordma parole! — my word!, good heavens!
2. paroles nfpl1) MUSIQUE words, lyricsJ'aime les paroles de cette chanson. — I like the lyrics of this song.
2) péjoratif* * *parole nf1 ( faculté) speech; les organes de la parole the organs of speech; être doué de parole to have the power of speech, to be endowed with speech; perdre/retrouver la parole to lose/regain the power of speech, to lose/regain one's speech; il ne lui manque que la parole ( animal) it can almost talk; avoir la parole facile to have the gift of the gab○; avoir le don de la parole to be a good talker; ⇒ or;2 ( possibilité de s'exprimer) avoir droit à la parole to have the right to speak; prendre la parole to speak; laisser la parole à qn to let sb speak; tu ne me laisses jamais la parole you never let me speak; lorsqu'il eut la parole when his turn came to speak; ( dans un débat) when he took the floor; temps de parole speaking time; et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue and now I hand over to my colleague;3 ( mot) word; il n'a pas dit une parole he didn't say a word; paroles en l'air empty words; belles paroles fine words; une parole blessante a hurtful remark; joindre le geste à la parole to suit the action to the word; si tu crois que tu vas t'en tirer avec des paroles○! you're not going to talk your way out of this one!; sur ces bonnes paroles, je m'en vais hum on that (philosophical) note, I'm off; en paroles, ils sont tous tolérants to hear them talk, they all hold the broadest ou most liberal views; en paroles, tout est facile it's easy to talk; ⇒ payer;4 ( assurance verbale) word; reprendre/manquer à/donner sa parole to go back on/break/give one's word; tenir parole to keep one's word; il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole he's a man of his word; il n'a aucune parole you can't trust him; je t'ai cru sur parole I took you at your word; parole d'honneur! cross my heart!, I promise!; je l'ai envoyé, parole d'honneur! I swear I sent it!; je te donne ma parole d'honneur que ce n'est pas vrai I swear it's not true; ma parole! (upon) my word!;5 (sentence, aphorisme) words (pl); connaissez-vous cette parole de Pascal? do you know that saying of Pascal's?; la parole divine the holy word of God; prêcher la bonne parole to spread the good word; c'est parole d'évangile it's gospel truth, it's gospel○;les paroles s'envolent, les écrits restent ( faites promettre par écrit) get it in writing; ( ne vous engagez pas par écrit) never put anything in writing.[parɔl] nom féminin1. [faculté de s'exprimer]il ne lui manque que la parole, à ton chien your dog does everything but talkla parole est d'argent, le silence est d'or (proverbe) speech is silver, silence is golden (proverbe)2. [fait de parler]a. [généralement] to speakb. [au parlement, au tribunal] to take the floora. [à un avocat, un député] you have the floorb. [dans un débat] (it's) your turn to speak ou over to youadresser la parole à quelqu'un to talk ou to speak to somebodyen paroles, ça a l'air simple, mais... it's easy enough to say it, but...5. [engagement] wordreprendre ou retirer sa parole to go back on one's word6. JEUX————————paroles nom féminin pluriel[d'une illustration] words‘sans paroles’ ‘no caption’————————sur parole locution adverbiale -
62 Wort
n; -(e)s, -e und Wörter1. Pl. meist Wörter; LING. word; (Ausdruck) term, expression; ein anderes Wort für... another word for...; ein neues Wort a new word, a neologism fachspr.; im wahrsten Sinne des Wortes oder in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the word2. Pl. -e; (Äußerung) word; man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak; ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with s.o.; ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for s.o.; das große Wort haben oder führen do all the talking; (angeben) talk big umg.; du sprichst ein großes oder wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that; das letzte Wort in einer Sache: the last word on; das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word; das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it; das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word; ein wahres Wort very true; das ist ein Wort! you’re on!; ein Wort gab das andere one thing led to another; mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you; du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!; ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says; kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied; kein Wort darüber! don’t breathe a word; kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!; ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with s.o.; viele Worte machen talk a lot; ohne viele Worte zu machen without further ado; er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words; ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief; genug der Worte! enough said; mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say; hast du oder hat der Mensch Worte! umg. would you credit it, Am. can you believe it!; dein Wort in Gottes Ohr! umg. let’s hope so, I do hope so, amen to that; jemandem das Wort abschneiden / entziehen fig. cut s.o. short / cut s.o. off; das Wort ergreifen fig. (begin to) speak; das Wort führen fig. do the talking; jemandem das Wort erteilen call upon s.o. to speak; Sie haben das Wort fig. over to you; das Wort hat Herr X fig. it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor; jemandem / einer Sache das Wort reden fig. support s.o. / s.th., back s.o. / s.th. up3. mit Präp.: auf ein Wort! can I have a word with you?; nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what s.o. says; aufs Wort gehorchen / glauben obey / believe implicitly; das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iro. I can well believe it; hör auf meine Worte mark my words; jemanden beim Wort nehmen take s.o. at his ( oder her) word; bei Einladung etc.: take s.o. up on s.th.; Wort für Wort word for word; in Worten bei Zahlenangaben: in letters; in Worte fassen formulate, express (in words); jemandem ins Wort fallen interrupt s.o., butt in on s.o. umg.; in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk; eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language; mit anderen Worten in other words, put another way; mit einem Wort in a word; mit den Worten schließen:... say in conclusion (that)...; sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words; sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention; nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words; ums Wort bitten fig. ask to speak; zu Wort kommen have one’s say; nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (bes. Am. edgewise); sich zu Wort melden fig. ask to speak; zu seinem Wort stehen stick by one’s word4. nur Sg.; (Ehrenwort) word (of hono[u]r); auf mein Wort! word of hono(u)r!; sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word ( auf + Akk on); jemandes Wort darauf haben have s.o.’s word on it; Wort halten keep one’s word; bei jemandem im Wort stehen oder sein have made a promise to s.o.5. Pl. -e; (Ausspruch) saying; (Zitat) quotation; geflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation; das Wort ( Gottes) RELI. the Word (of God); das Wort zum Sonntag TV etwa Word for Sunday, late-night religious broadcast on Saturday evening; am Anfang war das Wort BIBL. in the beginning was the Word; mitreden II, Mund, Tat, verlieren etc.* * *das Wortmot; vocable; word* * *Wọrt [vɔrt]nt -(e)s, -e or -er['vœrtɐ]1) pl usu - er (= Vokabel) wordein Wort mit sechs Buchstaben — a word with six letters, a six-letter word
See:→ wahr2) pl -e (= Äußerung) wordmit anderen/wenigen Worten — in other/a few words
keine Worte für etw finden — to find no words for sth; (sprachlos sein auch) to be speechless at sth
kein Wort von etw wissen/verstehen — not to know/understand a thing about sth
kein Wort miteinander/mit jdm sprechen or reden — not to say a word to each other/to sb
du sprichst ein großes or wahres Wort gelassen aus — how true, too true
die passenden/keine Worte für etw finden — to find the right/no words for sth
jdn mit schönen Worten abspeisen — to fob sb off (Brit), to put sb off
seine Worte galten dir — he meant you, he was talking about you
See:3) no pl(= Rede, Recht zu sprechen)
das Wort nehmen — to speak; (bei Debatte auch) to take the floordas große Wort haben or führen (inf) — to shoot one's mouth off (inf)
ums Wort bitten, sich zu Wort melden — to ask to speak
er hat das Wort — it's his turn to speak; (bei Debatte auch) he has the floor
jdm das Wort erteilen or geben — to allow sb to speak; (bei Debatte auch) to allow sb to take the floor
4) pl -e (= Ausspruch) saying; (= Zitat) quotation; (REL) Wordein Wort, das er immer im Munde führt — one of his favourite (Brit) or favorite (US) sayings
ein Wort Goethes/aus der Bibel — a quotation from Goethe/the Bible
das Wort zum Sonntag — short religious broadcast on Saturday night, ≈ late call (dated Brit
5) pl -e (= Text, Sprache) words pldas geschriebene/gedruckte/gesprochene Wort —
6) pl -e(= Befehl, Entschluss)
das Wort des Vaters ist ausschlaggebend — the father's word is lawdabei habe ich auch (noch) ein Wort mitzureden or mitzusprechen — I (still) have something to say about that too
7) no pl (= Versprechen) word(bei jdm) im Wort stehen or sein — to have given one's word (to sb), to have made a commitment (to sb)
* * *das1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) word2) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) word* * *<-[e]s, Wörter o -e>[vɔrt, pl ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə]nt1.<pl Wörter>LING wordein anderes \Wort für... another word [or a synonym] for...ein \Wort buchstabieren/übersetzen to spell/translate a wordein kurzes/langes \Wort a short/long wordim wahrsten Sinne des \Wortes in the true sense of the wordWörter verschlucken (fig) to swallow [or slur] one's words\Wort für \Wort word for word2.<pl Worte>ich habe nie ein böses \Wort von ihr gehört I've never heard a bad word from herer bat uns ohne ein \Wort des Grußes herein he motioned us to enter without a word of greetinghat man denn da noch \Worte? what can you say?, words fail mefür so ein Verhalten finde ich keine \Worte mehr such behaviour leaves me speechlessdenk an meine \Worte! remember what I said!auf ein \Wort! (geh) a word!ein \Wort gab das andere one thing led to anotherdarüber ist kein \Wort gefallen not a word was said about thathättest du doch ein \Wort gesagt if only you had said somethingdavon hat man mir kein \Wort gesagt no one has said a word to me about itmeine Erleichterung lässt sich in \Worten kaum schildern I can't possibly describe in words how relieved I amdas letzte \Wort ist noch nicht gesprochen that's not the end of it, the final decision hasn't been made yetkein \Wort mehr! (fam) not another word!das ist ein \Wort! that's it!, that's the very thing!spar' dir deine \Worte! save your breath!das sind nichts als \Worte they're only [or nothing but] words1.000 Euro, in \Worten: eintausend 1,000 euros, in words: one thousandmit anderen \Worten in other wordsanerkennende \Worte words of appreciationin \Wort und Bild in words and pictures\Worte des Dankes words of thanksman kann sein eigenes \Wort nicht [mehr] verstehen one can't hear oneself speakmit einem \Wort in a wordein \Wort einwerfen to mention sthein ernstes \Wort mit jdm reden to have a serious talk with sbetw mit keinem \Wort erwähnen to not say a [single] word about sthetw in \Worte fassen to put sth into wordsjdm fehlen die \Worte sb is speechlessjd findet keine \Worte für etw akk sb can't find the right words to express sthfreundliche/harte \Worte friendly/harsh wordsgenug der \Worte! (geh) that's enough talk!jdm kein \Wort glauben to not believe a word sb says[bei jdm] ein gutes \Wort für jdn einlegen to put in a good word for sb [with sb]kein \Wort herausbringen [o hervorbringen] to not get a word out, to be tongue-tiedauf jds \Worte hören to listen to sb's adviceetw mit knappen/umständlichen \Worten ausdrücken to express sth briefly/in a roundabout wayerzählen Sie mit möglichst knappen \Worten, was vorgefallen ist tell me as briefly as you can what happenedjdn mit leeren/schönen \Worten abspeisen to fob sb off with empty words/nicelyimmer das letzte \Wort haben wollen to always want to have the last wordaufs \Wort parieren to jump to itkein \Wort miteinander reden to not say a word to each otherjdm/etw das \Wort reden to put the case for sb/sthdas \Wort an jdn richten to address sbnach \Worten ringen [o suchen] to struggle for wordsohne ein \Wort zu sagen without saying a wordin \Wort und Schrift (geh) spoken and writtensie beherrscht Französisch in \Wort und Schrift she has command of both written and spoken Frenchin \Wort und Tat in word and deedseinen \Worten Taten folgen lassen actions speak louder than words, to follow one's words with actionverletzende \Worte offending wordskein \Wort über jdn/etw verlieren to not say a word about sb/sth, to not mention sb/sthdarüber brauchen wir kein \Wort zu verlieren we don't need to waste any words on itkein \Wort verstehen to not understand a word; (hören) to be unable to hear a word [that's being said]nicht viele \Worte machen (fig) to be a man of action [rather than words]seine \Worte sorgsam wählen to choose one's words carefullydas ist ein wahres \Wort (geh) you can say that againdu sprichst ein wahres \Wort gelassen aus how right you aredaran ist kein wahres \Wort, davon ist kein \Wort wahr not a word of it is true, don't believe a word of itmit jdm ein paar \Worte wechseln to speak a few words with sbauf mein \Wort! I give you my word!sein \Wort brechen/halten to break/keep one's wordjdm [etw] aufs \Wort glauben to believe every word sb says [about sth]das glaube ich dir aufs \Wort I can well believe itjdn beim \Wort nehmen to take sb at his word, to take sb's word for itich bin bei ihm im \Wort I gave him my word4. kein pl (Rede[erlaubnis]) wordgestatten Sie mir ein \Wort allow me to say a few wordsjdm das \Wort abschneiden/entziehen to cut sb shortmit den \Worten... anfangen/schließen to start/close with the remark [or by saying]...ums \Wort bitten to ask to speakein \Wort einwerfen (fig) to throw in a worddas \Wort ergreifen to begin to speak; Diskussionsteilnehmer to take the floorjdm das \Wort erteilen [o geben] to allow sb to speak; Diskussionsleiter etc. to pass the floor to sbjdm ins \Wort fallen to interrupt sbdas \Wort führen to be the spokespersondas \Wort haben to have one's turn to speakals Nächstes haben Sie das \Wort it's your turn to speak next[nicht] zu \Wort kommen to [not] get a chance to speakein \Wort mitzureden haben to have sth to say about sthdas \Wort an jdn richten (geh) to address sbjdm das \Wort verbieten to forbid sb to speak5.<pl Worte>(Befehl, Entschluss) worddas \Wort des Vaters ist ausschlaggebend the father's word is lawjds \Wort ist Gesetz sb's word is law, what sb says goesjdm aufs \Wort gehorchen to obey sb's every worddas \Wort des Königs the king's command6.<pl Worte>(Ausspruch) wordein \Wort Goethes a quotation from Goetheein viel zitiertes \Wort ist... it is frequently said that..am Anfang war das \Wort in the beginning was the wordnach dem \Wort des Evangeliums according to the Gospeldas \Wort Gottes the Word of Goddas \Wort zum Sonntag short religious broadcast on Saturday evening8.▶ geflügeltes \Wort quotation▶ jdm das \Wort aus dem Mund nehmen to take the very words out of sb's mouth, that's just what sb was going to say▶ jdm das \Wort [o die \Worte] im Munde umdrehen to twist sb's words* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *ein anderes Wort für … another word for …;ein neues Wort a new word, a neologism fachspr;in des Wortes wahrster Bedeutung in the true sense of the wordman kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak;ein ernstes Wort mit jemandem sprechen have a serious word with sb;ein gutes Wort einlegen für jemanden put in a good word for sb;wahres Wort gelassen aus nach Goethe: it’s easy enough for you to say that;das letzte Wort in einer Sache: the last word on;das letzte Wort haben have the final say; rechthaberisch: have the last word;das letzte Wort ist noch nicht gesprochen we haven’t heard the last of it;das ist mein letztes Wort that’s final, that’s my last word;ein wahres Wort very true;das ist ein Wort! you’re on!;ein Wort gab das andere one thing led to another;mit dir habe ich noch ein Wort zu reden! I want a word with you;du hättest ja ein Wort sagen können! you might have mentioned it!;ich glaube ihm kein Wort I don’t believe a word he says;kein Wort herausbringen not say a word, be tongue-tied;kein Wort darüber! don’t breathe a word;kein Wort mehr! I don’t want to hear another word!;ein paar Worte mit jemandem wechseln have a few words with sb;viele Worte machen talk a lot;ohne viele Worte zu machen without further ado;er macht nicht viele Worte he doesn’t waste his words;ich will nicht viele Worte machen I’ll be brief;genug der Worte! enough said;mir fehlen die Worte words fail me, I don’t know what to say;hat der Mensch Worte! umg would you credit it, US can you believe it!;dein Wort in Gottes Ohr! umg let’s hope so, I do hope so, amen to that;jemandem das Wort abschneiden/entziehen fig cut sb short/cut sb off;das Wort ergreifen fig (begin to) speak;das Wort führen fig do the talking;jemandem das Wort erteilen call upon sb to speak;Sie haben das Wort fig over to you;das Wort hat Herr X fig it’s Mr X’s turn to speak, Mr X will now say a few words; bei einer Debatte auch: Mr X has the floor;jemandem/einer Sache das Wort reden fig support sb/sth, back sb/sth up3. mit präp:auf ein Wort! can I have a word with you?;nicht viel auf jemandes Worte geben not set great store by what sb says;aufs Wort gehorchen/glauben obey/believe implicitly;das glaub ich ihm aufs Wort I believe him implicitly; iron I can well believe it;hör auf meine Worte mark my words;Wort für Wort word for word;in Worten bei Zahlenangaben: in letters;in Worte fassen formulate, express (in words);jemandem ins Wort fallen interrupt sb, butt in on sb umg;in Wort und Bild berichten report in words and pictures; vortragen: give an illustrated talk;eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen have a good spoken and written knowledge ( oder command) of a language;mit anderen Worten in other words, put another way;mit einem Wort in a word;mit den Worten schließen: … say in conclusion (that) …;sag’s mit eigenen Worten tell it in your own words;sie erwähnte es mit keinem Wort she didn’t even give it a mention;nach Worten suchen search ( oder be at a loss) for words;ums Wort bitten fig ask to speak;zu Wort kommen have one’s say;nicht zu Wort kommen not get a word in edgeways (besonders US edgewise);sich zu Wort melden fig ask to speak;zu seinem Wort stehen stick by one’s wordauf mein Wort! word of hono(u)r!;sein Wort geben give ( oder pledge) one’s word (auf +akk on);jemandes Wort darauf haben have sb’s word on it;Wort halten keep one’s word;sein have made a promise to sbgeflügeltes Wort well-known saying, familiar quotation;das Wort (Gottes) REL the Word (of God);* * *das; Wort[e]s,Wörter odEx:/Ex:1) Plural Wörter, (auch:)2) Plural Worte (Äußerung) wordich verstehe kein Wort — I don't understand a word [of it]
jemanden [nicht] zu Wort kommen lassen — [not] let somebody get a word in
etwas mit keinem Wort erwähnen — not say a word about something; not mention something at all
hast du [da noch] Worte? — what do you say to that?
