-
41 laufen
* * *das Laufenrunning* * *lau|fen ['laufn] pret lief [liːf] ptp gelaufen [gə'laufn]1. vi aux sein1) (= rennen) to runlauf doch! — get a move on! (inf)
er läuft dauernd ins Kino/auf die Polizei — he's always off to the cinema/always running to the police
3) (= zu Fuß gehen) to walkes sind noch/nur 10 Minuten zu láúfen — it's another/only 10 minutes' walk
in Strömen láúfen — to stream or pour (in/out/down etc)
Wasser in einen Eimer/die Badewanne láúfen lassen —
das Bier muss láúfen — the beer must be kept flowing
5) (= undicht sein) (Gefäß, Wasserhahn) to leak; (Wunde) to weep6) (= in Betrieb sein) to run, to go; (Uhr) to go; (Gerät, Maschine) (= eingeschaltet sein) to be on; (= funktionieren) to workwir haben jetzt drei neue Maschinen láúfen (inf) — we've got three new machines going (inf)
er hat vier Mädchen láúfen (sl) — he's got four girls out on the game (inf), he's got four girls hustling for him (inf)
ein Programm láúfen lassen — to run a program
8) (fig = im Gange sein) (Prozess, Verhandlung) to go on, to be in progress; (Bewerbung, Antrag) to be under consideration; (= gezeigt werden) (Film) to be on, to be showing; (Stück) to be on, to be playingder Film lief schon, als wir ankamen — the film had already started when we arrived
der Film läuft über drei Stunden — the film goes on for three hours
etw läuft gut/schlecht — sth is going well/badly
die Sache/das Geschäft läuft jetzt — it/the shop is going well now
sehen wie die Sache läuft — to see how things go
alles/die Dinge láúfen lassen — to let everything/things slide
die Sache ist gelaufen (inf) — it's in the bag (inf), it's all wrapped up (inf)
der Kredit läuft über zwei Jahre — the loan is repayable over two years
10)das Konto läuft unter der Nummer... — the number of the account is...
der Agent läuft unter dem Decknamen "Spinne" — the agent goes by the cover name of "Spider"
11) (= sich bewegen) to runauf eine Mine láúfen — to hit a mine
auf Grund láúfen — to run aground
in den Hafen láúfen — to enter port
es lief mir eiskalt über den Rücken — a chill ran or went up my spine
See:→ Geld2. vtRennen láúfen — to run (in races)
Ski láúfen — to ski
Schlittschuh láúfen — to skate
Rollschuh láúfen — to roller-skate
See:→ Gefahr2) aux sein (=fahren Auto etc) Strecke to do4)eine Blase láúfen — to give oneself a blister
ein Loch in die Sohlen láúfen — to wear a hole in one's soles
3. vrsich warm láúfen — to warm up
sich müde láúfen — to tire oneself out
in den Schuhen läuft es sich gut/schlecht — these shoes are good/bad for walking/running in
zu zweit läuft es sich besser — it's better walking/running in twos
* * *1) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) run2) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) run3) (to race: Is your horse running this afternoon?) run4) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) run5) (the act of running: He went for a run before breakfast.) run* * *lau·fen<läuft, lief, gelaufen>[ˈlaufn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (rennen) to runsie lief, um die Straßenbahn noch zu erwischen she ran to catch the tramsie lief, was sie nur konnte she ran as fast as she couldso lauf doch! come on, hurry up!aus dem Haus \laufen to run out of the housein den Garten \laufen to run into the gardenins Freie \laufen to run out [of the house]über das Feld/die Wiese \laufen to run over the field/meadowum die Ecke \laufen to run around the cornerum Milch/Brot, etc. \laufen to run to fetch some milk, bread, etc.ge\laufen kommen to come runningein Pferd \laufen lassen to give free reins to a horsewir sind im Urlaub viel ge\laufen we did a lot of walking in our holidayseit dem Unfall läuft er mit Krücken since the accident he gets around on crutchessie läuft ständig zum Arzt she's always going to the doctor'smir sind Kühe vors Auto ge\laufen cows ran in front of my carfahrt ihr mal! ich laufe lieber you go by car, I'd rather walkkann sie schon \laufen? has she started walking yet?beim L\laufen tut mir die Hüfte so weh my hip hurts so much when I walksie musste das L\laufen wieder lernen she had to learn [how] to walk again[irgendwo] auf und ab \laufen to pace somewheregegen etw \laufen to walk into sthich bin an einen Pfosten gelaufen I walked into a postjdn \laufen lassen to let sb goihr Blick lief suchend durch die Menge her eyes ran searchingly through the crowdein Gemurmel läuft durch die Reihen a murmur runs through the audienceein Zittern läuft durch seinen Körper he is shaking all overjdm läuft ein Schauder über den Rücken a shudder runs down sb's back4. (fließen) to runBlut/Schweiß läuft/Tränen laufen jdm übers Gesicht blood/sweat runs/tears run down sb's faceder Käse läuft the cheese has gone runnyjdm läuft die Nase sb's nose is runningWasser in die Badewanne \laufen lassen to fill the bath5. SPORT to runwie schnell bist du gelaufen? what time did you run?