das ist das letzte/mein letztes Wort — that's the/my last word on the matter
[immer] das letzte Wort haben wollen/müssen — want to have/have to have the last word
Dr. Meyer hat das Wort — it's Dr Meyer's turn to speak
das Wort ergreifen od. nehmen — start to speak
jemandem das Wort geben od. erteilen/entziehen — call upon somebody to speak/to finish speaking
für jemanden ein [gutes] Wort einlegen — put in a [good] word for somebody
kein weiteres Wort über etwas (Akk.) verlieren — not say another word about something
5) Plural Worte (Versprechen) word[sein] Wort halten — keep one's word
jemandem sein Wort [auf etwas (Akk.)] geben — give somebody one's word [on something]
jemanden beim Wort nehmen — take somebody at his/her word
* * *¨-er n.word n. -
63 река
1. същ. river; streamреки от кръв a river of blood, streams of blood2. гл. say, tell3. decide, make up o.'s mindако рече if he sets his mind to itрекох да ви споходя I thought I'd come and see youрекъл съм да I've decided to, I've made up my mind to4. (струва ми се) think, it seems to meрекох, че е мечка I thought it was a bearтова ще рече that is to say да речем for example, sayаз, да речем; I for oneкажи-речи, току-речи almostако е рекъл господ God willing; if all goes wellдето го рекли as they say, as the saying isако е речено if it is to beне било речено it was not to beречено-сторено no sooner said than done; suit the action to the wordнещо рече тряс something went bangречи тъй (направи, застани и пр. така) hold it/stand this way ( според контекста)* * *река̀,ж., -ѝ river; stream; край \рекаата by the riverside; нагоре по \рекаата upstream, up the river; \рекаа Дунав the Danube; \рекаа Мисисипи the Mississippi River; \рекаа Темза the Thames; \рекаи ( дъжд) floods of rain.——————гл., мин. св. деят. прич. рѐкъл 1. say, tell;2. decide, make up o.’s mind; ако рече if he sets his mind to it; рекох да ви споходя I thought I’d come and see you;3. ( струва ми се) think, it seems to me; • аз, да речем I for one; ако е рекъл Господ God willing; if all goes well; ако е речено if it is to be; да речем for example, say; кажи-речи almost; не било речено it was not to be; речено-сторено no sooner said than done; suit the action to the word; това ще рече that is to say.* * *river: We were sailing down the река. - Плувахме надолу по реката., by the река - край реката, the Mississippi река - река Мисисипи; stream; (казвам): say{sei}: let's река - да речем; tell; decide: if you река to come - ако речеш да дойдеш* * *1. (струва ми се) think, it seеms to me 2. 1 същ. river;stream 3. 2 гл. say, tell 4. decide, make up o.'s mind 5. p. Мисисипи the Mississippi River p. Дунав the (river) Danube 6. p. Темза the (river) Thames 7. аз, да речем;I for one 8. ако е рекъл господ God willing;if all goes well 9. ако е речено if it is to be 10. ако рече if he sets his mind to it 11. дето го рекли as they say, as the saying is 12. кажи-речи, току-речи almost 13. край РЕКАта by the riverside 14. нагоре по РЕКАта upstream, up the river 15. надолу пo РЕКАта downstream, down the river 16. не било речено it was not to be 17. нещо рече тряс something went bang 18. реки (дъжд) floods of rain 19. реки от кръв a river of blood, streams of blood 20. рекох да ви споходя I thought I'd come and see you 21. рекох, че е мечка I thought it was a bear 22. рекъл съм да I've decided to, I've made up my mind to 23. речено-сторено no sooner said than done;suit the action to the word 24. речи тъй (направи, застани и пр. така) hold it/ stand this way (според контекста) 25. това ще рече that is to say да речем for example, say -
64 geste
geste [ʒεst]masculine noun• geste d'approbation/d'effroi gesture of approval/of terror• pas un geste ou je tire ! one move and I'll shoot!• s'exprimer par gestes to use one's hands to express o.s.* * *
I ʒɛstnom masculin1) ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gestureil n'a pas fait un geste pour m'aider — fig he didn't make any move to help me
il pourrait faire un geste quand même! — fig he could at least show that he cares
2) ( acte) gesture, act
II ʒɛst* * *ʒɛst nm1) (témoignage, preuve) [bonne volonté] gestureIl a voulu faire un geste. — He wanted to make a gesture.
2) (déplacement) movene faites pas un geste (= ne bougez pas) — don't move
3) (mouvement déterminé) motion* * *A nm1 ( mouvement) movement; ( mouvement expressif) gesture; un geste brusque a sudden movement; il sortit un couteau de sa poche d'un geste rapide he whipped a knife out of his pocket; des gestes répétitifs/désordonnés repetitive/uncoordinated movements; geste malheureux/maladroit unfortunate/clumsy movement; il nous a fait signe d'avancer d'un geste de la main/de la tête he waved/nodded to us to come forward; un geste de découragement/protestation/refus a gesture of despondency/protest/refusal; des gestes obscènes obscene or rude gestures; d'un geste de la tête, il m'indiqua le balai he indicated the broom to me with a nod of his head; il approuva d'un geste de la tête he nodded his approval; il fait beaucoup de gestes quand il parle he waves his hands ou he gesticulates a lot when he speaks; pas un geste ou je tire! don't move or I'll shoot!; il n'a pas fait un geste pour m'aider fig he didn't make a move ou intervene to help me; elle n'a qu'un geste à faire pour le faire réintégrer fig she only has to say the word to have him reinstated; il pourrait faire un geste quand même! fig he could at least show that he cares; joindre le geste à la parole to suit the action to the word;2 ( acte) gesture, act; un geste de bonne volonté/d'apaisement a gesture of good will/of appeasement; un geste attentionné a thoughtful gesture; un geste désespéré a desperate act; un geste symbolique a token gesture; un beau geste a noble gesture.[ʒɛst] nom masculin1. [mouvement] movement[signe] gestured'un geste, elle le pria de sortir she motioned to him (that she wanted him) to go outfaire un geste approbateur to nod one's assent ou approvald'un geste de la main, il refusa le whisky he waved aside the glass of whiskyavoir un geste malheureux to make a clumsy gesture ou movementil épie mes moindres gestes ou tous mes gestes he watches my every move2. [action] gestureun geste politique/diplomatique a political/diplomatic gestureil a eu un geste touchant, il m'a apporté des fleurs a rather touching thing he did was to bring me some flowers————————[ʒɛst] nom féminin -
65 valeur
valeur [valœʀ]1. feminine nouna. ( = prix) [de devise, action] value• prendre/perdre de la valeur to go up/down in value• estimer la valeur d'un terrain à 800 000 € to value a piece of land at 800,000 eurosb. (Stock exchange) ( = titre) securityc. ( = qualité) worth ; [de science, théorie] value• juger qn/qch à sa juste valeur to judge sb/sth at his/its true worth• accorder or attacher de la valeur à qch to value sthd. (Games, mathematics, music) value• la valeur affective/symbolique the emotive/symbolic value• en valeur absolue/relative, le prix des voitures a diminué in absolute/relative terms the price of cars has gone downe. (locutions)• mettre en valeur [+ bien, patrimoine, terrain] to develop ; [+ détail, caractéristique] to highlight ; [+ yeux] to set off ; [+ taille] to emphasize ; [+ objet décoratif] to show off to advantage ; [+ personne] to show to advantage• se mettre en valeur to show o.s. off to advantage• mise en valeur [de terrain, ressources] development2. plural feminine noun* * *valœʀ1) ( prix) valueprendre/perdre de la valeur — to go up/to go down in value
d'une valeur inestimable — [bijou, meuble] priceless
n'avoir aucune valeur — to have no value, to be worth nothing
mettre un terrain en valeur — to develop a plot of land, to put a plot of land to good use
2) ( qualité) ( de personne) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) valueun homme de valeur — ( moralement) a very estimable man
attirer des candidats de valeur — ( en compétence) to attract high-quality candidates
mettre quelque chose en valeur — to emphasize, to highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]
mettre quelqu'un en valeur — [couleur, maquillage] to suit somebody
se mettre en valeur — [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage
3) ( validité) validityavoir valeur de norme/symbole — to be the norm/a symbol
4) ( principe moral) value5) ( en Bourse) securityvaleurs — securities, stock [U], stocks and shares
le marché or la Bourse des valeurs — the stock market
6) ( en comptabilité) asset7) ( quantité)8) Mathématique valueen valeur absolue/relative — fig in absolute/relative terms
9) Jeux (de pion, carte) value10) (dated) ( courage) valour (dated) [BrE]•Phrasal Verbs:* * *valœʀ nf1) [bien] valueprendre de la valeur — to go up in value, to gain in value
Ne laissez pas d'objets de valeur dans votre chambre. — Don't leave any valuables in your room.
sans valeur — worthless, of no value
2) [devise, titre] valueLa valeur de l'action est au plus bas depuis le début de l'année. — The share value is at its lowest since the beginning of the year.
3) (sociale, morale) value4) (= mérite) [auteur] worth, [ouvrage, travail] value, meritapprécier qn/qch à sa juste valeur — to appreciate sb's/sth's true worth
reconnaître qn/qch à sa juste valeur — to recognize sb's/sth's true worth
Les Finlandais voient enfin Sibelius reconnu à sa juste valeur. — The Finnish are at last seeing Sibelius recognized for his true worth.
5) FINANCE (= titre) securities pl stock no pl6)mettre en valeur [bien] — to exploit, [terrain, région] to develop, [aspect, détail] to highlight, [qualité, atout] to show off to advantage
* * *valeur nf1 ( prix) value; prendre/perdre de la valeur to go up/go down in value; acheter qch d'une valeur de 100 euros to buy sth worth 100 euros; d'une valeur inestimable [bijou, meuble] priceless; avoir beaucoup de valeur to be very valuable; n'avoir aucune valeur, être sans valeur to have no value, to be worth nothing; vendre qch en dessous de sa valeur to sell sth for less than it's worth; un vase de valeur a valuable vase; les objets de valeur valuables; mettre un terrain en valeur to develop a plot of land; la mise en valeur d'une terre the development of a piece of land;2 ( qualité) (de personne, d'artiste) worth; ( d'œuvre) value, merit; (de méthode, découverte) value; apprécier qn à sa valeur ( positif) to recognize sb's worth; ( négatif) to get the measure of sb; prouver sa valeur to show one's worth; avoir une valeur symbolique/sentimentale to have symbolic/sentimental value; faire la valeur de qch to give sth value; attacher de la valeur à qch to value sth; attacher une grande valeur à qch to set great value on sth; sans valeur worthless; un homme de valeur ( moralement) a very estimable man; attirer des candidats de valeur ( en compétence) to attract high-quality candidates; la valeur de l'écrivain a été reconnue the author's talent has been recognized; le mot garde toute sa valeur the word keeps its full force; mettre qch en valeur to emphasize, highlight [fait, talent, qualité]; to set off [yeux, teint, tableau]; le cadre met le tableau en valeur the frame sets off the painting; mettre qn en valeur [couleur, maquillage] to suit ou flatter sb; la coupe de la robe met sa taille en valeur the cut of the dress shows off her slim waist; se mettre en valeur [coquette] to make the best of oneself; [candidat] to show oneself to best advantage;3 ( validité) validity; valeur légale legal validity; avoir valeur de to be, to constitute; avoir valeur de norme/symbole to be the norm/a symbol; ceci n'a pas valeur d'engagement this does not constitute a commitment; je souhaite que leur action ait valeur d'exemple I hope that their action serves as an example;4 ( principe moral) value; les valeurs morales/démocratiques/traditionnelles moral/democratic/traditional values; nous n'avons pas les mêmes valeurs we don't share the same values;5 Fin ( effet de commerce) bill of exchange; ( en Bourse) security; valeurs securities, stock ¢, stocks and shares; les valeurs minières mining shares ou stock ¢ ou securities; le marché or la Bourse des valeurs the stock market; date or jour de valeur ( dans une banque) value date;6 Compta asset; valeurs disponibles/immobilisées liquid/fixed assets;7 ( quantité) ajouter la valeur de deux cuillerées à café add the equivalent of two teaspoons;8 Math value; la valeur algébrique/absolue d'un nombre the algebraic/absolute value of a number; en valeur absolue/relative fig in absolute/relative terms;9 Jeux (de pion, carte) value;11 †( courage) valour†GB.valeur ajoutée added value; valeur de or à la casse scrap value; valeur déclarée value; valeur d'échange exchange value; valeur à l'échéance value at maturity; valeur locative rental value; valeur marchande market ou sale value; valeur nominale nominal ou face value; valeur nominative registered security; valeur or gold value; valeur de premier ordre Fin blue chip; valeur refuge safe investment; valeur sûre gilt-edged security GB, blue chip; fig safe bet; valeur d'usage use value; valeur vedette Fin leader, blue chip; valeur vénale market ou sale value; valeurs mobilières securities; ⇒ taxe.[valɶr] nom fémininla valeur en a été fixée à 500 euros its value has been put at 500 euros, it's been valued at 500 eurosprendre/perdre de la valeur to increase/to decrease in valueestimer quelque chose au-dessus/au-dessous de sa valeur to overvalue/to undervalue somethingbijoux sans valeur ou qui n'ont aucune valeur worthless jewelsa. [terre] to exploitb. [capital] to get the best return out ofc. [connaissances] to put to good used. [taille, minceur] to enhancevaleur marchande/vénale market/monetary valuevaleur en bourse ou boursière market valuea. [généralement] sound ou safe investment3. [importance subjective] valueattacher ou accorder une grande valeur à quelque chose to prize something, to set great value by somethingattacher ou accorder de la valeur aux traditions to value traditionston opinion n'a aucune valeur pour moi as far as I'm concerned, your opinion is worthless6. (littéraire) [personne de mérite]7. [validité - d'une méthode, d'une découverte] value8. [équivalent]donnez-lui la valeur d'une cuillère à soupe de sirop give him the equivalent of a tablespoonful of syrup————————valeurs nom féminin pluriel1. [normes morales] valuesvaleurs morales/sociales/familiales moral/social/family values2. BOURSEvaleurs (mobilières) stocks and shares, securitiesvaleurs à revenu fixe/variable fixed/variable income securitiesvaleurs disponibles liquid ou tangible assetsvaleurs minières/pétrolières/stannifères mining/oil/tin shares————————de valeur locution adjectivaledes objets de valeur valuables, items of value, valuable itemsde grande valeur precious, very valuable2. [de mérite] -
66 tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * ** * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
67 go
ɡəu
1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) enviar, tramitar, pasar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vender(se), darse4) (to lead to: Where does this road go?) ir, llevar5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir, acudir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) desaparecer, destruir, demoler7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ir, desarrollarse8) (to move away: I think it is time you were going.) irse, partir, marcharse9) (to disappear: My purse has gone!) desaparecer, esfumarse10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir a11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) averiarse12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ir bien, funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) volverse, ponerse14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ir, ponerse, guardarse, colocarse15) (to be put: Spoons go in that drawer.) pasar, transcurrir16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) valer, estar permitido, ser aceptable17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) hacer18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ser, estar, tener19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gastarse, utilizarse, usarse20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser, decir21) (to become successful etc: She always makes a party go.) funcionar, triunfar, salir bien
2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) intento2) (energy: She's full of go.) energía, empuje•- going
3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) próspero, que funciona bien2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual, del momento•- go-ahead
4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) luz verde, visto bueno- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
go1 n1. turnowhose go is it? ¿a quién le toca?2. intentocan I have a go? ¿puedo intentarlo yo?go2 vb1. ir / irsewho did you go with? ¿con quién fuiste?2. salir3. ir / salir4. funcionardoes this clock go? ¿funciona este reloj?5. volverse / quedarse6. desaparecermy wallet has gone! ¡ha desaparecido mi cartera!7. terminarse / acabarseall the cheese has gone se ha terminado el queso / no queda nada de quesohas the pain gone? ¿se te ha pasado el dolor?8. pasargotr[gəʊ]1 (energy) energía, empuje nombre masculino2 (turn) turno3 (try) intento4 (start) principio1 (gen) ir2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir■ let's go! ¡vámonos!3 (vanish) desaparecer4 (function) funcionar, marchar5 (become) volverse, ponerse, quedarse■ to go deaf volverse sordo,-a6 (fit) entrar, caber8 (be kept) guardarse9 (sell) venderse10 (progress) ir, marchar, andar11 (be spent on) irse, gastarse12 (be available) quedar, haber■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?13 (be acceptable) valer■ almost anything goes to win para ganar, casi todo vale14 (make a noise, gesture, etc) hacer15 (time - pass) pasar; (- be remaining) faltar16 (say) decir■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción1 (make a noise) hacer2 (travel) hacer, recorrer■ they had only gone a mile when the car stopped sólo habían recorrido una milla cuando se les paró el cocheinterjection go!1 (starting races) ¡ya!■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no go es inútil, no hay nada que hacerto be all the go estar muy de modato go about one's business ocuparse de sus asuntosto be going to estar a punto de■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presenciato go one better than somebody superar a alguiento go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarseto go to sleep dormirseto have a go at somebody criticar a alguien, meterse con alguiento make a go of something tener éxito en algo1) proceed: irto go slow: ir despacioto go shopping: ir de compras2) leave: irse, marcharse, salirlet's go!: ¡vámonos!the train went on time: el tren salió a tiempo3) disappear: desaparecer, pasarse, irseher fear is gone: se le ha pasado el miedomy pen is gone!: ¡mi pluma desapareció!4) extend: ir, extenderse, llegarthis road goes to the river: este camino se extiende hasta el ríoto go from top to bottom: ir de arriba abajo5) function: funcionar, marcharthe car won't go: el coche no funcionato get something going: poner algo en marcha6) sell: venderseit goes for $15: se vende por $157) progress: ir, andar, seguirmy exam went well: me fue bien en el examenhow did the meeting go?: ¿qué tal la reunión?8) become: volverse, quedarsehe's going crazy: está volviéndose locothe tire went flat: la llanta se desinfló9) fit: caberit will go through the door: cabe por la puertaanything goes! : ¡todo vale!to go : faltaronly 10 days to go: faltan sólo 10 díasto go back on : faltar uno a (su promesa)to go bad spoil: estropearse, echarse a perderto go for : interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)I don't go for that: eso no me interesato go off explode: estallarto go with match: armonizar con, hacer juego congo v auxto be going to : ir aI'm going to write a letter: voy a escribir una cartait's not going to last: no va a durargo n, pl goes1) attempt: intento mto have a go at: intentar, probar2) success: éxito m3) energy: energía f, empuje mto be on the go: no parar, no descansargov.(§ p.,p.p.: went, gone) = andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• correr v.• funcionar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• marchar v.
I
1. gəʊ2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<busain\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)[ɡǝʊ] (vb: pt went) (pp gone) (N: pl goes) When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.all systems go — todo listo or luz verde para despegar
1. INTRANSITIVE VERB1) (=move, travel) ir•
to go and do sth — ir a hacer algonow you've gone and done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
•
to go along a corridor — ir por un pasillo•
we can talk as we go — podemos hablar por el caminoadd the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
•
to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora•
to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta•
the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow•
to go on a journey — ir de viaje•
there he goes! — ¡ahí va!•
to go to a party — ir a una fiestathe child went to his mother — el niño fue a or hacia su madre
•
where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?•
halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?2) (=depart) [person] irse, marcharse; [train, coach] salirI'm going now — me voy ya, me marcho ya
"where's Judy?" - "she's gone" — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
"food to go" — (US) "comida para llevar"
3) euph (=die) irse4) (=disappear) [object] desaparecer; [money] gastarse; [time] pasar•
the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel•
gone are the days when... — ya pasaron los días cuando...•
that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador•
military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!•
there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!missing 1., 1)•
only two days to go — solo faltan dos días5) (=be sold) venderse ( for por, en)it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) (=extend) extenderse, llegar•
the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago•
money doesn't go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada7) (=function) [machine] funcionarit's a magnificent car but it doesn't go — es un coche magnífico, pero no funciona
the washing machine was going so I didn't hear the phone — la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
8) (=endure) aguantarI don't know how much longer we can go without food — no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9) (with activities, hobbies)to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
•
to go for a walk — dar un paseoto go for a swim — ir a nadar or a bañarse
10) (=progress) ir•
how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?how's it going? * —
how goes it? * —
what goes? — (US) * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
•
to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta•
all went well for him until... — todo le fue bien hasta que...mustard and lamb don't go, mustard doesn't go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
cava goes well with anything — el cava va bien or combina con todo
12) (=become)For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.to go red/green — ponerse rojo/verde
you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go communist — [constituency, person] volverse comunista
•
to go mad — (lit, fig) volverse locoSee:BECOME, GO, GET in become13) (=fit) caber4 into 12 goes 3 times — 12 entre cuatro son tres, 12 dividido entre cuatro son tres
14) (=be accepted) valersay•
that goes for me too — (=applies to me) eso va también por mí; (=I agree) yo también estoy de acuerdo15) (=fail) [material] desgastarse; [chair, branch] romperse; [elastic] ceder; [fuse, light bulb] fundirse; [sight, strength] fallar•
his health is going — su salud se está resintiendo•
his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza•
his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría•
her sight is going — le está empezando a fallar la vista•
my voice has gone — me he quedado afónico16) (=be kept) irwhere does this book go? — ¿dónde va este libro?
17) (=be available)is there any tea going? — (=is there any left?) ¿queda té?; (=will you get me one?) ¿me haces un té?
18) (=get underway)whose turn is it to go? — (in game) ¿a quién le toca?, ¿quién va ahora?
go! — (Sport) ¡ya!
•
all systems go — (Space) (also fig) todo listo- there you go again!19) (=be destined) [inheritance] pasar; [fund] destinarse•
all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol•
the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino•
the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones20) (=sound) [doorbell, phone] sonar21) (=run)how does that song go? — [tune] ¿cómo va esa canción?; [words] ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that... — según dicen...
22) (=do) hacer23) * (=go to the toilet) ir al baño•
it's a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajeshe's not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
•
let's get going! — (=be on our way) ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); (=start sth) ¡manos a la obra!, ¡adelante!to get going on or with sth — ponerse con algo
I've got to get going on or with my tax — tengo que ponerme con los impuestos
once he gets going... — una vez que se pone..., una vez que empieza...
•
to keep going — (=moving forward) seguir; (=enduring) resistir, aguantar; (=functioning) seguir funcionandoto keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
a cup of coffee is enough to keep him going all morning — una taza de café le basta para funcionar toda la mañana
enough money to keep them going for a week or two — suficiente dinero para que pudiesen tirar * or funcionar una o dos semanas
•
to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marchalet (me) go! — ¡suéltame!
you're wrong, but we'll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — (physically) dejarse, descuidarse; (=have fun) soltarse el pelo *
far 1., 2)•
to let go of sth/sb — soltar algo/a algn2. TRANSITIVE VERB1) (=travel) [+ route] hacerwhich route does the number 29 go? — ¿qué itinerario hace el 29?
which way are you going? — ¿por dónde vais a ir?, ¿qué camino vais a tomar?
we had only gone a few kilometres when... — solo llevábamos unos kilómetros cuando...
distance 1., 1)to go it —
2) (=make) hacerthe car went "bang!" — el coche hizo "bang"
3) * (=say) soltar *"shut up!" he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, "what do you want?" — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) (=bet) apostarhe went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
5) *- go one better- go it alone3.MODAL VERB irI'm going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sththere's going to be trouble — se va a armar un lío *, va a haber follón *
don't go getting upset * — venga, no te enfades
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
4. NOUN1) (=turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
2) (=attempt) intento m•
to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)shall I have a go? — ¿pruebo yo?, ¿lo intento yo?
to have another go — probar otra vez, intentarlo otra vez
•
at or in one go — de un (solo) golpe3) * (=bout)they've had a rough go of it — lo han pasado mal, han pasado una mala racha
4) * (=energy) empuje m, energía f•
to be full of go — estar lleno de empuje or energía•
there's no go about him — no tiene empuje or energía5) * (=success)•
to make a go of sth — tener éxito en algo6)- have a go at sbon the go —
5.ADJECTIVE(Space)all systems are go — (lit, fig) todo listo
See:COME, GO in come- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go round- go to- go under- go up- go with* * *
I
1. [gəʊ]2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<bus/train\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)all systems go — todo listo or luz verde para despegar
-
68 słowo
słowo honoru! — my word of honour (BRIT) lub honor (US) !
dawać (dać perf) (komuś) słowo — to give (sb) one's word
słowo wstępne — foreword, preface
w dwóch słowach — in a word, in short lub brief
gra słów — pun, play on words
przerywać (przerwać perf) komuś w pół słowa — to cut sb short
dotrzymywać (dotrzymać perf) słowa — to keep one's word
wyrażać (wyrazić perf) coś słowami — to put sth into words
* * *n.Gen.pl. słów1. (= wyraz) word; brzydkie słowo four-letter word, swearword; cierpkie l. gorzkie słowa bitter words; dobre słowo kind word; mocne słowa blunt words; ostre l. szorstkie słowa harsh words; próżne l. puste słowa empty words, hot air; święte l. złote słowa gospel truth; wielkie słowa big words; Słowo Boże rel. God's Word, the Word of God; słowa prawdy naked truth; to moje ostatnie słowo this is my last word; mieć ostatnie słowo ( w jakiejś sprawie) have the final say ( w czymś in sth); jednym słowem in a l. one word; innymi słowy in other words; w krótkich słowach in short l. brief; gra słów wordplay, play on words; ( żart słowny) pun; szkoda słów it's a waste of breath, it's no use (talking to him, trying to convince them, etc.); od słowa do słowa, zaczęli rozmawiać o... while chatting, they moved on to...; w dosłownym tego słowa znaczeniu in the literal sense of the word, literally; połykać słowa swallow words; ważyć słowa weigh one's words; nie mogę znaleźć słów (= jestem zbyt wzruszony, zdenerwowany itp.) words fail me; słowo w słowo word for word; powtórzyć coś słowo w słowo repeat sth verbatim; cytować coś słowo w słowo quote l. cite sth chapter and verse l. verbatim; mam do pana dwa słowa could I have a word with you?; nie pisnąć ani słowa not breathe a word; nie powiem o nim złego słowa I won't say a word against him, I'll never speak ill of him; wspomnisz moje słowo you'll remember my words; opowiedzieć coś swoimi słowami tell sth in one's own words; powiedzieć coś w dwu słowach put sth in a nutshell; przerwać komuś w pół słowa cut in on sb; chwytać kogoś za słowa catch sb in their words; nie przebierać w słowach not mince one's words; licz się ze słowami! watch your mouth l. language!; nie dał/dała/dali mi dojść do słowa I couldn't get a word in edgewise; Br. I couldn't get a word in edgeways; brak mi słów I'm at a loss for words; muzyka do słów Mickiewicza music to the lyrics by Mickiewicz; wymiana słów verbal exchange; nie móc wykrztusić słowa not be able to speak a word, be dumbstruck; słowa więzną mi w gardle I'm choked up; słowa, które padły z twoich ust, są dla nas bardzo bolesne the words you said are very painful to us.2. ( wypowiedź) word, utterance; słowo drukowane the printed word; słowo mówione the spoken word; słowo pisane the written word; słowo wiążące lead-in; słowo wstępne foreword, introductory remarks; wolność słowa freedom of speech; ostatnie słowo prawn. last word; wpadać komuś w słowo cut in on sb; wypluj to słowo! perish the thought!3. (= obietnica) word, promise; dać słowo give one's word; dotrzymać słowa keep one's word; nie dotrzymać słowa go back on one's word; ręczyć za kogoś/coś słowem give one's word for sb/sth, vouch for sb/sth; poprzeć słowo czynem suit the action to the word; słowo honoru word of honor; Br. word of honour; ( jako wykrzyknik) on my honor! Br. on my honour! rzucać słowa na wiatr give empty promises; słowo daję l. daję słowo I swear to God!, no kidding!; trzymać kogoś za słowo hold sb to their word; uwierzyć komuś na słowo give sb the benefit of the doubt; być po słowie be bethroted; słowo? promise?; możesz mi wierzyć na słowo take my word for it; słowo się rzekło, kobyłka u płota delivered as promised.4. przest., jęz. verb; słowo posiłkowe auxiliary verb.5. tylko pl. (= tekst piosenki) lyrics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słowo
-
69 другими словами
1. put it in another way2. put the other way roundполучающий слово; получение слова — getting the floor
чем меньше слов, тем лучше — the less said the better
3. that is to sayчеловек слова, господин своего слова — a man of his word
это его слова, без обмана — I am not phoneying his words
другими словами, иначе говоря, то есть — that is to say
4. which is to sayни слова больше!, хватит! — say no more!
то есть; другими словами — that is to say
5. in other words6. to put in the other way roundпервый выступающий, первый взявший слово — the first speaker
7. to put it in another wayдругими словами, иначе говоря — in other words
-
70 अर्थः _arthḥ
अर्थः [In some of its senses from अर्थ्; in others from ऋ-थन् Uṇ.2.4; अर्थते ह्यसौ अर्थिभिः Nir.]1 Object, pur- pose, end and aim; wish, desire; ज्ञातार्थो ज्ञातसंबन्धः श्रोतुं श्रोता प्रवर्तते, सिद्ध˚, ˚परिपन्थी Mu.5; ˚वशात् 5.8; स्मर्तव्यो$स्मि सत्यर्थे Dk.117 if it be necessary; Y.2.46; M.4.6; oft. used in this sense as the last member of compounds and translated by 'for', 'intended for', 'for the sake of', 'on account of', 'on behalf of', and used like an adj. to qualify nouns; अर्थेन तु नित्य- समासो विशेष्यनिघ्रता च Vārt.; सन्तानार्थाय विधये R.1.34; तां देवतापित्रतिथिक्रियार्थाम् (धेनुम्) 2.16; द्विजार्था यवागूः Sk.; यज्ञार्थात्कर्मणो$न्यत्र Bg.3.9. It mostly occurs in this sense as अर्थम्, अर्थे or अर्थाय and has an adverbial force; (a) किमर्थम् for what purpose, why; यदर्थम् for whom or which; वेलोपलक्षणार्थम् Ś.4; तद्दर्शनादभूच्छम्भोर्भूयान्दारार्थ- मादरः Ku.6.13; (b) परार्थे प्राज्ञ उत्सृजेत् H.1.41; गवार्थे ब्राह्मणार्थे च Pt.1.42; मदर्थे त्यक्तजीविताः Bg.1.9; (c) सुखार्थाय Pt.4.18; प्रत्याख्याता मया तत्र नलस्यार्थाय देवताः Nala.13.19; ऋतुपर्णस्य चार्थाय 23.9.-2 Cause, motive, reason, ground, means; अलुप्तश्च मुनेः क्रियार्थः R. 2.55 means or cause; अतो$र्थात् Ms.2.213.-3 Meaning, sense, signification, import; अर्थ is of 3 kinds:-- वाच्य or expressed, लक्ष्य or indicated (secondary), and व्यङ्ग्य or suggested; तददोषौ शब्दार्थौ K. P.1; अर्थो वाच्यश्च लक्ष्यश्च व्यङ्ग्यश्चेति त्रिधा मतः S. D.2; वागर्थाविव R.1.1; अवेक्ष्य धातोर्गमनार्थमर्थवित् 3.21.-4 A thing, object, substance; लक्ष्मणो$र्थं ततः श्रुत्वा Rām.7.46.18; अर्थो हि कन्या परकीय एव Ś.4.22; that which can be perceived by the senses, an object of sense; इन्द्रिय˚ H.1.146; Ku.7.71; R.2.51; न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुः Nir.; इन्द्रियेभ्यः परा ह्यर्था अर्थेभ्यश्च परं मनः Kaṭh. (the objects of sense are five: रूप, रस, गन्ध, स्पर्श and शब्द); शब्दः स्पर्शो रसो गन्धो रूपं चेत्यर्थजातयः Bhāg.11.22.16.-5 (a) An affair, business, matter, work; प्राक् प्रतिपन्नो$यमर्थो$- ङ्गराजाय Ve.3; अर्थो$यमर्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18; अर्थो$र्था- नुबन्धी Dk.67; सङ्गीतार्थः Me.66 business of singing i. e. musical concert (apparatus of singing); सन्देशार्थाः Me. 5 matters of message, i. e. messages; (b) Interest, object; स्वार्थसाधनतत्परः Ms.4.196; द्वयमेवार्थसाधनम् R.1. 19;2.21; दुरापे$र्थे 1.72; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121; माल- विकायां न मे कश्चिदर्थः M.3 I have no interest in M. (c) Subject-matter, contents (as of letters &c.); त्वामव- गतार्थं करिष्यति Mu.1 will acquaint you with the matter; उत्तरो$यं लेखार्थः ibid.; तेन हि अस्य गृहीतार्था भवामि V.2 if so I should know its contents; ननु परिगृहीतार्थो$- स्मि कृतो भवता V.5; तया भवतो$विनयमन्तरेण परिगृहीतार्था कृता देवी M.4 made acquainted with; त्वया गृहीतार्थया अत्रभवती कथं न वारिता 3; अगृहीतार्थे आवाम् Ś.6; इति पौरान् गृहीतार्थान् कृत्वा ibid.-6 Wealth, riches, property, money (said to be of 3 kinds: शुक्ल honestly got; शबल got by more or less doubtful means, and कृष्ण dishonestly got;) त्यागाय संभृतार्थानाम् R.1.7; धिगर्थाः कष्टसंश्रयाः Pt.1.163; अर्थानामर्जने दुःखम् ibid.; सस्यार्थास्तस्य मित्राणि1.3; तेषामर्थे नियुञ्जीत शूरान् दक्षान् कुलोद्गतान् Ms.7.62.-7 Attainment of riches or worldly prosperity, regarded as one of the four ends of human existence, the other three being धर्म, काम and मोक्ष; with अर्थ and काम, धर्म forms the well-known triad; cf. Ku.5.38; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25.-8 (a) Use, advantage, profit, good; तथा हि सर्वे तस्यासन् परार्थैकफला गुणाः R.1.29 for the good of others; अर्थान- र्थावुभौ बुद्ध्वा Ms.8.24 good and evil; क्षेत्रिणामर्थः 9.52; यावानर्थ उदपाने सर्वतः सांप्लुतोदके Bg.2.46; also व्यर्थ, निरर्थक q. v. (b) Use, want, need, concern, with instr.; को$र्थः पुत्रेण जातेन Pt.1 what is the use of a son being born; कश्च तेनार्थः Dk.59; को$र्थस्तिरश्चां गुणैः Pt.2.33 what do brutes care for merits; Bh.2.48; योग्येनार्थः कस्य न स्याज्ज- नेन Ś.18.66; नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन Bg.3.18; यदि प्राणैरिहार्थो वो निवर्तध्वम् Rām. को नु मे जीवितेनार्थः Nala.12. 65.-9 Asking, begging; request, suit, petition.-1 Action, plaint (in law); अर्थ विरागाः पश्यन्ति Rām.2.1. 58; असाक्षिकेषु त्वर्थेषु Ms.8.19.-11 The actual state, fact of the matter; as in यथार्थ, अर्थतः, ˚तत्वविद्, यदर्थेन विनामुष्य पुंस आत्मविपर्ययः Bhāg.3.7.1.-12 Manner, kind, sort.-13 Prevention, warding off; मशकार्थो धूमः; prohibition, abolition (this meaning may also be derived from 1 above).-14 Price (perhaps an incorrect form for अर्घ).-15 Fruit, result (फलम्). तस्य नानुभवेदर्थं यस्य हेतोः स रोपितः Rām.6.128.7; Mb.12.175.5.-16 N. of a son of धर्म.-17 The second place from the लग्न (in astr.).-18 N. of Viṣṇu.-19 The category called अपूर्व (in पूर्वमीमांसा); अर्थ इति अपूर्वं ब्रूमः । ŚB. on MS.7.1.2.-2 Force (of a statement or an expres- sion); अर्थाच्च सामर्थ्याच्च क्रमो विधीयते । ŚB. on MS.5.1.2. [अर्थात् = by implication].-21 The need, purpose, sense; व्यवधानादर्थो बलीयान् । ŚB. on MS.6.4.23.-22 Capacity, power; अर्थाद्वा कल्पनैकदेशत्वात् । Ms.1.4.3 (where Śabara paraphrases अर्थात् by सामर्थ्यात् and states the rule: आख्यातानामर्थं ब्रुवतां शक्तिः सहकारिणी ।), cf. अर्थो$भिधेयरैवस्तुप्रयोजननिवृत्तिषु । मोक्षकारणयोश्च...... Nm.-Comp. -अतिदेशः Extension (of gender, number &e.) to the objects (as against words), i. e. to treat a single object as though it were many, a female as though it were male. (तन्त्रवार्त्तिक 1.2.58.3;6.3.34.7).-अधिकारः charge of money, office of treasurer ˚रे न नियोक्तव्यौ H.2.-अधिकारिन् m. a treasurer, one charged with finan- cial duties, finance minister.-अनुपपत्तिः f. The difficulty of accounting for or explaining satisfactorily a particular meaning; incongruity of a particular meaning (तन्त्रवार्त्तिक 4.3.42.2).-अनुयायिन् a. Following the rules (शास्त्र); तत्त्रिकालहितं वाक्यं धर्म्यमर्थानुयायि च Rām.5.51.21.-अन्वेषणम् inquiry after a matter.-अन्तरम् 1 another or different meaning.-2 another cause or motive; अर्थो$यम- र्थान्तरभाव्य एव Ku.3.18.-3 A new matter or circum- stance, new affair.-4 opposite or antithetical meaning, difference of meaning. ˚न्यासः a figure of speech in which a general proposition is adduced to support a particular instance, or a particular instance, to support a general proposition; it is an inference from parti- cular to general and vice versa; उक्तिरर्थान्तरन्यासः स्यात् सामान्यविशेषयोः । (1) हनूमानब्धिमतरद् दुष्करं किं महात्मनाम् ॥ (2) गुणवद्वस्तुसंसर्गाद्याति नीचो$पि गौरवम् । पुष्पमालानुषङ्गेण सूत्रं शिरसि धार्यते Kuval.; cf. also K. P.1 and S. D.79. (Ins- tances of this figure abound in Sanskrit literature, especi- ally in the works of Kālidāsa, Māgha and Bhāravi).-अन्वित a.1 rich, wealthy.-2 significant.-अभिधान a.1 That whose name is connected with the purpose to be served by it; अर्थाभिधानं प्रयोजनसम्बद्धमभिधानं यस्य, यथा पुरोडाश- कपालमिति पुरोडाशार्थं कपालं पुरोडाशकपालम् । ŚB. on MS.4.1. 26.-2 Expression or denotation of the desired meaning (वार्त्तिक 3.1.2.5.).-अर्थिन् a. one who longs for or strives to get wealth or gain any object. अर्थार्थी जीवलोको$यम् । आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी Bg.7.16.-अलंकरः a figure of speech determined by and dependent on the sense, and not on sound (opp. शब्दालंकार). अलंकारशेखर of केशवमिश्र mentions (verse 29) fourteen types of अर्थालंकारs as follows:- उपमारूपकोत्प्रेक्षाः समासोक्तिरपह्नुतिः । समाहितं स्वभावश्च विरोधः सारदीपकौ ॥ सहोक्तिरन्यदेशत्वं विशेषोक्तिर्विभावना । एवं स्युरर्थालकारा- श्चतुर्दश न चापरे ॥-आगमः 1 acquisition of wealth, income; ˚गमाय स्यात् Pt.1. cf. also अर्थागमो नित्यमरोगिता च H.-2 collection of property.-3 conveying of sense; S. D.737.-आपत्तिः f. [अर्थस्य अनुक्तार्थस्य आपत्तिः सिद्धिः]1 an inference from circumstances, presumption, im- plication, one of the five sources of knowledge or modes of proof, according to the Mīmāṁsakas. It is 'deduc- tion of a matter from that which could not else be'; it is 'assumption of a thing, not itself perceived but necessarily implied by another which is seen, heard, or proved'; it is an inference used to account for an apparent inconsistency; as in the familiar instance पीनो देवदत्तो दिवा न भुङ्क्ते the apparent inconsistency between 'fatness' and 'not eating by day' is accounted for by the inference of his 'eating by night'. पीनत्वविशि- ष्टस्य देवदत्तस्य रात्रिभोजित्वरूपार्थस्य शब्दानुक्तस्यापि आपत्तिः. It is defined by Śabara as दृष्टः श्रुतो वार्थो$न्यथा नोपपद्यते इत्यर्थ- कल्पना । यथा जीवति देवदत्ते गृहाभावदर्शनेन बहिर्भावस्यादृष्टस्य कल्पना ॥ Ms.1.1.5. It may be seen from the words दृष्टः and श्रुतः in the above definition, that Śabara has sug- gested two varieties of अर्थापत्ति viz. दृष्टार्थापत्ति and श्रुता- र्थापत्ति. The illustration given by him, however, is of दृष्टार्थापत्ति only. The former i. e. दृष्टार्थापत्ति consists in the presumption of some अदृष्ट अर्थ to account for some दृष्ट अर्थ (or अर्थs) which otherwise becomes inexplicable. The latter, on the other hand, consists in the presump- tion of some अर्थ through अश्रुत शब्द to account for some श्रुत अर्थ (i. e. some statement). This peculiarity of श्रुतार्थापत्ति is clearly stated in the following couplet; यत्र त्वपरिपूर्णस्य वाक्यस्यान्वयसिद्धये । शब्दो$ध्याह्रियते तत्र श्रुतार्थापत्ति- रिष्यते ॥ Mānameyodaya p.129 (ed. by K. Raja, Adyar, 1933). Strictly speaking it is no separate mode of proof; it is only a case of अनुमान and can be proved by a व्यतिरेकव्याप्ति; cf. Tarka. K.17 and S. D.46.-2 a figure of speech (according to some rhe- toricians) in which a relevant assertion suggests an inference not actually connected with the the subject in hand, or vice versa; it corresponds to what is popularly called कैमुतिकन्याय or दण्डापूपन्याय; e. g. हारो$यं हरिणाक्षीणां लुण्ठति स्तनमण्डले । मुक्तानामप्यवस्थेयं के वयं स्मरकिङ्कराः Amaru.1; अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43.; S. D. thus defines the figure:- दण्डापूपिकन्यायार्थागमो$र्थापत्तिरिष्यते.-उत्पत्तिः f. acquisition of wealth; so ˚उपार्जनम्.-उपक्षेपकः an introductory scene (in dramas); अर्थोपक्षेपकाः पञ्च S. D.38. They are विष्कम्भ, चूलिका, अङ्कास्य, अङ्कावतार, प्रवेशक.-उपमा a simile dependent on sense and not on sound; see under उपमा.-उपार्जनम् Acquiring wealth.-उष्मन् m. the glow or warmth of wealth; अर्थोष्मणा विरहितः पुरुषः स एव Bh.2.4.-ओघः, -राशिः treasure, hoard of money.-कर (-री f.),-कृत a.1 bringing in wealth, enriching; अर्थकरी च विद्या H. Pr.3.-2 useful, advan- tageous.-कर्मन् n.1 a principal action (opp. गुणकर्मन्).-2 (as opposed to प्रतिपत्तिकर्मन्), A fruitful act (as opposed to mere disposal or प्रतिपत्ति); अर्थकर्म वा कर्तृ- संयोगात् स्रग्वत् । MS.4.2.17.-काम a. desirous of wealth. (-˚मौ dual), wealth and (sensual) desire or pleasure; अप्यर्थकामौ तस्यास्तां धर्म एव मनीषिणः R.1.25. ह्रत्वार्थकामास्तु गुरूनिहैव Bg.2.5.-कार्ष्यम् Poverty. निर्बन्धसंजातरुषार्थकार्घ्यमचिन्तयित्वा गुरुणाहमुक्तः R.5.21.-काशिन् a. Only apparently of utility (not really).-किल्बिषिन् a. dishonest in money-matters.-कृच्छ्रम् 1 a difficult matter.-2 pecuniary difficulty; व्यसनं वार्थकृच्छ्रे वा Rām.4.7.9; Mb.3.2.19; cf. also Kau. A.1.15 न मुह्येदर्थकृच्छ्रेषु Nīti.-कृत्यम् doing or execution of a business; अभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.-कोविद a. Expert in a matter, experienced. उवाच रामो धर्मात्मा पुनरप्यर्थकोविदः Rām.6.4.8.-क्रमः due order or sequ- ence of purpose.