[für ein Land, eine Mannschaft] \laufen to run [for a country, a team]6. (eingeschaltet sein) to be on; (funktionieren) to work; Getriebe, Maschine, Motor to run; (sich gleitend bewegen) to runtäglich \laufen 6.000 Stück vom Band 6,000 units a day come off the linedie Miniatureisenbahn läuft auf winzigen Schienen the miniature railway runs on tiny railsdas Radio lief the radio was playingnach der Reparatur lief die Uhr wieder after being repaired, the clock worked againKamera läuft! FILM camera on!der Film lief endlich auch im Fernsehen finally, the film was on TVdieses Stück läuft schon seit fünf Jahren im Westend this play has been running for five years in the Westend8. (in Bearbeitung sein) to go [on]der Prozess läuft nun schon zwei Jahre the trial has been going on for two years now9. (gültig sein) to run, to lastmein Vertrag läuft bis Ende Juli my contract runs until the end of July10. Zeit passmir läuft die Zeit davon I'm running out of time11. (verlaufen) to flow, to runab hier \laufen die Kabel alle unterirdisch all of the cables run underground from here ondie Straße läuft am Fluss entlang the road runs along the river12. (leck sein) to leakder Eimer läuft the bucket is leaking13. (seinen Gang gehen) to gowas macht das Geschäft? — es könnte besser \laufen how's business? — could be betterläuft etwas zwischen euch? is there anything going on between you?wie läuft es? how's it going?die Bewerbung läuft the application is runningder Prozess läuft the trial is under wayfalsch \laufen to go wrongnach Wunsch \laufen to go as planned14. (geführt werden) be issuedauf jds Namen \laufen to be issued in sb's nameunter einer bestimmten Bezeichnung \laufen to be called sthdiese Einnahmen \laufen unter „Diverses [o Sonstiges] “ this income comes under the category of “miscellaneous”die Ermittlungen \laufen investigations are under waydas neue Produkt läuft gut/nicht so gut the new product is selling well/not selling well16. (fahren) to runauf Grund \laufen to run aground17.▶ jdm eiskalt über den Rücken \laufen a chill runs up sb's spine▶ das läuft bei mir nicht! that's not on with me!, I'm not having that!▶ die Sache ist gelaufen it's too late now, it's pointless to do anything about it now▶ das läuft so nicht! that's not on!II. vt Hilfsverb: sein o haben1. SPORT▪ etw \laufen to run stheinen Rekord \laufen to set a record2. (zurücklegen)er will den Marathon in drei Stunden \laufen he wants to run the marathon in three hours3. (fahren)Rollschuh/Schlittschuh/Ski \laufen to go roller skating/ice-skating/skiing, to roller-skate/ice-skate/skiIII. vr impers Hilfsverb: habenmit diesen Schuhen wird es sich besser \laufen walking will be easier in these shoesauf dem Teppichboden läuft es sich weicher als auf dem Fliesen a carpet is softer to walk on than tiles* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; < radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> workauf Hochtouren laufen — be running at full speed
auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> runder Hauptfilm läuft schon — the main film has already started
8) (fahren) run9) (vonstatten gehen)parallel mit etwas laufen — run in parallel with something
der Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)3.1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * *laufen; läuft, lief, gelaufenA. v/i (ist)1. run; in Eile: auch rush, race;gelaufen kommen come running along;lauf! run!, quick!;ein Pferd laufen lassen im Rennen: run a horse;jemanden laufen lassen let sb go; straflos: let sb off;2. (gehen) walk, go (on foot);viel laufen do a lot of walking;gern laufen like walking;laufen lernen Kind: learn to walk;es sind nur fünf Minuten zu laufen it’s only five minutes’ walk ( oder five minutes on foot);wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt laufen umg, pej run to the doctor with every little twinge;gegen etwas laufen walk into sth;er ist in ein Auto gelaufen he walked into a carauf Schienen/über Rollen laufen run on rails/rollers;vom Fließband laufen come off the production line;den Motor laufen lassen vor Ampel etc: leave the engine running4. (sich bewegen) move;um die Sonne etcüber jemandes Gesicht down sb’s face);Wasser in etwas laufen lassen run water into sth;6. (sich erstrecken) run, stretch (von … bis from … to)7. fig (im Gang sein) be under way; FILM run; im Programm: auch be on, be showing;laufen bis/über … Jahre auch run until/for … years;der Antrag läuft the application is being considered ( oder is under consideration);das Stück lief drei Monate the play ran ( oder was on) for three months, the play had a three-month run;die Dinge laufen lassen let things ride;die Sache ist gelaufen vorbei: it’s all over ( oder settled); gut: everything’s all right; (kann nicht mehr geändert werden) there’s nothing anyone can do about it (now);wie läuft es so? umg how are things?, how are you getting