-क्रिया (a) An implied act, an act which is to be performed as a matter of course (as opposed to शब्दोक्तक्रिया); असति शब्दोक्ते अर्थक्रिया भवति ŚB. on MS.12.1.12. (b) A purposeful action. (see अर्थकर्मन्).-गत a.1 based on the sense (as a दोष).-2 devoid of sense.-गतिः understanding the sense.-गुणाः cf. भाविकत्वं सुशब्दत्वं पर्यायोक्तिः सुधर्मिता । चत्वारो$र्थगुणाः प्रोक्ताः परे त्वत्रैव संगताः ॥ अलंकारशेखर 21.-गृहम् A treasury. Hariv.-गौरवम् depth of meaning; भारवेरर्थगौरवम् Udb., Ki.2.27.-घ्न a. (घ्नी f.) extrava- gant, wasteful, prodigal; सुरापी व्याधिता धूर्ता वन्ध्यार्थघ्न्य- प्रियंवदा Y.1.73; व्याधिता वाधिवेत्तव्या हिंस्रार्थघ्नी च सर्वदा Ms.9.8.-चित्रम् 'variety in sense', a pun, Kāvya- prakāśa.-चिन्तक a.1 thinking of profit.-2 having charge of affairs; सर्वार्थचिन्तकः Ms.7.121.-चिन्ता, -चिन्तनम् charge or administration of (royal) affairs; मन्त्री स्यादर्थचिन्तायाम् S. D.-जात a.1 full of meaning.-2 wealthy (जातधन).(-तम्) 1 a collection of things.-2 large amount of wealth, considerable property; Dk.63, Ś.6; ददाति च नित्यमर्थजातम् Mk.2.7.-3 all matters; कवय इव महीपाश्चिन्तयन्त्यर्थजातम् Śi.11.6.-4 its own meaning; वहन्द्वयीं यद्यफले$र्थजाते Ki.3.48.-ज्ञ a. knowing the sense or purpose; अर्थज्ञ इत्सकलं भद्रमश्नुते Nir.-तत्त्वम् 1 the real truth, the fact of the matter; यो$र्थतत्त्वमविज्ञाय क्रोधस्यैव वशं गतः H.4.94.-2 the real nature or cause of anything.-द a.1 yielding wealth; Dk.41.-2 advantageous, productive of good, useful.-3 liberal, munificent Ms.2.19.-4 favour- able, compliant. (-दः) N. of Kubera.-दर्शकः 'one who sees law-suits'; a judge.-दर्शनम् perception of objects; कुरुते दीप इवार्थदर्शनम् Ki.2.33; Dk.155.-दूषणम् 1 extravagance, waste; H.3.18; Ms.7.48.-2 unjust seizure of property or withholding what is due.-3 finding fault with the meaning.-4 spoiling of another's property.-दृश् f. Consideration of truth; क्षेमं त्रिलोकगुरुरर्थदृशं च यच्छन् Bhāg.1.86.21.-दृष्टिः Seeing profit; Bhāg.-दोषः a literary fault or blemish with regard to the sense, one of the four doṣas or blemishes of literary composition, the other three being परदोष, पदांशदोष, वाक्यदोष; for definitions &c. see K. P.7. अलंकारशेखर of केशवमिश्र who mentions eight types of doṣas as follows: अष्टार्थदोषाः विरस, -ग्राम्य, -व्याहत, -खिन्नताः । -हीना, -धिका, सदृक्साम्यं देशादीनां विरोधि च ॥ 17-द्वयविधानम् Injunction of two ideas or senses; विधाने चार्थद्वयविधानं दोषः ŚB. on MS.1.8.7.-नित्य a. = अर्थ- प्रधान Nir.-निबन्धन a. dependent on wealth.-निश्चयः determination, decision.-प्रतिः 1 'the lord of riches', a a king; किंचिद् विहस्यार्थपतिं बभाषे R.2.46;1.59;9.3;18.1; Pt.1.74.-2 an epithet of Kubera.-पदम् N. of the Vārt. on Pāṇini; ससूत्रवृत्त्यर्थपदं महार्थं ससंग्रहं सिद्ध्यति वै कपीन्द्रः Rām.7.36.45.-पर, -लुब्ध a.1 intent on gaining wealth, greedy of wealth, covetous.-2 niggardly, parsimonious; हिंस्रा दयालुरपि चार्थपरा वदान्या Bh.2.47; Pt.1.425.-प्रकृतिः f. the leading source or occasion of the grand object in a drama; (the number of these 'sources' is five:-- बीजं बिन्दुः पताका च प्रकरी कार्यमेव च । अर्थप्रकृतयः पञ्च ज्ञात्वा योज्या यथाविधि S. D.317.)-प्रयोगः 1 usury.-2 administration of the affairs (of a state)-प्राप्त a. derived or understood from the sense included as a matter of course, implied; परिसमाप्तिः शब्दार्थः । परिसमाप्त्यामर्थप्राप्तत्वादारम्भस्य । ŚB. on MS.6.2.13.-˚त्वम् Inplication.-बन्धः 1 arrange- ment of words, composition, text; stanza, verse; संचिन्त्य गीतक्षममर्थबन्धम् Ś.7.5; ललितार्थबन्धम् V.2.14 put or expressed in elegant words.-2. connection (of the soul) with the objects of sense.-बुद्धि a. selfish.-बोधः indication of the (real) import.-भाज् a. entitled to a share in the division of property.-भावनम् Delibera- tion over a subject (Pātañjala Yogadarśana 1.28).-भृत् a. receiving high wages (as a servant).-भेदः distinc- tion or difference of meaning; अर्थभेदेन शब्दभेदः.-मात्रम्, -त्रा 1 property, wealth; Pt.2.-2 the whole sense or object.-युक्त a. significant, full of यस्यार्थयुक्तं meaning; गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति Ku.1.13.-लक्षण a. As determined by the purpose or need (as opposed to शब्दलक्षण); लोके कर्मार्थलक्षणम् Ms.11.1.26.-लाभः acquisition of wealth.-लोभः avarice.-वशः power in the form of discrimination and knowledge. अर्थवशात् सप्तरूपविनिवृत्ताम् Sāvk.65.-वादः 1 declaration of any purpose.-2 affirmation, declaratory assertion, an explanatory remark, exegesis; speech or assertion having a certain object; a sentence. (It usually recommends a विधि or precept by stating the good arising from its proper observance, and the evils arising from its omission, and also by adducing historical instances in its support; स्तुतिर्निन्दा परकृतिः पुराकल्प इत्यर्थवादः Gaut. Sūt.; said by Laugākṣi to be of 3 kinds:- गुणवादो विरोधे स्यादनु वादो$वधारिते । भूतार्थवादस्तद्धानादर्थ- वादस्त्रिधा मतः; the last kind includes many varieties.)-3 one of the six means of finding out the tātparya (real aim and object) of any work.-4 praise, eulogy; अर्थवाद एषः । दोषं तु मे कंचित्कथय U.1.-विकरणम् = अर्थ- विक्रिया change of meaning.-विकल्पः 1 deviation from truth, perversion of fact.-2 prevarication; also ˚वैकल्प्यम्-विज्ञानम् comprehending the sense, one of the six exercises of the understanding (धीगुण).-विद् a. sensible, wise, sagacious. भुङ्क्ते तदपि तच्चान्यो मधुहेवार्थविन्मधु Bhāg.11.18.15. विवक्षतामर्थविदस्तत्क्षणप्रतिसंहृताम् Śi.-विद्या knowledge of practical life; Mb.7.-विपत्तिः Failing of an aim; समीक्ष्यतां चार्थविपत्तिमार्गताम् Rām.2.19.4.-विभावक a. money-giver; विप्रेभ्यो$र्थविभावकः Mb.3.33. 84.-विप्रकर्षः difficulty in the comprehension of the sense.-विशेषणम् a reprehensive repetition of something uttered by another; S. D.49.-वृद्धिः f. accumulation of wealth.-व्ययः expenditure; ˚ज्ञ a. conversant with money-matters.-शब्दौ Word and sense.-शालिन् a. Wealthy.-शास्त्रम् 1 the science of wealth (political economy).-2 science of polity, political science, politics; अर्थशास्त्रविशारदं सुधन्वानमुपाध्यायम् Rām.2.1.14. Dk.12; इह खलु अर्थशास्त्रकारास्त्रिविधां सिद्धिमुपवर्णयन्ति Mu.3; ˚व्यवहारिन् one dealing with politics, a politician; Mu.5.-3 science giving precepts on general conduct, the science of practical life; Pt.1.-शौचम् purity or honesty in money-matters; सर्वेषां चैव शौचानामर्थशौचं परं स्मृतं Ms. 5.16.-श्री Great wealth.-संस्थानम् 1 accumulation of wealth.-2 treasury.-संग्रहः, -संचयः accumulation or acquisition of wealth, treasure, property. कोशेनाश्रयणी- यत्वमिति तस्यार्थसंग्रहः R.17.6. कुदेशमासाद्य कुतो$र्थसंचयः H.-संग्रहः a book on Mīmāṁsā by Laugākṣi Bhāskara.-सतत्त्वम् truth; किं पुनरत्रार्थसतत्त्वम् । देवा ज्ञातुमर्हन्ति MBh. or P.VIII.3.72.-समाजः aggregate of causes.-समाहारः 1 treasure.-2 acquisition of wealth.-संपद् f. accomplishment of a desired object; उपेत्य संघर्ष- मिवार्थसंपदः Ki.1.15.-संपादनम् Carrying out of an affair; Ms.7.168.-संबन्धः connection of the sense with the word or sentence.-संबन्धिन् a. Concerned or interested in an affair; Ms.8.64.-साधक a.1 accomplishing any object.-2 bringing any matter to a conclusion.-सारः considerable wealth; Pt.2.42.-सिद्ध a. understood from the very context (though not expressed in words), inferable from the connection of words.-सिद्धिः f. fulfilment of a desired object, success. द्वारमिवार्थसिद्धेः R.2.21.-हानिः Loss of wealth-हारिन् a. stealing money Ks.-हर a. inheriting wealth.-हीन a.1 deprived of wealth, poor.-2 unmeaning, nonsensical.-3 failing. -
71 निर् _nir
निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.-Comp. -अंश a.1 whole, entire.-2 not entitled to any share of the ancestral property.-अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः1 a first meridian, as Laṅkā.-2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.-3 the equatorial region.-अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.-अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.-अग्र (क) a. divisible without remain- der.-अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.-अघ a. sinless, blameless.-अङ्ग a.1 having no parts.-2 deprived of expedients or resources.-अजिन a. skinless.-अञ्जन a.1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.-2 unstained, untinged.-3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.-4 simple, artless.(-नः) 1 an epithet of Śiva.-2 N. of the Supreme Being.(-ना) 1 the day of full moon.-2 an epithet of Durgā.-अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (-यः) the Supreme Being.-अत्यय a.1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.-2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.-3 com- pletely successful.-अधिष्ठान a.1 supportless.-2 in- dependent.-अध्व a. one who has lost one's way.-अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (-शः) mercilessness, hard-heartedness.-अनुग a. having no followers.-अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.-अनुनासिक a. not nasal.-अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.-अनुयोज्य a. unblamable, faultless.-अनुरोध a.1 unfavourable, unfriendly.-2 unkind, unamiable; Māl.1.-अन्तर a.-1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.-2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.-3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.-4 coarse, gross.-5 faithful, true (as a friend).-6 not hidden from view.-7 not different, similar, identical.-8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.-9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (-रम्) ind.1 without interruption, constantly, continually, incessantly.-2 without intervening space or interval.-3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.-4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.-अन्तराल a.1 without an intervening space, close.-2 narrow.-अन्धस् a. foodless, hungry.-अन्वय a.1 having no progeny, childless.-2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.-3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).-4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.-5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.-6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.-7 sudden, unexpected; U.7.-8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).-अपत्रप a.1 shameless, impudent.-2 bold.-अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (-धः) innocence.-अपवर्त a.1 not turning back.-2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.-अपवाद a.1 blameless.-2 not admitting of any exception.-अपाय a.1 free from harm or evil.-2 free from decay, imperishable.-3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.-अपेक्ष a.1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.-2 disregarding, taking no notice of.-3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.-4 careless, negligent, indifferent-5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.-6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.-7 without purpose. (-क्षा) indifference, disregard.-अपेक्षित a.1 disregarded.-2 regardless.-अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.-अभिभव a.1 not subject to humiliation or disgrace.-2 not to be surpassed, unrivalled.-अभिमान a.1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.-2 void of self-respect.-3 unconscious.-अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.-अभिसंधानम् absence of design.-अभ्र a. cloudless.-अमर्ष a.1 void of anger, patient.-2 apa- thetic.-अम्बर a. naked.-अम्बु a.1 abstaining from water.-2 waterless, destitute of water.-अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (-लम्) ind. freely.-अर्थ a.1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.-2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).-3 non-sensical.-4 vain, useless, purposeless.(-र्थः) 1 loss, detriment.-2 nonsense.-अर्थक a.1 useless, vain, unprofitable.-2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.-3 (a consonant) not followed by a vowel. (-कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.-अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.-अवकाश a.1 without free space.-2 without leisure.-अवग्रह a.1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.-2 free, indepen- dent.-3 self-willed, head-strong. (-हम्) ind.1 un- interruptedly.-2 intensely, strongly.-अवद्य a.1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.-2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).-अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.-2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.- अवयव a.1 without parts.-2 indivisible.-3 without limbs.-अवलम्ब a.1 unsupported, without support; Ś.6.-2 not affording support.-3 not depending or relying on.-अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).-अवसाद a. cheerful; Gīt.-अव्यय a. eternal, immutable.- अशन a. abstaining from food. (-नम्) fasting.-अश्रि a. even; Kau. A.2.11.-अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (-ष्टः) a horse twentyfour years old.-अस्त्र a. weaponless, unarmed.-अस्थि a. boneless.-अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.-अहंकृत a.1 having no egotism or self-consciousness.-2 without individuality.-3 unselfish.-अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.-आकाङ्क्ष a.1 wishing nothing, free from desire.-2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).-आकार a.1 devoid of form, formless, without form.-2 ugly, deformed.-3 disguised.-4 unassuming, modest.(-रः) 1 the universal spirit, Almighty.-2 an epithet of Śiva.-3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.-आकृति a.1 formless, shapeless.-2 deformed.(-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.-2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.-3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.-आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,-आकुल a.1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.-2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.-3 clear.-4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.(-लम्) 1 calmness serenity.-2 perspicuity, clearness.-आक्रन्द a. not crying or complaining. (-दः) a place where no sound can be heard.-आक्रोश a. unaccused, unreviled.- आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.-आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.-आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.-आडम्बर a.1 without drums.-2 without show, unostentatious.-आतङ्क a.1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).-2 without ailment, comfort- able, healthy.-3 not causing pain.-4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (-कः) an epithet of Śiva.- आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (-पा) the night.- आदर a. disrespectful.-आदान a.1 taking or receiving nothing; Mb.3.-2 an epithet of Buddha.-आधार a.1 without a receptacle.-2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.-आधि a. secure, free from anxiety.-आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.-आन्त्र a.1 disembowelled.-2 having the entrails hanging out.-आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.-आबाध a.1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.-2 unobstructed.-3 not molesting or disturbing.-4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.- आमय a.1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.-2 untainted, pure.-3 guileless.-4 free from defects or blemishes.-5 full, complete.-6 infallible.-7 not liable to failure or miscarriage. (-यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.(-यः) 1 a wild goat.-2 a hog or boar.-आमिष a.1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.-2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.-3 receiving no wages or remuneration.-आय a. yielding no income or revenue, profitless.-यः an idler living from hand to mouth.- आयत a.1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.-2 contracted, compact.-आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.-आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.-आयास a. not fatiguing, easy.-आयुध a. unarmed, weaponless.-आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.-आलम्ब a.1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.-2 not depending on another, independent.-3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (-म्बा) spikenard. (-म्बम्) Brahman.-आलोक a.1 not looking about or seeing.-2 deprived of sight.-3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.-5 invisible. (-कः) an epithet of Śiva.-आवर्ण a. manifest, evident.-आश a.1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.-2 depriving (one) of all hope.-आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.-आशङ्क a. fearless.-आशा hopeless- ness, despair.-आशिस् a.1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.-2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.-आश्रय a.1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.-2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.-3 not deep (as a wound).-आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.-आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (-रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.-इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.-इच्छ a. without wish or desire, indifferent.-इन्द्रिय a.1 having lost a limb or the use of it.-2 mutilated, maimed.-3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.-4 barren.-5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.-6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).-इन्धन a. destitute of fuel.-ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.-ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.-ईषम् the body of a plough.-ईह a.1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.-2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.(-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.-2 indifference.-उच्छ्वास a.1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.-2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.-3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (-सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.-उत्तर a.1 answerless, without a reply.-2 un- able to answer, silenced.-3 having no superior.-उत्थ a. irrecoverable.-उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)-उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.-उत्साह a.1 inactive, indolent.-2 devoid of energy.(-हः) 1 absence of energy.-2 indolence.-उत्सुक a.1 indifferent.-2 calm, tranquil.- उदक a. waterless.- उदर a.1 having no belly or trunk.-2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.-उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.-उपक्रम a.1 without a commencement.-2 incurable.-उपद्रव a.1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.-2 free from national distress or tyranny.-3 causing no affliction.-4 auspicious (as a star).-5 secure, peaceful.-उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).-उपपत्ति a. unsuitable.- उपपद a.1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.-2 unconnected with a subordinate word.-उपप्लव a.1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.-2 not causing any affliction or misery.-3 an epithet of Śiva.-उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.- उपम a. peerless, matchless, incomparable.-उपसर्ग free from portents.-उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.- उपहत a.1 not injured, unhurt.-2 auspicious, lucky.-उपाख्य a.1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).-2 immaterial.-3 invisible. (-ख्यम्) the supreme Brahman.-उपाधि (क) a. without qualities, absolute.-उपाय a.1 without expedients, helpless.-2 unsuc- cessful.-उपेक्ष a.1 free from trick or fraud.-2 not neglectful.-उष्मन् a. devoid of heat, cold.-गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.-गर्व a. free from pride.-गवाक्ष a. windowless.-गुण a.1 stringless (as a bow).-2 devoid of all properties.-3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.-4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.-5 having no epithet. (-णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.-गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.-गौरव a.1 without dignity, undignified.-2 devoid of respect.-ग्रन्थ a.1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.-2 poor, possessionless, beggarly.-3 alone, unassisted.(-न्थः) 1 an idiot, a fool.-2 a gambler.-3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.-4 A Buddha Muni.-ग्रन्थक a.1 clever, expert.-2 unaccompanied, alone.-3 deserted, abandoned.-4 fruitless. (-कः 1 a religious mendicant.-2 a naked devotee.-3 a gam- bler.-ग्रन्थिक a. clever. (-कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.-घटम् 1 a free market.-2 a crowded market.-घण्टः See निघण्टः.-घृण a.1 cruel, merciless, pitiless.-2 shame- less, immodest.-घृणा cruelty.-घोष a. noiseless, still, calm.-जन a.1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.-2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (-नम्) a desert, solitude, lonely place.-जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.-जर a.1 young, fresh.-2 imperishable, immortal. (-रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (-रम्) ambrosia, nectar.-जरायु a. Ved. skinless.-जल a.1 waterless, desert, destitute of water.-2 not mixed with water. (-लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.-जाड्य free from coldness.-जिह्वः a frog.-जीव a.1 lifeless.-2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.-ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.-ज्वर a. feverless, healthy.-दण्डः a Śūdra.-दय a.1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.-2 passion- ate.-3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.-4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.-दयम् ind.1 unmercifully, cruelly.-2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.-दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.- दशन a. toothless.-दाक्षिण्य a. uncourteous.-दुःख a.1 free from pain, painless.-2 not causing pain.-दैन्य a. happy, comfortable.-दोष a.1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्-2 guiltless, innocent.-द्रव्य a.1 immaterial.-2 without property, poor.-द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.-द्वन्द्व a.1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.-2 not dependent upon another, independent.-3 free from jealousy or envy.-4 not double.-5 not contested, un- disputed.-6 not acknowledging two principles.-धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (-नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.-धर्म a. unrighteous, impious, unholy.-धूम a. smokeless.-धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.-नमस्कार a.1 not courteous or civil, not respecting any one.-2 disrespected, despised.-नर a. abandoned by men, deserted.-नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.-नाथ a. without a guardian or master. ˚ता1 want of protection.-2 widowhood.-3 orphanage.-नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.-नायक a. having no leader or ruler, anarchic.-नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.-निद्र a. sleepless, wakeful.-निमित्त a.1 causeless.-2 disinterested.-निमेष a. not twinkling.-बन्धु a. without kindred or relation, friendless.-बल n. powerless, weak, feeble.-बाध a.1 unobstructed.-2 unfrequented, lonely, solitary.-3 unmolested.(-धः) 1 a part of the marrow.-2 a knob.-बीज a. seedless, impotent. (-जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).-बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.-बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.-भक्त a. taken without eating (as a medicine).-भय a.1 fearless, undaunted.-2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.-भर a.1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.-2 ardent.-3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.-4 sound, deep (as sleep).-5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (-रः) a servant receiving no wages. (-रम्) excess. (-रम् ind.)1 ex- cessively, exceedingly, intensely.-2 soundly.-भाग्य a. unfortunate, unlucky.-भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.-भृतिः a. without wages, hireless.-भोगः a. not fond of plea- sures.-मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (-कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.-मज्ज a. fatless, meagre.-मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.-मत्स्य a. fishless.-मद a.1 not intoxicated, sober, quiet.-2 not proud, humble.-3 sad, sorry.-4 not in rut (as an elephant).-मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.-मन्तु a. faultless, innocent.-मन्त्र a.1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.-2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.-मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.-मम a.1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.-2 unselfish, disinterested.-3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.-4 an epithet of Śiva.-मर्याद a.1 boundless, immeasurable.-2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.-3 confused.-4 insolent, immodest. (-दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (-दम्) confusion, disorder.-मल a.1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.-2 resplendent, bright; Bh.1.56.-3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.(-लम्) 1 talc.-2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.- मशक a. free from gnats.-मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.-मान a.1 without self-confidence.-2 free from pride.-मानुष a. uninhabited, desolate.-मार्ग a. roadless, pathless.-मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.-मुटः 1 a tree bearing large blossoms.-2 the sun.-3 a rogue. (-टम्) a large free market or fair.-मूल a.1 rootless (as a tree).-2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).-3 eradicated.-मेघ a. cloudless.-मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.-मोह a. free from illusion. (-हः) an epithet of Śiva.-यत्न a. inactive, lazy, dull.-यन्त्रण a.1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.-2 unruly, self-willed, in- dependent.(-णम्) 1 squeezing out.-2 absence of restraint, independence.-यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.-युक्त a.1 constructed, built.-2 directed.-3 (in music) limited to metre and mea- sure.-युक्ति f.1 disunion.-2 absence of connection or government.-3 unfitness, impropriety.-युक्तिक a.1 disjoined, unconnected.-2 illogical, unmeaning.-3 unfit, improper.-यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).-यूष = निर्यास.-योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.-रक्त a. (-नीरक्त) colourless, faded.-रज, -रजस्क a.(-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.-2 devoid of passion or darkness. (-जः) an epithet of Śiva.-रजस् (नरिजस्) a. seeनीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.-रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.-रन्ध्र a.(नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.-2 thick, dense.-3 coarse, gross.-रव a. (-नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.-रस a.(नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.-2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.-3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.-4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.-5 disagreeable.-6 cruel, merciless. (-सः) the pomegranate.- रसन a. (नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.-रुच् a. (नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.-रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.-रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.(-पः) 1 air, wind.-2 a god. (-पम्) ether.-रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.-लक्षण a.1 having no auspicious marks, ill-featured.-2 undisting- uished.-3 unimportant, insignificant.-4 unspotted.-5 having a white back.-लक्ष्य a. invisible.-लज्ज a. shameless, impudent.-लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).-लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.-लिप्त a.1 unanointed.-2 undefiled, unsullied.-3 indifferent to.(-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.-2 a sage.-लून a. cut through or off.-लेप a.1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.-2 stainless, sinless. (-पः) a sage.-लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.-लोमन् a. devoid of hair, hairless.-वंश a. without posterity, childless.- वचन a.1 not speaking, silent.-2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).-नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.-वण, -वन a.1 being out of a wood.-2 free from woods.-3 bare, open.-वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.-वर = निर्दरम् q. v.-वसु a. destitute of wealth, poor.-वाच्य a.1 not fit to be said.-2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.-वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (-तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.-वानर a. free from monkeys.-वायस a. free from crows.-वार्य a.1 irresistible.-2 acting fearlessly or boldly.-विकल्प, -विकल्पक a.1 not admitting an alternative.-2 being without determination or resolu- tion.-3 not capable of mutual relation.-4 conditioned.-5 undeliberative.-6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.-7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (-ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.-विकार a.1 unchanged, unchangeable, immutable.-2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.-3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (-रः) the Supreme deity.-विकास a. unblown.-विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (-घ्नम्) absence of impedi- ment.-विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (-रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.-वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.-विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.-वितर्क a. unreflecting.-विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.-विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.-विमर्श a.1 void of reflec- tion, thoughtless.-2 not having विमर्श Sandhi.-विवर a.1 having no opening or cavity.2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.-विवाद a.1 not contending or disagreeing.-2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.-विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.-विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.-विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.-2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.-3 indiscriminate, promiscuous. (-षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).-विशेषण a. without attributes.-विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.-विषङ्ग a. not attached, indifferent.-विषय a.1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also-निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.-2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.-3 not attached to sensual objects (as mind).-विषाण a. destitute of horns.-विहार a. having no pleasure.-वीज, -बीज a.1 seedless.-2 impotent.-3 causeless.-वीर a.1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.-2 cowardly.-वीरा a woman whose husband and children are dead.-वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.-वीरुध, -वृक्ष a. treeless.-वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.-वृष a. depriv- ed of bulls.-वेग a. not moving, quiet, calm.-वेतन a honorary, unsalaried.-वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.-वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.-वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (-रम्) absence of enmity.-वैलक्ष्य a. shameless.-व्यञ्जन a.1 straight-forward.-2 without condiment. (-नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.-व्यथ, -न a.1 free from pain.-2 quiet, calm.-व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.-व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.-व्यलीक a.1 not hurting or offending.-2 without pain.-3 pleased, doing anything willingly.-4 sincere, genuine, undissembling.-व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.-व्यवश्थ a. moving hither and thither.-व्यसन a. free from bad inclination.-व्याकुल a. calm.-व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.-व्याज a.1 candid, upright, honest, plain.-2 without fraud, true, genuine.-3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)-4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (-जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.-व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.-व्यापार a.1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.-2 motionless; U.6.-व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).-व्रण a.1 un- hurt, without wounds.-2 without rents.-व्रत a. not observing vows.-व्रीड a. shameless, impudent.-हिमम् cessation of winter.-हेति a. weaponless.-हेतु a. cause- less, having no cause or reason.-ह्रीक a.1 shameless, impudent.-2 bold, daring. -
72 go
ɡəu 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) gå, dra, reise2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) bli sendt, skulle sendes3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) gå (til); bli solgt4) (to lead to: Where does this road go?) gå, føre5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) gå på6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) bli fjernet7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) gå, forløpe, utvikle seg8) (to move away: I think it is time you were going.) dra, gå9) (to disappear: My purse has gone!) forsvinne10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) skal gjøre (noe)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) ryke, gå12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) virke13) (to become: These apples have gone bad.) bli (fordervet, osv.)14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) være, gå15) (to be put: Spoons go in that drawer.) høre hjemme, ha sin plass16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) gå17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) bli brukt på/til18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) være lov19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) lage en lyd, si20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) lyde21) (to become successful etc: She always makes a party go.) gå bra, være en suksess2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) forsøk2) (energy: She's full of go.) futt, fart, pågangsmot•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) vellykket2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) eksisterende, nåværende, vanlig•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) klarsignal, grønt lys- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the gogå--------kjøre--------reiseIsubst. \/ɡəʊ\/1) ( hverdagslig) hendelse, sak, historie2) omgang, runde, kule3) futt, tæl, pågangsmot, krutt, smell, sving, klem4) ( hverdagslig) forsøk5) ( hverdagslig) glass, rundeto glass rom, takk6) ( hverdagslig) suksess7) porsjon, doseat one go på første forsøk, på én gang, i strekkbe on the go ( hverdagslig) være på farten, være i gang, være i bevegelsebe (all) the go være motebevisst, følge siste motefrom go to whoa fra begynnelse til sluttfrom the word go se ➢ word, 1full of go eller have plenty of go full av farthave a go at something forsøke seg på noe, gjøre et forsøk på noemake a go of something lykkes med noe, ha fremgang med noea near go nære på, på håreta rum go tøff behandling, hard medfart ( foreldet) en overraskende begivenhet, et merkelig utfall, en snodig affærethat's a go eller here's a go litt av en røre, litt av en suppeII1) dra, reise, gå, kjøre, ferdes2) gå på, delta i, være medlem av3) gå omkring (og være), forbli4) begi seg, dra av gårde, gåjeg skal hjem \/ jeg går hjem5) ( særlig om noe negativt) bli, endre tilstand6) strekke seg, lede, føre til, gå til• is this the road that goes into town?7) ( om tid) gå, passere, forløpe8) ( om utfallet av noe) gå, lykkes• how did your application go?9) være på farten, jobbe, stå på10) gjøre• when you draw a bow you go like this...når du skal spenne buen gjør du slik...11) sette i gang, begynne• go when you hear the bell!12) harmonere, passe til, passe sammen13) ( om maskiner e.l.) funksjonere, gå, være i gang14) ( om gjenstander) høre til, høre hjemme, ha sin plass, være, stå, ligge, henge• where do you want your piano to go?15) ( hverdagslig) gå på do• please, Sir! I have to go!16) bli solgt for17) gå tom for, slippe opp for, ta slutt, gå unna, bruke opp• we'll have to stop at the next service station, the petrol's nearly gonevi må stoppe på neste bensinstasjon, det er nesten tomt for bensin18) forsvinne, gå tapt, ryke, gå i vasken19) avskaffes, oppheves, oppgis, ofres20) opphøre, ta slutt, gå over, gi seg21) avskjediges, slutte, måtte gå22) gå konkurs, gå over ende23) avta, svikte, gi etter24) dø, gå bort• the old man went peacefully at 3 a.m.25) få plass, romme, gå ned, gå inn i26) ( matematikk) gå opp i• the gun went bang!28) (om tekster, dikt, sanger e.l.) lyde, sies, gå• the story goes that...det sies at...• can you remember how that song goes?amerikanske dollar går\/er gyldige nesten overalt30) være akseptabelt, være tillatt, være lov31) ha det siste ordetnår jeg sier det, blir det slik32) gjøre, foreta, gjennomføre33) (amer., hverdagslig) strekke seg til• I'll go $500 for a suit but no morejeg kan strekke meg til 500 dollar for en dress, men ikke mer34) (amer., hverdagslig) vedde, sette, melde• I'll go $5 on the queen of hearts35) (amer., hverdagslig) holde ut36) (amer., hverdagslig) smake, ha lyst på37) (hverdagslig, ofte i indirekte tale) si• so I go, what'd you do that for?og så sier jeg bare, hvorfor gjorde du det, 'a?as something goes hva angår• she is not very old, as grandmothers goas things go som vanligcome and go se ➢ come, 2• a rumour is going about...det ryktes at...ta en omvei( sjøfart) gå baut, stagvende gå i gang med, sette i gang, gripe noe anutføre, skjøtte, passego about with gå sammen med, henge sammen med, være sammen medgo after gå etter, løpe etterforsøke å få tak i, forsøke å skaffe seg, være ute ettergo against gå imot, motstå(om følelser, prinsipper) gå på tvers av ( om avgjørelser e.l.) gå imot, være i disfavørgo ahead fortsette, gå på sette i gang, starte• go ahead!sett i gang! \/ kjør i vei!gå (fort) fremover, rykke frem, vinne frem, gjøre fremskrittgå i forveien, dra i forveienta ledelsen, gå forbi, passere(også overført)go along with være enig med, si seg enig igo all out ( hverdagslig) ta seg helt utgo all the way ( ungdomsspråk) ha samleiego all the way with være helt enig med ( sport) være på høyde medgo around with gå sammen med, henge sammen medgo at gyve løs pågo back ( om klokken) bli stilt tilbake ha kjent hverandre lengego back on svikte, gå tilbake på (hva en har sagt)go bad bli dårlig, bli bedervetgo from bad to worse gå fra asken til ildengo down (om skip, fly) gå ned, synke, krasje tape, bli slåttbli husket, bli skrevet ned( overført) bli mottatt (av publikum)bli slukt, bli svelget, gli ned(amer., hverdagslig) skje(britisk, hverdagslig) fullføre studier (særlig ved Oxford eller Cambridge) (britisk, hverdagslig) bli satt i fengselgo down on somebody (vulgært, slang, om oralsex) sokke noen, suge noen, slikke noengo down with ( britisk) begynne å bli syk (av en spesifisert sykdom)go for bestemme seg for, velge• how I wish he had gone for the other candidate!angripe, gå løs påbli solgt for, gå forgjelde, angå everyone• everyone listen - that goes for you too, young man!go for it! ikke gi deg!go forward ( om klokken) bli stilt fremgo in for delta, melde seg pålike, gå på, delta i (regelmessig)go into kjøre inn i, kollidere gå inn på, undersøke( matematikk) gå (opp) i• how many times does 3 go into 18?( hverdagslig) miste selvbeherskelsen, «gå i lufta» (spesielt britisk, om mat) bli dårlig, bli bedervet, bli sur (spesielt britisk, hverdagslig) miste lysten på, begynne å mislike( om følelse) avta gradvis, gå overgo on ( ofte med presens partisipp) fortsettehun kunne ikke fortsette å arbeide der snakke ustoppelig, mase( i gjengitt direkte tale) fortsette (å snakke) etter et kort opphold• 'I don't think so', she went on( hverdagslig) kom igjen• go on, tell him!hende, finne sted, skje, foregå( ofte med infinitiv) gå videre, fortsette(hverdagslig, ofte negativt) like, ha noe til overs for, synes omvære sammen med, ha følge med( golf) spille de første ni hullene i en omgang på atten ( i kortspill) kaste kortene, kvitte seg med kortene en har på håndengo over gjennomgå• can we go over the procedure once more, pleasegå over til, endre standpunkt, konvertere( spesielt om en handling eller opptreden) bli godt mottatt, gå hjem hos (publikum)go round eller go around ( om hjul e.l.) gå rundt, dreie rundt ( om mat) rekke rundt, være tilstrekkelig( overført) fungere, gågo through gjennomgå, lidegå igjennom, lete igjennomjeg måtte lete igjennom hele beholdningen for å finne boken du spurte ettergjennomføre, fullføre, ferdigstille, avslutte( hverdagslig) bruke (opp)( om bøker) bli utgitt (i flere opplag)(austr., hverdagslig) stikke av (fra en forpliktelse)go to! ( gammeldags) gi deg!go up ( om et byggverk) bli reist eksplodere, antenne (plutselig)(britisk, hverdagslig) begynne ved et universitet (spesielt Oxford eller Cambridge)go with si seg enig med, gi tillatelse til ha et (seksuelt) forhold tilgo without være foruten, klare seg uten, forsake• he gave his children what they wanted, even if he had to go withoutIIIadj. \/ɡəʊ\/(romteknologi, hverdagslig) (start)klar -
73 fit
1. Ithe broken pieces won't fit осколки никак не подберешь ( чтобы склеить), you can't do it in three hours fit the trains don't fit ты не успеешь [доехать] за три часа: тебе придется ждать поезда при пересадке2. IIfit in some manner fit well (badly) быть впору (не впору); fit closely / snugly, neatly / а) точно подходить; б) ловко сидеть; fit well (exquisitely, superbly, adorably, etc.) хорошо и т. д. сидеть; the shoes fit perfectly ботинки как раз впору; the coat fits tight пальто сидит в обтяжку / как влитое / ; the door fits badly дверь плохо подогнана; the table fits here perfectly стол здесь на месте, для стола здесь хорошее место; fit somewhere we're missing the piece that fits here мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает3. III1) fit smb., smth. the dress (this coat, the skirt, etc.) fit's me это платье и т. д. мне как раз / хорошо сидит на мне / ; this coat doesn't fit you это пальто вам не годится; it's difficult to fit him he is so fat он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать; fit the lock (the hole, the pan, etc.) подходить к замку и т. д.; have you got a bolt to fit this handle? у вас есть болт, который годится для этой ручки / подошел бы к этой ручке / ; the example does not fit the case в данном случае пример не годится; the punishment fits the crime наказание соответствует преступлению; the tune exactly fits the words мелодия прекрасно подходит к словам; his behaviour does not fit his new position его поведение не соответствует его новому положению2) fit smth. fit a new coat (a dress, a hat, etc.) примерять / подгонять / новое пальто и т. д., fit a new door навешивать новую дверь4. IVfit smb. in some manner fit smb. nicely (exactly, well, etc.) хорошо и т. д. сидеть на ком-л.; this suit fits you perfectly этот костюм вам точно впору; your coat fits you too tight пальто вам слишком узко5. VIIfit smb. , smth. to do smth. fit smb. to do the job (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc.) подготавливать кого-л. к выполнению этой работы и т. д., fit one's plans to suit others строить свой планы в соответствии с планами других6. XI1) be fitted go to the tailors to be fitted пойти к портному на примерку2) be fitted for smth. be fitted for school (for an expedition, etc.) иметь все необходимое для школы (для экспедиции и т. д.); быть обеспеченным всем необходимым для школы (для экспедиции и т. д.); be fitted, with smth. each drawer is fitted with a strong lock в каждый ящик вделан крепкий замок; the hotel was fitted with modern comforts and conveniences это была гостиница со всеми современными удобствами; the house is fitted with a fireplace в доме есть или сделан камин; the room is fitted with easy chairs в комнате установлены / имеются / кресла7. XIIhave smth. fitted on smth. I want to have a new lock fitted on the door мне надо поставить новый замок на дверь / приделать новый замок к двери /8. XVIfit into smth. fit into the opening (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) входить в отверстие, соответствовать отверстию и т. д.; this peg would not fit into a round hole этот колышек не войдет в круглое отверстие; they fit into three categories они подпадают под три категории9. XXI11) fit smb. for smth. fit smb. for long marches (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc.) подготовить кого-л. к длинным переходам и т. д., his experience uniquely fits him for this job благодаря своему опыту, он самый подходящий человек для этой работы; this school fits students for college эта школа готовит учащихся к поступлению в колледж; I have fitted myself for the journey я подготовился к путешествию / экипировался для путешествия / ; fit a ship for sea voyage оборудовать / подготовить / судно к выходу в море2) fit smth. to / on / smth. fit an end to one's stick (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc.) приделать наконечник к палке и т. д.; fit a key to a lock подобрать / подогнать / ключ к замку; fit smth. into smth. fit a pipe into an opening (a plank in a floor, a key into a lock, etc.) вставить трубу в отверстие и т. д., fit smth., smb. to smth. fit facts to one's theory (to one's view) подобрать / подогнать / факты для доказательства своей теории (своей точки зрения); fit the punishment to the crime определить меру наказания в соответствии с преступлением; fit the action to the word поступать / действовать / в соответствии со своими словами, делать то, что говоришь; fitfit smb. (oneself) to new surroundings приспосабливать кого-л. (приспосабливаться) к новой обстановке3) fit smb. with smth. fit the new pupils with coats (with hats, with clothes, etc.) выдать новым ученикам пальто и т. д.; fit smb. with books (with writing materials, etc.) снабжать / обеспечивать / кого-л. книгами и т. д., fit smth. with smth. fit a ship with a wireless (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc.) установить на корабле рацию и т. д.; fit a door with a chain сделать / приделать / цепочку на дверь; fit a library with shelves (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc.) оборудовать библиотеку полками и т. д.; fit a room with electricity провести в комнате электричество -
74 die Tat
- {achievement} thành tích, thành tựu, sự đạt được, sự giành được, sự hoàn thành, huy hiệu, huy chương - {act} hành động, việc làm, cử chỉ, hành vi, đạo luật, chứng thư, hồi, màn, tiết mục, luận án, khoá luận - {action} hoạt động, công việc, tác động, tác dụng, ảnh hưởng, sự chiến đấu, trận đánh, việc kiện, sự tố tụng, sự diễn biến, quá trình diễn biến, động tác, dáng điệu, bộ điệu, bộ tịch, bộ máy - cơ cấu, sự hoạt động của bộ máy - {deed} kỳ công, chiến công, thành tích lớn, văn bản - {doing} sự làm, số nhiều) việc làm, biến cố, đình đám, tiệc tùng, hội hè, những cái phụ thuộc, những thức cần đến - {feat} ngón điêu luyện, ngón tài ba - {offence} sự phạm tội, tội, lỗi, sự tấn công, thế tấn công, sự xúc phạm, sự làm bực mình, sự làm mất lòng, sự vi phạm luật lệ, sự vi phạm nội quy, vật chướng ngại = die gute Tat {benevolence}+ = die rohe Tat {barbarity; barbarousness}+ = in der Tat {actually; de facto; in deed; in fact; indeed; really; surely}+ = die Tat leugnen {to plead not guilty}+ = die strafbare Tat {delinquency}+ = auf frischer Tat {in the act; in the very act; redhanded}+ = nach begangener Tat {after the fact}+ = in die Tat umsetzen {to practise; to put into practice}+ = das Wort in die Tat umsetzen {to suit the action to the word}+ = jemanden einer Tat überführen {to find someone guilty of an offence}+ = einen Plan in die Tat umsetzen {to put a plan into action}+ = auf frischer Tat ertappt werden {to be caught redhanded}+ = auf frischer Tat erwischt werden {to be caught in the act}+ -
75 go
go ⇒ Usage note: go1 (move, travel) aller (from de ; to à, en) ; to go to London/Paris aller à Londres/Paris ; to go to Wales/to Ireland/to California aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie ; to go to town/to the country aller en ville/à la campagne ; they went home ils sont rentrés chez eux ; she's gone to Paris elle est allée à Paris ; to go up/down/across monter/descendre/traverser ; I went into the room je suis entré dans la pièce ; to go by bus/train/plane voyager en bus/train/avion ; we went there by bus nous y sommes allés en bus ; to go by ou past [person, vehicle] passer ; that car's going very fast! cette voiture roule très vite! ; there he goes again! ( that's him again) le revoilà! ; fig ( he's starting again) le voilà qui recommence!, c'est reparti! ; who goes there? Mil qui va là? ; where do we go from here? fig et maintenant qu'est-ce qu'on fait? ;2 (on specific errand, activity) aller ; to go shopping aller faire des courses ; to go swimming (in sea, river) aller se baigner ; ( in pool) aller à la piscine ; to go for a walk aller se promener ; to go on a journey/on holiday partir en voyage/en vacances ; to go for a drink aller prendre un verre ; he's gone to get some wine il est allé chercher du vin ; go and answer the phone va répondre au téléphone ; go and tell them that… va leur dire que… ; go after him! poursuivez-le! ;3 ( attend) aller ; to go to school/ church aller à l'école/l'église ; to go to work aller or se rendre au travail ; to go to the doctor's/dentist's aller chez le médecin/dentiste ;4 ( used as auxiliary with present participle) she went running up the stairs elle a monté l'escalier en courant ; she went complaining to the principal elle est allée se plaindre au directeur ;5 ( depart) partir ; I must go, I must be going il faut que je parte or que je m'en aille ; the train goes at six o'clock le train part à six heures ; a train goes every hour il y a un train toutes les heures ; to go on holiday partir en vacances ; be gone! va-t'en!, allez-vous en! ;6 euph ( die) mourir, disparaître ; when I am gone quand je ne serai plus là ; the doctors say she could go at any time d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre ;7 ( disappear) partir ; half the money goes on school fees la moitié de l'argent part en frais de scolarité ; the money/cake has all gone il ne reste plus d'argent/de gâteau ; I left my bike outside and now it's gone j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu ; there goes my chance of winning! c'en est fait de mes chances de gagner! ;8 (be sent, transmitted) it can't go by post on ne peut pas l'envoyer par la poste ; these proposals will go before parliament ces propositions seront soumises au parlement ;9 ( become) to go red rougir ; to go white blanchir ; his hair ou he is going grey il commençe à avoir les cheveux blancs ; to go mad devenir fou/folle ; to go bankrupt faire faillite ;10 ( change over to new system) to go Labour/Conservative Pol [country, constituency] voter travailliste/conservateur ; to go metric adopter le système métrique ; ⇒ private, public ;11 (be, remain) the people went hungry les gens n'avaient rien à manger ; we went for two days without food nous avons passé deux jours sans rien manger ; to go unnoticed passer inaperçu ; to go unpunished rester impuni ; the question went unanswered la question est restée sans réponse ; to go naked se promener tout nu ; he was allowed to go free il a été libéré or remis en liberté ;12 (weaken, become impaired) his memory/mind is going il perd la mémoire/l'esprit ; his hearing is going il devient sourd ; my voice is going je n'ai plus de voix ; the battery is going la batterie est presque à plat ; the engine is going le moteur a des ratés ;13 ( of time) ( elapse) s'écouler ; three hours went by before… trois heures se sont écoulées avant que… (+ subj) ; there are only three days to go before Christmas il ne reste plus que trois jours avant Noël ; how's the time going? quelle heure est-il? ; it's just gone seven o'clock il est un peu plus de sept heures ;14 ( be got rid of) he's totally inefficient, he'll have to go! il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui! ; that new lampshade is hideous, it'll have to go! ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse! ; the car will have to go il va falloir vendre la voiture ; either she goes or I do! c'est elle ou moi! ; six down and four to go! six de faits, et encore quatre à faire! ;15 (operate, function) [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionner ; to set [sth] going mettre [qch] en marche ; to get going [engine, machine] se mettre en marche ; fig [business] démarrer ; to get the fire going allumer le feu ; to keep going [person, business, machine] tenir le coup ○, se maintenir ; we have several projects going at the moment nous avons plusieurs projets en route en ce moment ; ⇒ keep ;16 ( start) let's get going! allons-y!, allez, on commençe! ; we'll have to get going on that translation il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction ; to get things going mettre les choses en train ; ready, steady, go! à vos marques, prêts, partez! ; here goes!, here we go! c'est parti! ; once he gets going, he never stops une fois lancé, il n'arrête pas ;17 ( lead) aller, conduire, mener (to à) ; that corridor goes to the kitchen le couloir va or conduit à la cuisine ; the road goes down to the sea/goes up the mountain la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne ; this road goes past the cemetery ce chemin passe à côté du cimetière ;18 ( extend in depth or scope) the roots of the plant go very deep les racines de la plante s'enfoncent très profondément ; the historical reasons for this conflict go very deep les raisons historiques de ce conflit remontent très loin ; these habits go very deep ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées ; as far as that goes pour ce qui est de cela ; it's true as far as it goes c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure ; she'll go far! elle ira loin! ; this time he's gone too far! cette fois il est allé trop loin! ; a hundred pounds doesn't go far these days on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours ; one leg of lamb doesn't go very far among twelve people un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes ; this goes a long way towards explaining his attitude ceci explique en grande partie son attitude ; you can make £5 go a long way on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling ;19 (belong, be placed) aller ; where do these plates go? où vont ces assiettes? ; that table goes beside the bed cette table va à côté du lit ; the suitcases will have to go in the back il va falloir mettre les valises derrière ;20 ( fit) gen rentrer ; it won't go into the box ça ne rentre pas dans la boîte ; five into four won't go quatre n'est pas divisible par cinq ; three into six goes twice six divisé par trois, ça fait deux ;21 (be expressed, sung etc in particular way) I can't remember how the poem goes je n'arrive pas à me rappeler le poème ; how does the song go? quel est l'air de la chanson? ; the song goes something like this la chanson ressemble à peu près à ça ; as the saying goes comme dit le proverbe ; the story goes that le bruit court que, on dit que ; her theory goes something like this… sa théorie consiste à peu près à dire que… ;22 ( be accepted) what he says goes c'est lui qui fait la loi ; it goes without saying that il va sans dire que ; that goes without saying cela va sans dire ; anything goes tout est permis ;23 ( be about to) to be going to do aller faire ; it's going to snow il va neiger ; I was just going to phone you j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler ; I'm going to phone him right now je vais l'appeler tout de suite ; I'm not going to be treated like that! je ne vais pas me laisser faire comme ça! ; we were going to go to Italy, but we changed our plans nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée ;24 ( happen) the party went very well la soirée s'est très bien passée ; so far the campaign is going well jusqu'à maintenant la campagne a bien marché ; how did the evening go? comment s'est passée la soirée? ; the way things are going, I don't think we'll ever get finished vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini ; how's it going ○ ?, how are things going? comment ça va ○ ? ; how goes it? hum comment ça va ○ ?, comment va ◑ ? ;25 ( be on average) it's old, as Australian towns go c'est une ville assez vieille pour une ville australienne ; it wasn't a bad party, as parties go c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne ;26 ( be sold) the house went for over £100,000 la maison a été vendue à plus de 100 000 livres ; we won't let the house go for less than £100,000 nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres ; those rugs are going cheap ces tapis ne sont pas chers ; the house will go to the highest bidder la maison sera vendue au plus offrant ; ‘going, going, gone!’ ( at auction) ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’ ;27 ( be on offer) I'll have some coffee, if there's any going je prendrai bien un café, s'il y en a ; are there any drinks going? est-ce qu'il y a quelque chose à boire? ; I'll have whatever's going je prendrai ce qu'il y a ; it's the best machine going c'est la meilleure machine sur le marché ; there's a job going at their London office il y a un poste libre dans leur bureau de Londres ;28 ( contribute) the money will go towards a new roof l'argent servira à payer un nouveau toit ; the elements that go to make a great film les éléments qui font un bon film ; everything that goes to make a good teacher toutes les qualités d'un bon enseignant ;29 ( be given) [award, prize] aller (to à) ; [estate, inheritance, title] passer (to à) ; the money will go to charity les bénéfices iront aux bonnes œuvres ; most of the credit should go to the author la plus grande partie du mérite revient à l'auteur ; the job went to a local man le poste a été donné à un homme de la région ;30 ( emphatic use) she's gone and told everybody! elle est allée le dire à tout le monde! ; why did he go and spoil it? pourquoi est-il allé tout gâcher ? ; you've gone and ruined everything! tu t'es débrouillé pour tout gâcher! ; he went and won the competition! il s'est débrouillé pour gagner le concours! ; you've really gone and done it now! tu peux être fier de toi! iron ; then he had to go and lose his wallet comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille ;31 ( of money) (be spent, used up) all his money goes on drink tout son argent passe dans l'alcool ; most of his salary goes on rent la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer ; I don't know where all my money goes (to)! je ne sais pas ce que je fais de mon argent! ;32 (make sound, perform action or movement) gen faire ; [bell, alarm] sonner ; the cat went ‘miaow’ le chat a fait ‘miaou’ ; wait until the bell goes attends que la cloche sonne ( subj) ; she went like this with her fingers elle a fait comme ça avec ses doigts ; so he goes ‘what about my money ○ ?’ et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’ ;33 (resort to, have recourse to) to go to war [country] entrer en guerre ; [soldier] partir à la guerre ; to go to law GB ou to the law US aller en justice ;34 (break, collapse etc) [roof] s'effondrer ; [cable, rope] se rompre, céder ; ( fuse) [light bulb] griller ;35 (bid, bet) aller ; I'll go as high as £100 j'irai jusqu'à 100 livres sterling ; I went up to £100 je suis allé jusqu'à 100 livres sterling ;36 ( take one's turn) you go next c'est ton tour après, c'est à toi après ; you go first après vous ;37 ( be in harmony) those two colours don't go together ces deux couleurs ne vont pas ensemble ; the curtains don't go with the carpet les rideaux ne vont pas avec le tapis ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;38 ○ euph ( relieve oneself) aller aux toilettes ;1 ( travel) we had gone ten miles before we realized that… nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que… ; are you going my way? tu vas dans la même direction que moi? ; to go one's own way fig suivre son chemin ;2 ○ (bet, bid) I go two diamonds ( in cards) j'annonce deux carreaux ; he went £20 il a mis or parié 20 livres sterling.1 GB ( person's turn) tour m ; ( try) essai m ; it's your go ( in game) c'est ton tour, c'est à toi ; whose go is it? gen à qui le tour? ; ( in game) à qui de jouer? ; you've had two goes ( in game) tu as eu deux tours ; ( two attempts at mending sth) tu as déjà essayé deux fois ; to have a go at sth essayer de faire qch ; have another go! essaie encore une fois or un coup! ; she had several goes at the exam elle a repassé l'examen plusieurs fois ; I had to have several goes before passing j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir ;2 ○ ( energy) dynamisme m ; to be full of go, to be all go être très dynamique, avoir beaucoup d'allant ; he has no go in him il manque de dynamisme ;to have a go at sb s'en prendre à qn ; to make a go of sth réussir qch ; she's always on the go elle n'arrête jamais ; he's all go ○ ! il n'arrête pas! ; it's all the go ○ ! ça fait fureur! ; we have several different projects on the go at the moment nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment ; (it's) no go! pas question! ; from the word go dès le départ ; that was a near go ○ ! on l'a échappé belle! ; in one go d'un seul coup ; to go one better than sb renchérir sur qn ; that's how it goes!, that's the way it goes! ainsi va le monde!, c'est la vie! ; there you go ○ ! voilà!■ go about:▶ go about1 = go around ;2 Naut virer de bord ; prepare to go about! parer à virer! ;▶ go about [sth]1 ( undertake) s'attaquer à [task] ; how do you go about writing a novel? comment est-ce que vous vous y prenez pour écrire un roman? ; he knows how to go about it il sait s'y prendre ;2 ( be busy with) to go about one's business vaquer à ses occupations ; she went about her work mechanically elle faisait son travail machinalement.■ go across:▶ go across traverser ; he's gone across to the shop/neighbour's il est allé au magasin en face/chez les voisins en face ;▶ go across [sth] traverser [street, river, bridge etc].■ go after:▶ go after [sth/sb]1 ( chase) poursuivre [person] ;2 fig ( try hard to get) he really went after that job il a fait tout son possible pour avoir ce travail.■ go against:▶ go against [sb/sth]1 ( prove unfavourable to) the vote/verdict/decision went against them le vote/le verdict/la décision leur a été défavorable or n'a pas été en leur faveur ; the war is going against them la guerre tourne à leur désavantage ;2 ( conflict with) être contraire à [rules, principles] ; to go against the trend aller à l'encontre de or être contraire à la tendance ; to go against the party line Pol ne pas être dans la ligne du parti ;3 (resist, oppose) s'opposer à, aller à l'inverse de [person, sb's wishes].■ go ahead1 ( go in front) go ahead, I'll follow you on partez devant, je vous suis ;2 fig ( proceed) go! ( in conversation) continue! ; go ahead and shoot! vas-y, tire! ; they are going ahead with the project ils ont décidé de mettre le projet en route ; we can go ahead without them nous pouvons continuer sans eux ; next week's strike is to go ahead la grève de la semaine prochaine va avoir lieu.■ go along1 ( move along) [person, vehicle] aller, avancer ; to make sth up as one goes along fig inventer qch au fur et à mesure ;2 ( attend) aller ; she went along as a witch elle y est allée déguisée en sorcière ; I went along as a witness j'y suis allé or je me suis présenté comme témoin.▶ go along with [sb/sth] être d'accord avec, accepter [plans, wishes] ; I can't go along with that je ne peux pas accepter ça ; I'll go along with you there je suis d'accord avec vous sur ce point.■ go around:1 (move, travel about) se promener, circuler ; to go around naked/barefoot se promener tout nu/pieds nus ; she goes around on a bicycle elle circule à bicyclette ; they go around everywhere together ils vont partout ensemble ;2 ( circulate) [rumour] courir ; there's a rumour going around that le bruit court que ; there's a virus going around il y a un virus qui traîne ; there isn't enough money to go around il n'y a pas assez d'argent pour tout le monde ;▶ go around [sth] faire le tour de [house, shops, area] ; to go around the world faire le tour du monde ; they went around the country looking for him ils l'ont cherché dans tout le pays.■ go at:▶ go at [sb] ( attack) attaquer, tomber sur ;▶ go at [sth] s'attaquer à, s'atteler à [task, activity].■ go away [person] partir ; to go away on holiday GB ou vacation US partir en vacances ; go away and leave me alone! va-t-en et laisse-moi tranquille! ; go away and think about it réfléchissez-y ; don't go away thinking that ne va pas croire que ; this cold/headache just won't go away! je n'arrive pas à me débarrasser de ce rhume/mal de tête! ; the problems aren't just going to go away! les problèmes ne vont pas disparaître tout seuls!■ go back1 ( return) retourner ; ( turn back) rebrousser chemin, faire demi-tour ; ( resume work) reprendre le travail ; (resume classes, studies) reprendre les cours ; as it was raining, they decided to go back comme il pleuvait, ils ont décidé de faire demi-tour or de rebrousser chemin ; they went back home ils sont rentrés chez eux ; let's go back to France rentrons en France ; to go back to the beginning recommencer ; to go back to sleep se rendormir ; to go back to work/writing se remettre au travail/à écrire ; go back! the path isn't safe reculez! le chemin est dangereux ; once you've committed yourself, there's no going back une fois que vous vous êtes engagé, vous ne pouvez plus reculer ;2 ( in time) remonter ; to go back in time remonter dans le temps ; to understand the problem we need to go back 20 years pour comprendre le problème il faut remonter 20 ans en arrière ; this tradition goes back a century cette tradition est vieille d'un siècle ; we go back a long way ça fait longtemps qu'on se connaît ;3 ( revert) revenir (to à) ; to go back to teaching revenir à l'enseignement ; to go back to being a student reprendre des études ; let's go back to what we were discussing yesterday revenons à ce que dont nous parlions hier.■ go back on:▶ go back on [sth] revenir sur [promise, decision].■ go before:▶ go before ( go in front) aller au devant ; fig ( in time) se passer avant ; all that had gone before tout ce qui s'était passé avant ;▶ go before [sb/sth] [person] comparaître devant [court, judge] ; the bill went before parliament le projet de loi a été soumis au parlement.■ go by:▶ go by [person] passer ; [time] passer, s'écouler ; as time goes by avec le temps ; don't let such opportunities go by il ne faut pas laisser passer de telles occasions ;▶ go by [sth]1 ( judge by) juger d'après ; to go by appearances juger d'après or sur les apparences ; going by her looks, I'd say she was about 30 à la voir, je lui donne 30 ans ; you mustn't go by what you read in the papers il ne faut pas croire tout ce que disent les journaux ; if the trailer is anything to go by, it should be a good film à en juger par la bande-annonce, ça doit être un bon film ; if the father is anything to go by, I wouldn't like to meet the son! quand on voit le père, on n'a pas envie de rencontrer le fils! ;2 ( proceed by) to go by the rules suivre or observer le règlement ; promotion goes by seniority la promotion se fait à l'ancienneté or en fonction de l'ancienneté.■ go down:▶ go down1 ( descend) gen descendre ; [diver] effectuer une plongée ; to go down to the cellar descendre à la cave ; to go down to the beach aller à la plage ; to go down to the pub aller au pub ; they've gone down to Brighton for a few days ils sont allés passer quelques jours à Brighton ; ‘going down!’ ( in elevator) ‘on descend!’ ; to go down on one's knees se mettre à genoux ;2 ( fall) [person, aircraft] tomber ; ( sink) [ship] couler, sombrer ; [person] couler, disparaître sous les flots ; most of the passengers went down with the ship la plupart des passagers ont coulé avec le navire ; the plane went down in flames l'avion s'est écrasé en flammes ; the plane went down over Normandy/the Channel l'avion s'est écrasé en Normandie/est tombé dans la Manche ; to go down for the third time [drowning person] disparaître sous les flots et se noyer ;3 [sun] se coucher ;4 ( be received) to go down well/badly être bien/mal reçu ; this remark didn't go down at all well cette remarque n'a pas été appréciée du tout ; his jokes went down well/didn't go down well with the audience le public a apprécié/n'a pas beaucoup apprécié ses plaisanteries ; another cup of coffee would go down nicely! une autre tasse de café serait la bienvenue! ;5 ( be swallowed) it went down the wrong way c'est passé de travers ;6 ( become lower) [water level, temperature] baisser ; [tide] descendre ; [price, standard] baisser ; ( abate) [storm, wind] se calmer ; [fire] s'éteindre ; the river has/the floods have gone down le niveau de la rivière/des inondations a baissé ; foodstuffs are going down (in price) les produits alimentaires deviennent moins chers ;8 GB Univ ( break up for holiday) terminer les cours ; ( leave university permanently) quitter l'université ; when do you go down? quand est-ce que vous êtes en vacances? ;9 gen, Sport (fail, be defeated) perdre ; ( be downgraded) redescendre ; Corby went down 6-1 to Oxford Corby a perdu 6-1 contre Oxford ; the team has gone down to the second division l'équipe est redescendue en deuxième division ;10 ( be remembered) he will go down as a great statesman on se souviendra de lui comme d'un grand homme d'État ;11 ( be recorded) être noté ; it all goes down in her diary elle note tout dans son journal ;12 ( continue) the book goes down to 1939 le livre va jusqu'en 1939 ; if you go down to the second last line you will see that si vous regardez à l'avant-dernière ligne, vous verrez que ;13 ( be stricken) to go down with flu/malaria attraper la grippe/la malaria ;14 ○ GB ( be sent to prison) être envoyé en prison ;15 Comput [computer, system] tomber en panne ;▶ go down [sth]■ go down on:▶ go down on [sth] ( set) [sun] se coucher sur ; when the sun went down on the Roman Empire fig quand l'empire romain commençait à décliner ;■ go for:▶ go for [sb/sth]1 ○ (favour, have liking for) craquer ○ pour [person, physical type] ; aimer [style of music, literature etc] ; he really goes for blondes il craque ○ pour or il adore les blondes ; I don't go much for modern art je ne suis pas emballé ○ par l'art moderne, je n'aime pas tellement l'art moderne ;2 ( apply to) être valable pour, s'appliquer à ; that goes for all of you! c'est valable pour tout le monde! ; the same goes for him c'est valable pour lui aussi!, ça s'applique à lui aussi! ;▶ go for [sb]1 ( attack) ( physically) attaquer, tomber sur ; ( verbally) attaquer, s'en prendre à [person] ; the two youths went for him les deux jeunes l'ont attaqué or lui ont sauté dessus ; to go for sb's throat [animal] attaquer qn à la gorge ; she really went for him! (in argument, row) elle l'a vraiment incendié!, elle s'en est prise violemment à lui! ;2 he has a lot going for him il a beaucoup de choses pour lui ;▶ go for [sth]1 ( attempt to achieve) essayer d'obtenir [honour, victory] ; she's going for the gold medal/world record elle vise la médaille d'or/le record mondial ; go for it ○ ! vas-y, fonce ○ ! ; the company is going for a new image l'entreprise cherche à se donner une nouvelle image ; the team is going for a win against Italy l'équipe compte bien gagner contre l'Italie ;2 ( choose) choisir, prendre ; I'll go for the blue one je prendrai le bleu.■ go forth sout [person] ( go out) sortir ; ( go forward) aller, avancer ; go forth and multiply allez et multipliez-vous.■ go forward(s) avancer.■ go in1 ( enter) entrer ; ( go back in) rentrer ;3 ( disappear) [sun, moon] se cacher.■ go in for:▶ go in for [sth]1 ( be keen on) aimer [sport, hobby etc] ; I don't go in for sports much je n'aime pas tellement le sport ; he goes in for opera in a big way il adore l'opéra, c'est un fou d'opéra ○ ; we don't go in for that sort of thing nous n'aimons pas ce genre de chose ; they don't go in much for foreign languages at Ben's school ils ne s'intéressent pas beaucoup aux langues étrangères dans l'école de Ben ;2 ( take up) to go in for teaching entrer dans l'enseignement ; to go in for politics se lancer dans la politique ;3 ( take part in) s'inscrire à [exam, competition].■ go into:▶ go into [sth]1 ( enter) entrer dans ; fig ( take up) se lancer dans ; to go into hospital entrer à l'hôpital ; to go into parliament entrer au parlement ; to go into politics/business se lancer dans la politique/les affaires ;2 (examine, investigate) étudier ; we need to go into the question of funding il faut que nous étudiions la question du financement ;3 (explain, describe) I won't go into why I did it je n'expliquerai pas pourquoi je l'ai fait ; let's not go into that now laissons cela de côté pour l'instant ;4 ( launch into) se lancer dans ; she went into a long explanation of what had happened elle s'est lancée dans une longue explication de ce qui s'était passé ;5 ( be expended) a lot of work/money went into this project beaucoup de travail/d'argent a été investi dans ce projet ; a lot of effort went into organizing the party l'organisation de la soirée a demandé beaucoup de travail ;6 ( hit) [car, driver] rentrer dans, heurter ; the car went into a lamp post la voiture est rentrée dans or a heurté un réverbère.■ go in with:▶ go in with [sb] se joindre à [person, ally, organization] ; he went in with us to buy the present il s'est mis avec nous pour acheter le cadeau.■ go off:▶ go off2 [alarm clock] sonner ; [fire alarm] se déclencher ;3 ( depart) partir, s'en aller ; he went off to work il est parti au travail ; she went off to find a spade elle est allée chercher une pelle ; they went off together ils sont partis ensemble ;4 GB ( go bad) [milk, cream] tourner ; [meat] s'avarier ; [butter] rancir ; ( deteriorate) [performer, athlete etc] perdre sa forme ; [work] se dégrader ; ( lose one's attractiveness) [person] être moins beau/belle qu'avant ; he used to be very handsome, but he's gone off a bit il était très beau, mais il est moins bien maintenant ; the first part of the film was good, but after that it went off la première partie du film était bien, mais après ça s'est dégradé ;5 ○ ( fall asleep) s'endormir ;6 ( cease to operate) [lights, heating] s'éteindre ;7 (happen, take place) [evening, organized event] se passer ; the concert went off very well le concert s'est très bien passé ;8 Theat quitter la scène ;▶ go off [sb/sth] GB I used to like him but I've gone off him je l'aimais bien avant, mais je ne l'aime plus tellement ; I've gone off opera/whisky je n'aime plus tellement l'opéra/le whisky ; I think she's gone off the idea je crois qu'elle a renoncé à l'idée.■ go off with:▶ go off with [sb/sth] partir avec [person, money] ; she went off with all his money elle est partie avec tout son argent ; who's gone off with my pen? qui a pris mon stylo?■ go on:▶ go on1 (happen, take place) se passer ; what's going on? qu'est-ce qui se passe? ; there's a party going on upstairs il y a une fête en haut ; how long has this been going on? depuis combien de temps est-ce que ça dure? ; a lot of stealing goes on il y a beaucoup de vols ; a lot of drinking goes on at Christmas time les gens boivent beaucoup à Noël ;2 ( continue on one's way) poursuivre son chemin ;3 ( continue) continuer ; go on with your work continuez votre travail, continuez de travailler ; go on looking continuez à or de chercher ; she went on speaking elle a continué de parler ; go on, we're all listening! continue, nous t'écoutons tous! ; ‘and another thing,’ she went on, ‘you're always late’ ‘et autre chose,’ a-t-elle ajouté, ‘vous êtes toujours en retard’ ; if he goes on like this, he'll get into trouble! s'il continue comme ça, il va s'attirer des ennuis ; we can't go on like this! nous ne pouvons pas continuer comme ça! ; life must go on la vie continue ; the meeting went on into the afternoon la réunion s'est prolongée jusque dans l'après-midi ; you can't go on being a pen pusher all your life! tu ne peux pas rester gratte-papier toute ta vie! ; the list goes on and on la liste est infinie or interminable ; that's enough to be going on with ça suffit pour le moment ; have you got enough work to be going on with? est-ce que tu as assez de travail pour le moment? ; here's £20 to be going on with voici 20 livres pour te dépanner ; go on (with you) ○ ! allons donc! ;4 ( of time) ( elapse) as time went on, they… avec le temps, ils… ; as the evening went on, he became more animated au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait plus animé ;5 ( keep talking) to go on about sth ne pas arrêter de parler de qch, parler de qch à n'en plus finir ; he was going on about the war il parlait de la guerre à n'en plus finir ; don't go on about it! arrête de parler de ça!, change de disque! ; she went on and on about it elle en a fait toute une histoire ; he does tend to go on a bit! il a tendance à radoter ○ ! ; the way she goes on, you'd think she was an expert on the subject! à l'entendre, on croirait qu'elle est experte en la matière! ;6 ( proceed) passer ; let's go on to the next item passons au point suivant ; he went on to say that/describe how puis il a dit que/décrit comment ;7 ( go into operation) [heating, lights] s'allumer ;8 Theat entrer en scène ; what time do you go on? à quelle heure est-ce que vous entrez en scène? ;9 ( approach) it's going on three o'clock il est presque trois heures ; she's four going on five elle va sur ses cinq ans ; he's thirty going on three hum il a trente ans mais il pourrait bien en avoir trois ;10 ( fit) these gloves won't go on ces gants ne m'iront pas ; the lid won't go on properly le couvercle ne ferme pas bien ;▶ go on [sth] se fonder sur [piece of evidence, information] ; that's all we've got to go on tout ce que nous savons avec certitude ; we've got nothing else to go on nous n'avons pas d'autre point de départ ; the police haven't got much evidence to go on la police n'a pas beaucoup de preuves à l'appui.■ go on at:▶ go on at [sb] s'en prendre à [person] ; he's always going on at me for writing badly il s'en prend toujours à moi à cause de ma mauvaise écriture ; they're always going on at us about deadlines ils sont toujours sur notre dos pour des histoires de délais.