on (US along) ?;wissen, wie’s läuft umg know what gives;da läuft (bei mir, ihm etc)nichts! umg nothing doing!;8. (gelten) Vertrag etc: be valid;das Abonnement läuft noch drei Monate the subscription runs ( oder is valid) for another three months9. Nase, Augen etc: run; Wunde: weep; Kerze: drip; Gefäß: leak; Butter, Schokolade, Eis etc: melt; Käse: be runnyB. v/t (hat)1. (Strecke) run, do;das Auto läuft 200 Stundenkilometer the car does 125 miles an hour;einige Runden/(die) 5000 m laufen run several laps/run in the 5000 metres (US -ers);einen Rekord laufen run a record time, set (up) a (new) record2.sich (dat)ein Loch in den Socken laufen wear a hole into one’s sock;sich (dat)C. v/r (hat)1.sich müde laufen wear o.s. out (with) running;2. unpers:es läuft sich schlecht hier it’s difficult to walk ( oder run etc) along here; umg it’s hard going along here;es läuft sich gut/schlecht in diesen Schuhen these shoes are comfortable/uncomfortable (to walk in);in der Gruppe läuft es sich besser als alleine it’s better to run in a group than on your own* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
in (Akk.) /gegen etwas laufen — walk into something
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; <radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> work5) (sich bewegen, fließen; auch fig.)auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> run8) (fahren) runder Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)sich (Dat.) die Füße wund laufen — get sore feet from running/walking
3.sich (Dat.) ein Loch in die Schuhsohle laufen — wear a hole in one's shoe or sole
1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * *v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)= to run v.(§ p.,p.p.: ran, run)to walk v. -
42 a întinde mâna după...
to reach for...to stretch / to reach out one's hand for...to reach out (with one's hand) for...to make a long arm / a reach for...to stretch out to reach smth. -
43 abfahren
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. leave, set out oder off ( nach for); der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg., fig. you, we etc. have missed the boat2. mit Skiern: ski downhill3. Film etc.: start, run4. umg.: auf jemanden oder etw. abfahren be wild about, be really into; da fahr ich echt drauf ab that really does things to me; abgefahren5. umg., fig. abblitzenII v/t1. (hat) (beseitigen) cart off, remove3. (hat) (Reifen etc. abnutzen) wear down; abgefahren5. umg. (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up* * *to start; to drive off; to depart; to set off; to leave* * *ạb|fah|ren sep irreg aux sein1. vider Zug fährt um 8 Uhr in or von Bremen ab — the train leaves Bremen or departs from Bremen at 8 o'clock
der Zug fährt in Kürze ab — the train will be leaving or will depart shortly
"Ihr Zug fährt jetzt ab" — "your train is departing now"
der Zug ist abgefahren (lit) — the train has left or gone; (fig) we've/you've etc missed the boat
wir müssen schon um 7 Uhr abfahren — we must set off or start (out) or leave at 7 o'clock
2) (inf = abgewiesen werden)jdn abfahren lassen — to tell sb to push off (Brit inf) or to get lost (inf)
er ist bei ihr abgefahren — she told him to push off (Brit inf) or to get lost (inf)
3) (inf)auf jdn/etw abfahren — to go for sb/sth (inf), to be into sb/sth (inf)
2. vt2) (= abtrennen) Körperteil to cut off, to sever; Stück von Mauer etc to knock off3) aux sein or haben Strecke (= bereisen) to cover, to do (inf); (= überprüfen, ausprobieren) to go overer hat ganz Belgien abgefahren — he travelled or went all over Belgium
wir mussten die ganze Strecke noch einmal abfahren, um... zu suchen — we had to go over the whole stretch again to look for...
4) (= abnutzen) Schienen to wear out; Reifen to wear down or out; (= benutzen) Fahrkarte to use; (= ausnutzen) Zeitkarte, Fahrkarte to get one's money's worth forabgefahrene Reifen/Schienen — worn tyres (Brit) or tires (US)/rails
das Geld fährst du doch allemal ab — you'll certainly get your money's worth
3. vr(Reifen etc) to wear out or down* * *(to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) sail* * *ab|fah·renI. vi Hilfsverb: seinich fahre in ein paar Tagen ab I'll be leaving in a couple of daysmit der Bitte um eine Gehaltserhöhung ist er beim Chef aber abgefahren! he wasn't very successful asking the boss for a payrise▪ jdn \abfahren lassen to turn sb downII. vtden Müll \abfahren to collect the garbageein Land/eine Region \abfahren to travel throughout a country/region▪ etw \abfahren to [drive along and] check sth4. Hilfsverb: haben (abnutzen)abgefahrene Reifen worn tyres5. Hilfsverb: haben (durch Anfahren abtrennen)jdm ein Arm/Bein \abfahren to run over sb and sever his/her arm/legIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (wegfahren) leave; departwo fährt der Zug nach Paris ab? — where does the Paris train leave from?
2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down3) (salopp)auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something
4) (salopp)2.jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)
unregelmäßiges transitives Verb1) take away2) (abnutzen) wear out3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>* * *abfahren (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1. leave, set out oder off (nach for);der Zug ist abgefahren konkret: the train has left ( oder gone); umg, fig you, we etc have missed the boat2. mit Skiern: ski downhill3. FILM etc start, run4. umg:abfahren be wild about, be really into;B. v/t1. (hat) (beseitigen) cart off, remove4. (hat):ihm wurde ein Bein abgefahren he was run over and lost a leg5. umg (aufbrauchen) (Mehrfahrtenkarte) use up* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (wegfahren) leave; depart2) (hinunterfahren) drive down; (Skisport) ski or go down3) (salopp)auf jemanden/etwas [voll] abfahren — be mad about somebody/something
4) (salopp)2.jemanden abfahren lassen — tell somebody where he/she can go (sl.)
unregelmäßiges transitives Verb1) take away2) (abnutzen) wear out3) auch mit sein (entlangfahren) drive the whole length of <street, route>; drive through < district>* * *(nach) v.to sail (for) v. v.to depart v.to leave v.(§ p.,p.p.: left) -
44 extend
مَدَّ \ extend: to make longer or wider (a fence, a garden, a building, etc.). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. lay: to put down; place; set: They were laying pipes for a new water supply. prolong: to make longer, in time: We prolonged our holiday. spread: to unfold; stretch; cause sth. to cover a certain area (or a certain period): She spread a cloth over the table. The bird spread its wings. He spread some butter on his bread. stretch: to straighten one’s body (after sleep, or so as to reach sth.): If you stretch (your arm), you can reach the top shelf. The dog woke up and stretched (itself). \ See Also بسط (بَسَطَ)، أطال (أَطَالَ) -
45 lay
مَدَّ \ extend: to make longer or wider (a fence, a garden, a building, etc.). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. lay: to put down; place; set: They were laying pipes for a new water supply. prolong: to make longer, in time: We prolonged our holiday. spread: to unfold; stretch; cause sth. to cover a certain area (or a certain period): She spread a cloth over the table. The bird spread its wings. He spread some butter on his bread. stretch: to straighten one’s body (after sleep, or so as to reach sth.): If you stretch (your arm), you can reach the top shelf. The dog woke up and stretched (itself). \ See Also بسط (بَسَطَ)، أطال (أَطَالَ) -
46 prolong
مَدَّ \ extend: to make longer or wider (a fence, a garden, a building, etc.). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. lay: to put down; place; set: They were laying pipes for a new water supply. prolong: to make longer, in time: We prolonged our holiday. spread: to unfold; stretch; cause sth. to cover a certain area (or a certain period): She spread a cloth over the table. The bird spread its wings. He spread some butter on his bread. stretch: to straighten one’s body (after sleep, or so as to reach sth.): If you stretch (your arm), you can reach the top shelf. The dog woke up and stretched (itself). \ See Also بسط (بَسَطَ)، أطال (أَطَالَ) -
47 spread
مَدَّ \ extend: to make longer or wider (a fence, a garden, a building, etc.). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. lay: to put down; place; set: They were laying pipes for a new water supply. prolong: to make longer, in time: We prolonged our holiday. spread: to unfold; stretch; cause sth. to cover a certain area (or a certain period): She spread a cloth over the table. The bird spread its wings. He spread some butter on his bread. stretch: to straighten one’s body (after sleep, or so as to reach sth.): If you stretch (your arm), you can reach the top shelf. The dog woke up and stretched (itself). \ See Also بسط (بَسَطَ)، أطال (أَطَالَ) -
48 פרק
פָּרַק(b. h.) to break, separate; to untie, loosen; to unload. Sabb.138a וילין … ומותר לפוֹרְקוֹ it is permitted (on the Sabbath) to stretch a curtain and also to untie (remove) it. Ib. b top. Y.Shebi.III, beg.34c לא יִפְרוֹקוכ׳, v. מִשְׁפֶּלֶת (Ib. לא יַפְרִיק Hif., v. infra. Cant. R. to I, 5 טוענת ופוִרֶקֶת she loads (becomes pregnant) and unloads (delivers); a. fr.Trnsf. to redeem, deliver. Gen. R. s. 44 אני פוֹרְקָן I shall redeem them; a. e.פ׳ עול to untie the yoke, cast off an obligation. Ab. III, 5, v. עוֹל. Tosef.Sot.XIV, 4 פָּרְקוּ מהם עולוכ׳ they cast off the heavenly yoke, and made flesh and blood rule over them; a. fr.Tanḥ. Ḥuck. 25 אינן פּוֹרְקִין יראה they do not cast off the fear (of having lost the divine grace through their sins); Yalk. Num. 765 אין פורקין יראה מהם; Num. R. s. 19 אין פּוֹרְקִים ביראה (corr. acc.).Part. pass. פָּרוּק; f. פְּרוּקָה; pl. פְּרוּקִים, פְּרוּקִין, פְּרוּקוֹת. Y.B. Kam.III, 3d אחד פ׳ ואחד טעוןוכ׳ if (on meeting on the road) one animal is without a load, and the other is laden, the unladen must make room for the laden; היו שניהן … פ׳ if both are laden or both unladen. Ib. שתיהן פ׳ if both wagons are without a load; a. fr.Esp. to help to unload an animal broken down under its burden (Ex. 23:5). B. Mets. II, 10 מצוה … לִפְרוֹק, v. טָעַן II. Ib. אם רצונך לפרוק פְּרוֹק if thou desirest to unload, do so (without my assistance); a. fr. Pi. פֵּירֵק to sever, strip; to take off, release; to take apart. Shebi. II, 2 מְפָרְקִין you may release (trees in the Sabbatical year); Y. ib. 33d top מפ׳ בעלין ‘release refers to (a too luxuriant growth of) leaves. Ukts. II, 5 התחיל לְפָרֵק when he has begun to strip (vegetables). Tosef. ib. II, 13 התחיל לפרק באגוזים when he has begun to strip nuts (of their burrs). Sabb.88a ירדו … ופֵירְקוּם one hundred and twenty myriads of angels of destruction came down and took them (the crowns) off their heads. Ib. בחורב … פֵּרְקוּ (Rashi פירקו) at Horeb they loaded (angels put crowns on their heads), and at Horeb they unloaded (angels took their crowns off). Men.8a; 9b עד שלא פֵרְקָהּ before he took it (the pile of the show bread) apart Y.Yoma I, 38c top מעמירו ומְפָרְקוֹ put it (the Tabernacle) up and broke it up again; העמידו ולא פירקו put it up and did not break it up again; Num. R. s. 13, beg.; Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 end.Y.M. Kat. I, 80b bot. מְפָרְקִין את המנעולוכ׳ you may take the shoe off the block. Y.Ab. Zar. III, 43b, v. פַּצִּים; a. fr.Sabb.95a חולב חייב משום מפרק one milking (on the Sabbath) is guilty of an act resembling unloading; Keth.60a יונק מפרק כלאחר יד releasing the cow by sucking is unloading in an unusual way (v. אַחַר). Lev. R. s. 13 עמד ופֵרְקוּם לישראל he rose and took them off the back of the gentiles, and put them on Israel.Sabb.156a לְפָרֵק to take food from before one animal and place it before another, Rashi; (Tosaf.: to empty from vessel to vessel in order to procure a thorough mixture; other defin., v. Ar. s. v..Part. pass. מְפוֹרָק a) unloaded. B. Mets.33a (ref. to Ex. l. c.) ‘under its burden, ולא מפ׳ but not when it is unloaded (and the owner requires assistance to load it again). Ib. לא מפ׳ בחנם when it is unloaded, one need not assist in loading without remuneration.b) taken apart, broken up. Tanḥ. Pkudé 11 והיה מונח ומפ׳וכ׳ and it (the Tabernacle) lay in parts (uncombined) during Hithpa. הִתְפָּרֵק, Nithpa. נִתְפָּרֵק 1) to be taken apart, broken up. Y. Yoma l. c. Sabb.XVII, 1 אע״פ שנִתְפָּרְקוּ although the doors are detached (when the piece of furniture is moved). Tosef.Kel.B. Mets. III, 2 נִתְפָּרְקָה זווכ׳ ed. Zuck. (missing in eds.) if the blades of scissors are separated, each may become unclean for itself; a. fr.Gen. R. s. 36 (ref. to Gen. 9:24) נתפ׳ יינו מעליו the load of his wine was taken from him (he became sober). 2) to be loose, movable like a link or joint (v. פֶּרֶק). Yoma 72a מִתְפָּרְקִין ואיןוכ׳ they (the bars in the ring) were movable but could not slip off. Nidd.9a (of a woman after confinement) איבריה מתפרקיןוכ׳ her limbs are loose (shaky), and her full strength does not return to her before ; Bekh.6b איבריה מתפרקין הימנה she feels as tho her limbs were dropping off. Yalk. Num. 708 תהא מִתְפָּרֶקֶת איברים איברים she shall lose limb after limb; Num. R. s. 9 מתרפקת (corr. acc.); a. e.(Yalk. Cant. 986 מתפרקות some ed., read: מתרפקות, v. רָפַק. Nif. נִפְרָק (denom. of פֶּרֶק) 1) to be out of joint, dislocated, sprained. Sabb.XXII, 6 מי שנִפְרְקָה ידווכ׳ he who sprained his arm or foot. 2) to be removed. Tosef. ib. XIII (XIV), 5 שיִפָּרְקוּ ed. Zuck. (Var. שימחו) that they be removed (cut out).(Hif. הִפְרִיק as Kal and Pi. Tosef.Ber.II, 7 שיַפְרִיק ed. Zuck. (Var. שיְפָרֵק). Y.Shebi.III, beg.34c, v. supra; prob. to be read: יְפָרֵיק. -
49 פָּרַק
פָּרַק(b. h.) to break, separate; to untie, loosen; to unload. Sabb.138a וילין … ומותר לפוֹרְקוֹ it is permitted (on the Sabbath) to stretch a curtain and also to untie (remove) it. Ib. b top. Y.Shebi.III, beg.34c לא יִפְרוֹקוכ׳, v. מִשְׁפֶּלֶת (Ib. לא יַפְרִיק Hif., v. infra. Cant. R. to I, 5 טוענת ופוִרֶקֶת she loads (becomes pregnant) and unloads (delivers); a. fr.Trnsf. to redeem, deliver. Gen. R. s. 44 אני פוֹרְקָן I shall redeem them; a. e.פ׳ עול to untie the yoke, cast off an obligation. Ab. III, 5, v. עוֹל. Tosef.Sot.XIV, 4 פָּרְקוּ מהם עולוכ׳ they cast off the heavenly yoke, and made flesh and blood rule over them; a. fr.Tanḥ. Ḥuck. 25 אינן פּוֹרְקִין יראה they do not cast off the fear (of having lost the divine grace through their sins); Yalk. Num. 765 אין פורקין יראה מהם; Num. R. s. 19 אין פּוֹרְקִים ביראה (corr. acc.).Part. pass. פָּרוּק; f. פְּרוּקָה; pl. פְּרוּקִים, פְּרוּקִין, פְּרוּקוֹת. Y.B. Kam.III, 3d אחד פ׳ ואחד טעוןוכ׳ if (on meeting on the road) one animal is without a load, and the other is laden, the unladen must make room for the laden; היו שניהן … פ׳ if both are laden or both unladen. Ib. שתיהן פ׳ if both wagons are without a load; a. fr.Esp. to help to unload an animal broken down under its burden (Ex. 23:5). B. Mets. II, 10 מצוה … לִפְרוֹק, v. טָעַן II. Ib. אם רצונך לפרוק פְּרוֹק if thou desirest to unload, do so (without my assistance); a. fr. Pi. פֵּירֵק to sever, strip; to take off, release; to take apart. Shebi. II, 2 מְפָרְקִין you may release (trees in the Sabbatical year); Y. ib. 33d top מפ׳ בעלין ‘release refers to (a too luxuriant growth of) leaves. Ukts. II, 5 התחיל לְפָרֵק when he has begun to strip (vegetables). Tosef. ib. II, 13 התחיל לפרק באגוזים when he has begun to strip nuts (of their burrs). Sabb.88a ירדו … ופֵירְקוּם one hundred and twenty myriads of angels of destruction came down and took them (the crowns) off their heads. Ib. בחורב … פֵּרְקוּ (Rashi פירקו) at Horeb they loaded (angels put crowns on their heads), and at Horeb they unloaded (angels took their crowns off). Men.8a; 9b עד שלא פֵרְקָהּ before he took it (the pile of the show bread) apart Y.Yoma I, 38c top מעמירו ומְפָרְקוֹ put it (the Tabernacle) up and broke it up again; העמידו ולא פירקו put it up and did not break it up again; Num. R. s. 13, beg.; Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 end.Y.M. Kat. I, 80b bot. מְפָרְקִין את המנעולוכ׳ you may take the shoe off the block. Y.Ab. Zar. III, 43b, v. פַּצִּים; a. fr.Sabb.95a חולב חייב משום מפרק one milking (on the Sabbath) is guilty of an act resembling unloading; Keth.60a יונק מפרק כלאחר יד releasing the cow by sucking is unloading in an unusual way (v. אַחַר). Lev. R. s. 13 עמד ופֵרְקוּם לישראל he rose and took them off the back of the gentiles, and put them on Israel.Sabb.156a לְפָרֵק to take food from before one animal and place it before another, Rashi; (Tosaf.: to empty from vessel to vessel in order to procure a thorough mixture; other defin., v. Ar. s. v..Part. pass. מְפוֹרָק a) unloaded. B. Mets.33a (ref. to Ex. l. c.) ‘under its burden, ולא מפ׳ but not when it is unloaded (and the owner requires assistance to load it again). Ib. לא מפ׳ בחנם when it is unloaded, one need not assist in loading without remuneration.b) taken apart, broken up. Tanḥ. Pkudé 11 והיה מונח ומפ׳וכ׳ and it (the Tabernacle) lay in parts (uncombined) during Hithpa. הִתְפָּרֵק, Nithpa. נִתְפָּרֵק 1) to be taken apart, broken up. Y. Yoma l. c. Sabb.XVII, 1 אע״פ שנִתְפָּרְקוּ although the doors are detached (when the piece of furniture is moved). Tosef.Kel.B. Mets. III, 2 נִתְפָּרְקָה זווכ׳ ed. Zuck. (missing in eds.) if the blades of scissors are separated, each may become unclean for itself; a. fr.Gen. R. s. 36 (ref. to Gen. 9:24) נתפ׳ יינו מעליו the load of his wine was taken from him (he became sober). 2) to be loose, movable like a link or joint (v. פֶּרֶק). Yoma 72a מִתְפָּרְקִין ואיןוכ׳ they (the bars in the ring) were movable but could not slip off. Nidd.9a (of a woman after confinement) איבריה מתפרקיןוכ׳ her limbs are loose (shaky), and her full strength does not return to her before ; Bekh.6b איבריה מתפרקין הימנה she feels as tho her limbs were dropping off. Yalk. Num. 708 תהא מִתְפָּרֶקֶת איברים איברים she shall lose limb after limb; Num. R. s. 9 מתרפקת (corr. acc.); a. e.(Yalk. Cant. 986 מתפרקות some ed., read: מתרפקות, v. רָפַק. Nif. נִפְרָק (denom. of פֶּרֶק) 1) to be out of joint, dislocated, sprained. Sabb.XXII, 6 מי שנִפְרְקָה ידווכ׳ he who sprained his arm or foot. 2) to be removed. Tosef. ib. XIII (XIV), 5 שיִפָּרְקוּ ed. Zuck. (Var. שימחו) that they be removed (cut out).(Hif. הִפְרִיק as Kal and Pi. Tosef.Ber.II, 7 שיַפְרִיק ed. Zuck. (Var. שיְפָרֵק). Y.Shebi.III, beg.34c, v. supra; prob. to be read: יְפָרֵיק. -
50 laufen;
läuft, lief, gelaufenI v/i (ist)1. run; in Eile: auch rush, race; gelaufen kommen come running along; lauf! run!, quick!; ein Pferd laufen lassen im Rennen: run a horse; jemanden laufen lassen let s.o. go; straflos: let s.o. off; ein Tier laufen lassen let an animal go, set an animal free; siehe auch 7; Arm, Grund 1, Strand2. (gehen) walk, go (on foot); viel laufen do a lot of walking; gern laufen like walking; laufen lernen Kind: learn to walk; noch nicht sicher laufen Kind: still be unsteady on its legs; es sind nur fünf Minuten zu laufen it’s only five minutes’ walk ( oder five minutes on foot); wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt laufen umg., pej. run to the doctor with every little twinge; gegen etw. laufen walk into s.th.; er ist in ein Auto gelaufen he walked into a car3. TECH., MOT. etc. run; (funktionieren) Fahrzeug, Uhr: go; Gerät: work; auf Schienen / über Rollen laufen run on rails / rollers; vom Fließband laufen come off the production line; den Motor laufen lassen vor Ampel etc.: leave the engine running4. (sich bewegen) move; um die Sonne etc. laufen (Gestirn etc.) revolve ( oder move) around the sun etc.5. Linie, Weg etc.: run, pass ( durch through); Flüssigkeit, auch Schweiß, Blut etc.: run; Tränen: auch stream ( über jemandes Gesicht down s.o.’s face); Wasser in etw. laufen lassen run water into s.th.; ein Raunen lief durch die Menge fig. a murmur went ( oder passed) through the crowd; Rücken7. fig. (im Gang sein) be under way; Film: run; im Programm: auch be on, be showing; laufen bis / über... Jahre auch run until / for... years; der Antrag läuft the application is being considered ( oder is under consideration); das Stück lief drei Monate the play ran ( oder was on) for three months, the play had a three-month run; die Dinge laufen lassen let things ride; die Sache ist gelaufen vorbei: it’s all over ( oder settled); gut: everything’s all right; (kann nicht mehr geändert werden) there’s nothing anyone can do about it (now); wie läuft es so? umg. how are things?, how are you getting on (Am. along) ?; wissen, wie’s läuft umg. know what gives; was läuft hier eigentlich? umg. what’s doing (Am. going on) here?; da läuft (bei mir, ihm etc.) nichts! umg. nothing doing!; das ist ein Ding, das nicht läuft umg. it’s just not on, you can forget it, Am. no way; Name etc.8. (gelten) Vertrag etc.: be valid; das Abonnement läuft noch drei Monate the subscription runs ( oder is valid) for another three months9. Nase, Augen etc.: run; Wunde: weep; Kerze: drip; Gefäß: leak; Butter, Schokolade, Eis etc.: melt; Käse: be runnyII v/t (hat)1. (Strecke) run, do; das Auto läuft 200 Stundenkilometer the car does 125 miles an hour; einige Runden / ( die) 5000 m laufen run several laps / run in the 5000 met|res (Am. -ers); einen Rekord laufen run a record time, set (up) a (new) record2. sich (Dat) ein Loch in den Socken laufen wear a hole into one’s sock; sich (Dat) Blasen ( an den Füßen) laufen get blisters (on one’s feet) from walking; Gefahr, Sturm, wund etc.III v/refl (hat)1. sich müde laufen wear o.s. out (with) running; sich warm laufen warm up; SPORT auch do a warm-up run2. unpers.: es läuft sich schlecht hier it’s difficult to walk ( oder run etc.) along here; umg. it’s hard going along here; es läuft sich gut / schlecht in diesen Schuhen these shoes are comfortable / uncomfortable (to walk in); in der Gruppe läuft es sich besser als alleine it’s better to run in a group than on your own -
51 рука
ж( кисть) hand; ( от кисти до плеча) arm- рукой податьпротяну́ть ру́ку — stretch out/extend one's hand
- вернуться с пустыми руками
- в одни руки
- выкручивать кому-л. руки
- пожать кому-л. руку
- поймать кого-л. за руку
- у неё сегодня всё из рук валится
- рука руку моет
См. также в других словарях:
Stretch — Stretch, v. t. [imp. & p. p. {Stretched}; p. pr. & vb. n. {Stretching}.] [OE. strecchen, AS. streccan; akin to D. strekken, G. strecken, OHG. strecchen, Sw. str[ a]cka, Dan. str[ae]kke; cf. AS. str[ae]ck, strec, strong, violent, G. strack… … The Collaborative International Dictionary of English
stretch — v. & n. v. 1 tr. & intr. draw or be drawn or admit of being drawn out into greater length or size. 2 tr. & intr. make or become taut. 3 tr. & intr. place or lie at full length or spread out (with a canopy stretched over them). 4 tr. (also absol.) … Useful english dictionary
stretch — stretchable, adj. stretchability, n. /strech/, v.t. 1. to draw out or extend (oneself, a body, limbs, wings, etc.) to the full length or extent (often fol. by out): to stretch oneself out on the ground. 2. to hold out, reach forth, or extend (one … Universalium
stretch — stretch1 [ stretʃ ] verb *** ▸ 1 make longer/wider ▸ 2 make smooth/tight ▸ 3 make body part straight ▸ 4 continue in space/time ▸ 5 be/have enough money ▸ 6 use money/supplies ▸ 7 not be reasonable ▸ 8 make someone use ability ▸ 9 make seem… … Usage of the words and phrases in modern English
arm — noun ADJECTIVE ▪ left, right ▪ upper ▪ the muscles of the upper arm ▪ muscular, powerful, strong … Collocations dictionary
out — /owt/, adv. 1. away from, or not in, the normal or usual place, position, state, etc.: out of alphabetical order; to go out to dinner. 2. away from one s home, country, work, etc., as specified: to go out of town. 3. in or into the outdoors: to… … Universalium
One Hot Minute — Studio album by The Red Hot Chili Peppers Released September 12, 1995 … Wikipedia
One Hot Minute tour — Tour by Red Hot Chili Peppers Associated album One Hot Minute Start date September 7, 1995 End date July 26, 1997 Legs … Wikipedia
stretch — [[t]stre̱tʃ[/t]] ♦♦♦ stretches, stretching, stretched 1) VERB: no cont Something that stretches over an area or distance covers or exists in the whole of that area or distance. [V prep/adv] The procession stretched for several miles... [V… … English dictionary
stretch — 1 verb 1 MAKE STH BIGGER/LOOSER a) (I, T) to make something bigger or looser by pulling it, or to become bigger or looser as a result of being pulled: My big, blue sweater has stretched completely out of shape. b) (intransitive not in… … Longman dictionary of contemporary English
Stretch Armstrong — For the band, see Stretch Arm Strong.Stretch Armstrong was a large, gel filled action figure first introduced in 1976 by Kenner.cite book |last=Clark |first=Eric |title=The Real Toy Story: Inside the Ruthless Battle for America s Youngest… … Wikipedia