■ go out1 (leave, depart) sortir ; she went out of the room elle a quitté la pièce, elle est sortie de la pièce ; to go out walking aller se promener ; to go out for a drink aller prendre un verre ; they go out a lot ils sortent beaucoup ; she likes going out elle aime sortir ; she had to go out to work at 14 il a fallu qu'elle aille travailler à 14 ans ;2 ( travel long distance) partir (to à, pour) ; she's gone out to Australia/Africa elle est partie pour l'Australie/l'Afrique ;3 ( have relationship) to go out with sb sortir avec qn ; they've been going out together for six weeks ils sortent ensemble depuis six semaines ;4 [tide] descendre ; the tide is going out la marée descend, la mer se retire ;5 Ind ( go on strike) se mettre en grève ;6 ( become unfashionable) passer de mode ; ( no longer be used) ne plus être utilisé ; mini-skirts went out in the 1970s les mini-jupes ont passé de mode dans les années 70 ; gas went out and electricity came in l'électricité a remplacé le gaz ;7 ( be extinguished) [fire, light] s'éteindre ;8 ( be sent) [invitation, summons] être envoyé ; ( be published) [journal, magazine] être publié ; Radio, TV ( be broadcast) être diffusé ;9 ( be announced) word went out that he was coming back le bruit a couru qu'il revenait ; the news went out from Washington that Washington a annoncé que ;10 ( be eliminated) gen, Sport être éliminé ; she went out in the early stages of the competition elle a été éliminée au début de la compétition ;11 (expressing compassion, sympathy) my heart goes out to them je les plains de tout mon cœur, je suis de tout cœur avec eux ; our thoughts go out to absent friends nos pensées vont vers nos amis absents ;12 ( disappear) all the spirit seemed to have gone out of her elle semblait avoir perdu tout son entrain ; the romance seemed to have gone out of their relationship leur relation semblait avoir perdu tout son charme ;13 ( end) [year, month] se terminer ;14 ( in cards) terminer.■ go over:▶ go over1 ( cross over) aller ; she went over to him/to the window elle est allée vers lui/vers la fenêtre, elle s'est approchée de lui/de la fenêtre ; to go over to Ireland/to America aller en Irlande/aux États-Unis ; we are now going over to Washington for more news Radio, TV nous passons maintenant l'antenne à Washington pour plus d'informations ;2 ( be received) how did his speech go over? comment est-ce que son discours a été reçu? ; his speech went over well son discours a été bien reçu ; to go over big ○ avoir un grand succès ;3 ( switch over) he went over to Labour from the Conservatives il est passé du parti des conservateurs au parti des travaillistes ; to go over to the other side fig passer dans l'autre camp ; we've gone over to gas (central heating) nous sommes passés au chauffage central au gaz ; to go over to Islam se convertir à l'Islam ;▶ go over [sth]1 ( review) passer [qch] en revue [details] ; she went over the events of the day in her mind elle a passé en revue les événements de la journée ; we've gone over the details again and again nous avons déjà passé les détails en revue mille fois ; to go over one's lines ( actor) répéter son texte ; there's no point in going over old ground il n'y a aucune raison de revenir là-dessus ;2 (check, inspect) vérifier [accounts, figures] ; revoir [facts, piece of work] ; I want to go over this article once more before I hand it in je veux relire cet article une dernière fois avant de le remettre ; to go over a house faire le tour d'une maison ;3 ( clean) he went over the room with a duster il a donné un coup de chiffon dans la pièce ; after cleaning, go over the surface with a dry cloth après l'avoir nettoyée, essuyez la surface avec un chiffon sec or passez un chiffon sec sur la surface ;4 to go over a sketch in ink repasser un dessin à l'encre ;5 ( exceed) dépasser ; don't go over £100 ne dépassez pas 100 livres sterling.■ go round GB:▶ go round1 ( turn) [wheel, propeller etc] tourner ; the wheels went round and round les roues n'ont pas arrêté de tourner ; my head's going round j'ai la tête qui tourne ;2 ( call round) to go round to see sb aller voir qn ; he's gone round to Anna's il est allé chez Anna ;3 ( suffice) there isn't enough food/money to go round il n'y a pas assez de nourriture/d'argent pour tout le monde ; there was barely enough to go round il y en avait à peine assez pour tout le monde ;4 ( circulate) there's a rumour going round that le bruit court que ;5 ( make detour) faire un détour ; we had to go round the long way ou the long way round il a fallu qu'on prenne un chemin plus long ; I had to go round by the bridge il a fallu que je passe par or que je fasse un détour par le pont ;■ go through:1 ( come in) entrer ; if you'll just go (on) through, I'll tell them you're here si vous voulez bien entrer, je vais leur dire que vous êtes arrivé ;2 ( be approved) [law, agreement] passer ; the law failed to go through la loi n'est pas passée ; the divorce hasn't gone through yet le divorce n'a pas encore été prononcé ;3 ( be successfully completed) [business deal] être conclu ;▶ go through [sth]1 ( undergo) endurer, subir [experience, ordeal] ; ( pass through) passer par [stage, phase] ; in spite of all he's gone through malgré tout ce qu'il a enduré ; we've all gone through it nous sommes tous passés par là ; she's gone through a lot elle a beaucoup souffert ; he went through the day in a kind of daze toute la journée il a été dans un état second ; the country has gone through two civil wars le pays a connu deux guerres civiles ; to go through a crisis traverser une crise ; as you go through life au fur et à mesure que tu vieillis, en vieillissant ; you have to go through the switchboard/right authorities il faut passer par le standard/les autorités compétentes ; it went through my mind that l'idée m'a traversé l'esprit que ;2 (check, inspect) examiner, étudier ; ( rapidly) parcourir [documents, files, list] ; to go through one's mail parcourir son courrier ; let's go through the points one by one étudions or examinons les problèmes un par un ;3 ( search) fouiller [person's belongings, baggage] ; to go through sb's pockets/drawers fouiller dans les poches/tiroirs de qn ; at customs they went through all my things à la douane ils ont fouillé toutes mes affaires ;4 (perform, rehearse) répéter [scene] ; expliquer [procedure] ; let's go through the whole scene once more répétons or reprenons toute la scène une dernière fois ; there are still a certain number of formalities to be gone through il y a encore un certain nombre de formalités à remplir ; I went through the whole procedure with him je lui ai expliqué comment il fallait procéder en détail ;5 (consume, use up) dépenser [money] ; we went through three bottles of wine nous avons bu or descendu ○ trois bouteilles de vin ; I've gone through the elbows of my jacket j'ai usé ma veste aux coudes.▶ go through with [sth] réaliser, mettre [qch] à exécution [plan] ; in the end they decided to go through with the wedding finalement ils ont décidé de se marier ; I can't go through with it je ne peux pas le faire ; you'll have to go through with it now il va falloir que tu le fasses maintenant.1 ( harmonize) [colours, pieces of furniture etc] aller ensemble ; these colours don't go together ces couleurs ne vont pas ensemble ;2 ( entail each other) aller de pair ; poverty and crime often go together la pauvreté et le crime vont souvent de pair ;3 ○ †( have relationship) [couple] sortir ensemble.■ go under1 [boat, ship] couler, sombrer ; [drowning person] couler, disparaître sous les flots ;■ go up:▶ go up1 ( ascend) monter ; to go up to bed monter se coucher ; they've gone up to London ils sont allés or montés à Londres ; they've gone up to Scotland ils sont allés en Écosse ; ‘going up!’ ( in elevator) ‘on monte!’ ;2 ( rise) [price, temperature] monter ; Theat [curtain] se lever (on sur) ; petrol has gone up (in price) (le prix de) l'essence a augmenté ; unemployment is going up le chômage augmente or est en hausse ; our membership has gone up le nombre de nos adhérents a augmenté ; a cry went up from the crowd un cri est monté or s'est élevé de la foule ;3 ( be erected) [building] être construit ; [poster] être affiché ; new office blocks are going up all over the place on construit de nouveaux immeubles un peu partout ;4 (be destroyed, blown up) [building] sauter, exploser ;6 ( be upgraded) the team has gone up to the first division l'équipe est passée en première division ;7 ( continue) the book/series goes up to 1990 le livre/la série va jusqu'en 1990 ;▶ go up [sth]1 ( mount) monter, gravir [hill, mountain] ;2 to go up a class Sch passer dans une classe supérieure.■ go with:▶ go with [sth]1 (match, suit) aller avec ; your shirt goes with your blue eyes ta chemise va bien avec tes yeux bleus ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;2 ( accompany) aller de pair avec ; the car goes with the job la voiture va de pair avec la situation ; the responsibilities that go with parenthood les responsabilités qui vont de pair avec le fait d'être parent ;■ go without:▶ go without s'en passer ; you'll just have to go without! il va falloir que tu t'en passes!, il va falloir que tu fasses sans! ;▶ go without [sth] se passer de [food, luxuries]. -
76 подкрепить слова делами
General subject: put the words into action, second words with deeds, suit the action to the wordУниверсальный русско-английский словарь > подкрепить слова делами
-
77 подкреплять слова делами
General subject: second words with deeds, suit the action to the word, match rhetoric with action (амер. и канад.), put money where mouth isУниверсальный русско-английский словарь > подкреплять слова делами
-
78 daad
♦voorbeelden:iemand op heter daad betrappen • catch someone red-handedeen onbezonnen daad • a rash deed/step, a heedless acteen goede daad verrichten • do a good deedde daad bij het woord voegen • suit the action to the word -
79 periclum
pĕrīcŭlum (contr. pĕrīclum, very freq. in the poets, e. g. Plaut. Bacch. 4, 7, 29; Ter. And. 2, 2, 13; 5, 1, 2; 5, 2, 26 al.; Lucr. 1, 580; 2, 5 et saep.; Verg. A. 2, 709; 751; 3, 711 et saep.; Juv. 6, 94), i, n. [root, Sanscr. par, pi-par-mi, to conduct, guide; Gr. peraô, to pierce; poros. a way through, passage; Lat. porta, portus, ex - perior, per-itus; cf. Germ. fahren, Gefahr], a trial, experiment, attempt, proof, essay (class.; cf. disorimen).I.Lit.:II.fac periculum in litteris,
Ter. Eun. 3, 2, 23:miser est homo qui amat... Scio qui periclum feci,
Plaut. As. 3, 3, 27:priusquam periclum faceret,
Caes. B. G. 4, 21:ex aliis,
Ter. Heaut. 1, 2, 36:alicujus fidei periculum facere,
to make trial of, to try, Cic. Verr. 1, 12, 34:quā in re tute tui periculum fecisti,
id. Div. in Caecil. 8, 27: legionum, Auct. B. Afr. 79.—Transf.A.Concr., an attempt in writing, an essay:B.faciunt imperite, qui in isto periculo non ut a poëtā, sed ut a teste, veritatem exigent (speaking of a poem in honor of Marius),
Cic. Leg. 1, 1, 4; Aus. Idyll. 10, 215.—Risk, hazard, danger, peril (which acompanies an attempt;2.the common signif. of the word): meo periclo rem gero,
Plaut. Bacch. 4, 4, 100:tuo ego istaec dicam illi periculo,
id. ib. 4, 2, 17:periculum facere,
to run a risk, id. ib. 1, 1, 63:si ei subito sit allatum periculum discrimenque patriae,
Cic. Off. 1, 43, 154:salus sociorum summum in periculum ac discrimen vocatur,
id. Imp. Pomp. 5, 12:discriminum et periculorum comites,
id. N. D. 2, 66, 166:obire pericula ac labores,
Liv. 1, 54:periculum adire capitis,
to run the risk of one's life, Cic. Rosc. Am. 38, 110:in periculo animarum suarum,
Vulg. 1 Par. 11, 19:subire pro amico,
Cic. Part. 19, 66:suscipere,
to take upon one's self, id. Mur. 36, 76:ingredi,
id. ib. 2, 4:conflare alicui,
to cause, occasion, id. Sull. 4, 13:intendere in aliquem,
id. Rosc. Am. 3, 7:intendere alicui,
id. Att. 2, 19, 1:mortis alicui inicere,
id. Caecin. 29, 83:facessere innocenti,
id. Div. in Caecil. 14, 45:facere alicui,
Sall. C. 33, 1; cf.:ego nihil facio tibi periculi,
Plaut. Cas. 4, 3, 7:creare alicui,
Cic. Att. 22, 2:comparare alicui,
id. Fl. 38, 96:moliri optimis civibus,
id. Sest. 1, 1:amici depellere,
id. Clu. 6, 8:subterfugere,
id. Fam. 15, 1, 4:adducta est res in maximum periculum et extremum paene discrimen,
id. Phil. 7, 1, 1:se in periculum capitis atque in vitae discrimen inferre,
id. Balb. 10, 25:arcessere aliquem in summum capitis periculum,
id. Rab. Perd. 9, 26:includere in periculum,
id. Clu. 55, 155:in periculum se committere,
to get into danger, id. Inv. 2, 8, 37:eripere ex periculo,
id. Clu. 26, 70:extrahere ex periculo,
to release from danger, id. Sest. 4, 11:rem publicam a periculo prohibere,
id. Imp. Pomp. 7, 19:liberare periculis,
id. de Or. 1, 8, 32:res in periculo vertitur,
the affair becomes perilous, Plaut. Merc. 1, 2, 12:esse in periculo,
Cic. Fam. 4, 15, 2:in periculo versari,
id. Rab. Post. 9, 23:a securi negat ei periculum esse,
that danger threatens him, id. Verr. 2, 5, 44, § 116:periculum est, ne,
there is danger that, id. Tusc. 5, 40, 118; so id. Verr. 1, 11, 32: periculo meo, tuo, suo, at my, your, his risk:meo periculo,
id. Sest. 52, 111:crede audacter meo periculo,
Plaut. Poen. 4, 2, 51:meo periculo rem gero,
id. Bacch. 4, 4, 100; id. As. 2, 4, 51:des ei nummos fide et periculo meo,
Dig. 46, 1, 24:navem sumptu periculoque suo armatam mittere,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 50; id. Fl. 17, 41:rem periculi sui facere,
to do a thing at one's own risk, Dig. 23, 5, 16: bono periculo, safely, without danger (post-class.), App. Mag. p. 320, 16.—In partic.a.A trial, action, suit at law (class.):b.meus labor in privatorum periculis caste integreque versatus,
Cic. Imp. Pomp. 1, 2:aliquem in periculis defendere,
Nep. Phoc. 2, 3.—A writ of judgment, a sentence:c.unum ab iis petivit, ut in periculo suo inscriberent, etc.,
Nep. Ep. 8:pericula magistratuum,
Cic. Verr. 2, 3, 79, § 183.—A sickness, attack of sickness (post-Aug.):d.in acutis vero periculis nullis dandum est vinum,
Plin. 23, 1, 24, § 48.— -
80 periculum
pĕrīcŭlum (contr. pĕrīclum, very freq. in the poets, e. g. Plaut. Bacch. 4, 7, 29; Ter. And. 2, 2, 13; 5, 1, 2; 5, 2, 26 al.; Lucr. 1, 580; 2, 5 et saep.; Verg. A. 2, 709; 751; 3, 711 et saep.; Juv. 6, 94), i, n. [root, Sanscr. par, pi-par-mi, to conduct, guide; Gr. peraô, to pierce; poros. a way through, passage; Lat. porta, portus, ex - perior, per-itus; cf. Germ. fahren, Gefahr], a trial, experiment, attempt, proof, essay (class.; cf. disorimen).I.Lit.:II.fac periculum in litteris,
Ter. Eun. 3, 2, 23:miser est homo qui amat... Scio qui periclum feci,
Plaut. As. 3, 3, 27:priusquam periclum faceret,
Caes. B. G. 4, 21:ex aliis,
Ter. Heaut. 1, 2, 36:alicujus fidei periculum facere,
to make trial of, to try, Cic. Verr. 1, 12, 34:quā in re tute tui periculum fecisti,
id. Div. in Caecil. 8, 27: legionum, Auct. B. Afr. 79.—Transf.A.Concr., an attempt in writing, an essay:B.faciunt imperite, qui in isto periculo non ut a poëtā, sed ut a teste, veritatem exigent (speaking of a poem in honor of Marius),
Cic. Leg. 1, 1, 4; Aus. Idyll. 10, 215.—Risk, hazard, danger, peril (which acompanies an attempt;2.the common signif. of the word): meo periclo rem gero,
Plaut. Bacch. 4, 4, 100:tuo ego istaec dicam illi periculo,
id. ib. 4, 2, 17:periculum facere,
to run a risk, id. ib. 1, 1, 63:si ei subito sit allatum periculum discrimenque patriae,
Cic. Off. 1, 43, 154:salus sociorum summum in periculum ac discrimen vocatur,
id. Imp. Pomp. 5, 12:discriminum et periculorum comites,
id. N. D. 2, 66, 166:obire pericula ac labores,
Liv. 1, 54:periculum adire capitis,
to run the risk of one's life, Cic. Rosc. Am. 38, 110:in periculo animarum suarum,
Vulg. 1 Par. 11, 19:subire pro amico,
Cic. Part. 19, 66:suscipere,
to take upon one's self, id. Mur. 36, 76:ingredi,
id. ib. 2, 4:conflare alicui,
to cause, occasion, id. Sull. 4, 13:intendere in aliquem,
id. Rosc. Am. 3, 7:intendere alicui,
id. Att. 2, 19, 1:mortis alicui inicere,
id. Caecin. 29, 83:facessere innocenti,
id. Div. in Caecil. 14, 45:facere alicui,
Sall. C. 33, 1; cf.:ego nihil facio tibi periculi,
Plaut. Cas. 4, 3, 7:creare alicui,
Cic. Att. 22, 2:comparare alicui,
id. Fl. 38, 96:moliri optimis civibus,
id. Sest. 1, 1:amici depellere,
id. Clu. 6, 8:subterfugere,
id. Fam. 15, 1, 4:adducta est res in maximum periculum et extremum paene discrimen,
id. Phil. 7, 1, 1:se in periculum capitis atque in vitae discrimen inferre,
id. Balb. 10, 25:arcessere aliquem in summum capitis periculum,
id. Rab. Perd. 9, 26:includere in periculum,
id. Clu. 55, 155:in periculum se committere,
to get into danger, id. Inv. 2, 8, 37:eripere ex periculo,
id. Clu. 26, 70:extrahere ex periculo,
to release from danger, id. Sest. 4, 11:rem publicam a periculo prohibere,
id. Imp. Pomp. 7, 19:liberare periculis,
id. de Or. 1, 8, 32:res in periculo vertitur,
the affair becomes perilous, Plaut. Merc. 1, 2, 12:esse in periculo,
Cic. Fam. 4, 15, 2:in periculo versari,
id. Rab. Post. 9, 23:a securi negat ei periculum esse,
that danger threatens him, id. Verr. 2, 5, 44, § 116:periculum est, ne,
there is danger that, id. Tusc. 5, 40, 118; so id. Verr. 1, 11, 32: periculo meo, tuo, suo, at my, your, his risk:meo periculo,
id. Sest. 52, 111:crede audacter meo periculo,
Plaut. Poen. 4, 2, 51:meo periculo rem gero,
id. Bacch. 4, 4, 100; id. As. 2, 4, 51:des ei nummos fide et periculo meo,
Dig. 46, 1, 24:navem sumptu periculoque suo armatam mittere,
Cic. Verr. 2, 5, 20, § 50; id. Fl. 17, 41:rem periculi sui facere,
to do a thing at one's own risk, Dig. 23, 5, 16: bono periculo, safely, without danger (post-class.), App. Mag. p. 320, 16.—In partic.a.A trial, action, suit at law (class.):b.meus labor in privatorum periculis caste integreque versatus,
Cic. Imp. Pomp. 1, 2:aliquem in periculis defendere,
Nep. Phoc. 2, 3.—A writ of judgment, a sentence:c.unum ab iis petivit, ut in periculo suo inscriberent, etc.,
Nep. Ep. 8:pericula magistratuum,
Cic. Verr. 2, 3, 79, § 183.—A sickness, attack of sickness (post-Aug.):d.in acutis vero periculis nullis dandum est vinum,
Plin. 23, 1, 24, § 48.—
См. также в других словарях:
suit the action to the word — carry out one s stated intentions. → suit … English new terms dictionary
suit the action to the word — do what you say, carry through with what you say you will do … English contemporary dictionary
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The Upside Down Show — is a Logie Award winning live action daytime children s show featuring Shane Dundas and David Collins that airs on Noggin, Nick Jr. Australia and ABC. The duo gained fame as physical comedians The Umbilical Brothers, playing brothers who lived… … Wikipedia
The Kids From C.A.P.E.R. — The Kids From C.A.P.E.R. was a Saturday morning live action television comedy series for children, produced by NBC, that aired from September 11, 1976 to November 20, 1976 and resumed from April 9, 1977 to September 3, 1977. The show produced… … Wikipedia
action — 1 Action, act, deed agree in designating something done or effected. Action refers primarily to the process of acting; act and deed to the result, the thing done. An action is usually regarded as occupying some time and involving more than one… … New Dictionary of Synonyms
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
Suit — Suit, v. t. [imp. & p. p. {Suited}; p. pr. & vb. n. {Suiting}.] 1. To fit; to adapt; to make proper or suitable; as, to suit the action to the word. Shak. [1913 Webster] 2. To be fitted to; to accord with; to become; to befit. [1913 Webster] Ill… … The Collaborative International Dictionary of English
The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups … Wikipedia
The Mole (U.S. season 2) — The Mole: The Next Betrayal Country of origin United States No. of episodes 13 … Wikipedia
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia