-
61 zimn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (ziębiący) [wiatr, woda, dzień, wiosna, ręce, pot, kąpiel] cold- kawa jest już zupełnie zimna the coffee’s already cold2. przen. (beznamiętny) [osoba] cold- był zimny i oschły he was cold and brusque3. przen. (nieżyczliwy) [pożegnanie, ukłon, spojrzenie, stosunki towarzyskie] cold- zimna grzeczność cold courtesyⅡ zimne n pot. cold food- jeść zimne na kolację to eat a cold supper- zimny jak głaz a. lód stone cold, icy a. ice cold- zimny pot cold sweat- wystąpił na niego zimny pot he broke out in a cold sweat- dmuchać na zimne to play it safe pot.- wylać komuś kubeł zimnej wody na głowę to throw a bucket of cold water over sb- zachować zimną krew to stay calm; to keep one’s cool pot.- kto się (na) gorącym sparzył, ten na zimne dmucha przysł. once burned a. bitten, twice shy przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimn|y
-
62 wat
wat1〈 bijwoord〉3 [met betrekking tot verbazing/verbijstering] isn't it/that/he 〈enz.〉 …, aren't they/those 〈enz.〉 … ⇒ how4 [waarom] why♦voorbeelden:1 hij is wat traag • he is a little slow/on the slow side2 hij is er wat blij mee/trots op • he is extremely pleased with/proud of itzo eerlijk als wat • as honest as they comewat lief van je! • how nice of you!wat is het koud! • isn't it cold!, what cold weather!wat ze niet verzinnen tegenwoordig • the things they come up with these dayswat wil je nog meer? • what more do you want?wat zal hij blij zijn! • how happy/pleased he will be!〈 ironisch〉 wat zijn we weer leuk • (are you) trying to be funny?4 wat lacht hij toch? • what's he laughing for/at?————————wat22 [zonder antecedent] what3 [met voorafgaande zin als antecedent] which♦voorbeelden:alles wat je zegt, klopt • everything you say is truedat wat • whatwat mij aangaat • as for me, as far as I am concernedwat dit betreft • as far as this is concerneddoe nou maar wat ik zeg/wat je gezegd wordt • just do as I say/you're toldje kunt doen en laten wat je wilt • you can do what/as you please/like/wantik zal doen wat ik kan • I'll do what(ever) I canje kunt zeggen wat je wilt, maar verlegen is ze niet • (you can) say what you like, (but) she certainly is not shy3 hij zei dat hij het niet gemerkt had, wat natuurlijk niet waar was • he said he hadn't noticed, which was not true obviouslyze zag eruit als een verpleegster, wat ze ook was • she looked like a nurse, which in fact she was tooII 〈 vragend voornaamwoord〉1 [zelfstandig/bijvoeglijk gebruikt] what ⇒ 〈 bij beperkte keuze〉 which, 〈 verbazing uitdrukkend〉 whatever2 [waarom] why♦voorbeelden:1 wat bedoel je? • what(ever) do you mean?; 〈 sterker of ironisch〉 what(ever) are you talking about?wat bedoel je daar nou mee? • just what do you mean by that?; 〈 sterker〉 just what is that supposed to mean?wát ga je doen? • you are going to do what?wat heb je 't liefste, koffie of thee? • which do you prefer, coffee or tea?wat is er? • what's the matter?wat krijgen we nou? • what's this supposed to mean?; 〈 van politieagent〉 what's all this then?(en?) wat mag het zijn? • 〈 met betrekking tot drankje〉 what would you like (to drink); 〈 door winkelbediende gezegd〉 can I help you?wat zeg je? • what did you say?; 〈 informeel〉 sorry?, what?, come again; 〈 beleefd〉 (I beg your) pardon?wat zou dat? • what of it?wat dan nog? • so what?, what of it?wat is het voor iemand? • what's he/she like?wat voor weer is het? • what's the weather like (outside)?wat voor een naam is dat?! • what kind of name is that?!♦voorbeelden:daar vraag je me wat • now you're askingwil je wat drinken? • would you like something to drink?misschien wordt het wel wat tussen die twee • it may come to something between those twoik zal je eens wat zeggen • (just) listen (to me)!; 〈 sterker, als uitdaging〉 just you listen to me!ik zie wat • I (can) see somethingzie jij wat? • do/can you see anything?daar zit wat in • there's something to/in ithet is altijd wat met hem • there's always something up with himwat er ook gebeurt, blijf kalm • whatever happens, stay calmIV 〈 uitroepend voornaamwoord〉1 what♦voorbeelden:1 wat kun jij mooi tekenen • how well you draw!wat kun jij liegen, zeg • what a(n awful) liar you are!wat een mooie benen! • look at those legs!wat een onzin • what (absolute) nonsense————————wat3♦voorbeelden:1 geef me wat suiker/geld • give me some sugar/moneygeef mij ook wat • let me have some toowat meer • a bit/little morewat minder • a bit/little lesseen stuk of wat • two or threeeen dag of wat • a day or so/twoheel wat verdienen • earn quite a bitdat scheelt heel wat/nogal wat • that makes quite a (bit of a) difference————————wat41 what♦voorbeelden:1 wat! komt hij niet? • what! isn't he coming? -
63 easy
A adj1 ( not difficult) [job, question, victory, life] facile ; that's easy to fix c'est facile à réparer ; it's not easy to talk to him, he's not an easy man to talk to ce n'est pas facile de lui parler ; that's easy for you to say! c'est facile à dire pour toi! ; it's all ou only too easy to il n'est que trop facile de ; she makes it look easy cela a l'air facile avec elle ; it's an easy walk from here c'est facilement accessible à pied d'ici ; to be an easy winner gagner très facilement ; within easy reach tout près (of de) ; that's easier said than done c'est plus facile à dire qu'à faire, c'est vite dit ; to make it ou things easier faciliter les choses (for pour) ; to make life easier (for sb) faciliter la vie à qn ; to make life ou things too easy for être trop complaisant avec [criminal, regime] ; to have an easy ride fig avoir la vie facile ; we didn't have an easy time of it ça a été une période difficile ; to take the easy way out choisir la solution de facilité ;2 (untroubled, relaxed) [smile, grace, elegance] décontracté ; [style, manner] plein d'aisance ; at an easy pace d'un pas tranquille ; to feel easy (in one's mind) about ne pas se faire de souci à propos de ;5 ○ ( having no preference) I'm easy ça m'est égal ;6 Fin [market] en légère baisse.B adv1 ( in a relaxed way) to take it ou things easy ne pas s'en faire ; take it easy! ( stay calm) du calme!, doucement! ; stand easy! Mil repos! ;2 ○ ( in a careful way) to go easy on ou with y aller doucement or mollo ○ avec [person] ; go easy on the milk/gin vas-y doucement avec le lait/gin ; easy does it! doucement!to be easy on the eye être agréable à regarder ; as easy as pie ou ABC ou anything ou falling off a log facile comme tout, simple comme bonjour ; easy come, easy go c'est de l'argent vite gagné vite dépensé ; easy does it doucement. -
64 when
A pron1 ( with prepositions) quand ; by when? avant quand? ; from when until when? de quand à quand? ; since when? depuis quand? also iron ;2 ( the time when) that was when it all started to go wrong c'est à ce moment-là que tout a commencé à mal aller ; that's when I was born ( day) c'est le jour où je suis né ; ( year) c'est l'année où je suis né ; now is when we must act c'est maintenant qu'il faut agir ; he spoke of when he was a child il a parlé de l'époque où il était enfant.B adv1 ( as interrogative) quand (est-ce que) ; when are we leaving? quand est-ce qu'on part? ; when is the concert? c'est quand le concert? ; when is it possible to say/use…? quand est-ce qu'on peut dire/utiliser…? ; when do the first rains come? quand commence la saison des pluies? ; when was it that he died? quand est-ce qu'il est mort? ;2 ( as indirect interrogative) quand ; ask him when he wrote the letter demande-lui quand il a écrit la lettre ; I wonder when the film starts je me demande à quelle heure commence le film ; I forget exactly when ( time) j'ai oublié l'heure exacte ; ( date) j'ai oublié la date exacte ; there was some disagreement as to when… tout le monde n'était pas d'accord sur la date à laquelle… ; tell me ou say when ( pouring drink) dis-moi d'arrêter ;3 ( as relative) on Monday/in 1993 when lundi/en 1993 quand ; at the time when ( precise moment) au moment où ; ( during same period) à l'époque où ; the week when it all happened la semaine où tout s'est passé ; on those rare occasions when les rares fois où ; there are times when il y a des moments où ; it's times like that when c'est dans ces moments-là que ; it's the time of year when c'est la période de l'année où ; one morning when he was getting up, he… un matin en se levant, il… ;4 ( then) she resigned in May, since when we've had no applicants elle a démissionné en mai, et depuis (lors) nous n'avons reçu aucune candidature ; until when we must stay calm d'ici là nous devons rester calmes ; by when we will have received the information d'ici là nous aurons reçu toutes les informations ;5 ( whenever) quand ; he's only happy when he's moaning il n'est content que quand il rouspète ; when on holiday you should relax quand on est en vacances il faut se détendre ; when I sunbathe, I get freckles chaque fois que je prends un bain de soleil, j'ai des taches de rousseur ; when necessary quand c'est nécessaire ; when possible dans la mesure du possible.C conj1 ( at the precise time when) quand, lorsque ; when she reaches 18 quand elle aura 18 ans ;2 ( during the period when) quand, lorsque ; when he was at school/just a trainee quand il était à l'école/simplement stagiaire ; when you're in your teens quand on est adolescent ; when sailing, always wear a lifejacket quand on fait de la voile, il faut toujours porter un gilet de sauvetage ;3 ( as soon as) quand, dès que ; when he arrives, I'll tell him quand or dès qu'il arrivera, je le lui dirai ; when drawn up, the plan… quand le projet sera rédigé, il…, une fois rédigé, le projet… ;4 ( when simultaneously) quand ; I was in the bath when the phone rang j'étais dans mon bain quand le téléphone a sonné ;5 ( when suddenly) quand ; I was strolling along when all of a sudden… je marchais tranquillement quand tout d'un coup… ; hardly ou scarcely ou barely had I sat down when je venais à peine de m'asseoir quand ;6 (once, after) quand, une fois que ; when you've been to Scotland, you'll want to go again and again quand or une fois que vous aurez visité l'Écosse, vous aurez forcément envie d'y retourner ;7 ( when it is the case that) alors que ; why buy their products when ours are cheaper? pourquoi acheter leurs produits alors que les nôtres sont moins chers? ;8 ( whereas) alors que ; she became a nun when she could have been an actress elle est devenue religieuse alors qu'elle aurait pu devenir actrice ; he refused when I would have gladly accepted il a refusé alors que j'aurais été ravi d'accepter. -
65 whatever
whatever [wɒt'evə(r)]1 pronoun(a) (anything, everything) tout ce que;∎ do whatever he asks you faites tout ce qu'il vous demande;∎ take whatever you need prenez tout ce dont vous avez besoin;∎ I'll do whatever is necessary je ferai le nécessaire;∎ whatever you like ce que tu veux(b) (no matter what) quoi que + subjunctive;∎ whatever I say, he always disagrees quoi que je dise, il n'est jamais d'accord;∎ whatever happens, stay calm quoi qu'il arrive, restez calme;∎ whatever you do, don't tell her what I said surtout, ne lui répète pas ce que je t'ai dit;∎ whatever it may be quoi que ce soit;∎ whatever the reason quelle que soit la raison;∎ the doctors must operate whatever the risk les médecins doivent opérer quel que soit le risque;∎ whatever it costs, I want that house je veux cette maison à tout prix;∎ I won't do it, whatever you say vous aurez beau dire ou vous pouvez dire tout ce que vous voulez, je ne le ferai pas;∎ whatever you say, whatever you think best comme tu voudras;∎ whatever you may think, I am telling the truth vous pouvez penser ce que vous voulez, mais je dis la vérité∎ whatever can that mean? qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire?;∎ whatever do you want to do that for? et pourquoi donc voulez-vous faire ça?;∎ he wants to join the circus - whatever next! il veut travailler dans un cirque - et puis quoi encore!∎ it's an urban regeneration area, whatever that means c'est une zone de rénovation urbaine, si tu sais ce qu'ils entendent par là∎ they sell newspapers, magazines and whatever ils vendent des journaux, des revues et ainsi de suite ou et que sais-je encore;∎ I don't want to study English or philosophy or whatever je ne veux étudier ni l'anglais, ni la philosophie, ou que sais-je encore∎ shall I take the red or the green? - whatever je prends le rouge ou le vert? - n'importe;∎ I'll call you next week -- whatever je t'appellerai la semaine prochaine -- comme tu veux(a) (any, all) tout, n'importe quel;∎ she read whatever books she could find elle lisait tous les livres qui lui tombaient sous la main;∎ he gave up whatever ambitions he still had il a abandonné ce qui lui restait d'ambition;∎ I'll take whatever fruit you have je prendrai ce que vous avez comme fruits∎ for whatever reason, he changed his mind pour une raison quelconque, il a changé d'avis;∎ she likes all films, whatever subject they have elle aime tous les films quel qu'en soit le sujet3 adverb∎ choose any topic whatever choisissez n'importe quel sujet;∎ I have no doubt whatever je n'ai pas le moindre doute;∎ I see no reason whatever to go je ne vois absolument aucune raison d'y aller;∎ we have no intention whatever of giving up nous n'avons pas la moindre intention d'abandonner;∎ he knew nothing whatever about it il n'en savait absolument rien ou rien du tout;∎ she has no money whatever elle n'a pas un sou -
66 حافظ على
حَافَظَ عَلَى \ keep: to fulfil; be faithful to (a promise, an appointment, a rule, etc.): I kept my word, I did what I had promised to do. keep sth. up: to continue; prevent from getting weaker: Keep up your English after you leave school. You’ve made a good start, so keep it up. The enemy kept up their attack all day. keep to: not to leave: Keep to the right of the road. Keep to the rules. maintain: to keep up; continue: The ship maintained a steady speed in spite of the storm. preserve: to keep (sth.) in its present state (free from danger, harm, decay, etc.): They eat preserved fruit. We try to preserve ancient buildings. \ حَافَظَ عَلَى السِّرّ \ keep a secret: not to tell a secret matter to anyone. \ حَافَظ عَلَى هُدوء أَعْصابه \ keep one’s temper: to stay calm, not get angry. -
67 keep one’s temper
حَافَظ عَلَى هُدوء أَعْصابه \ keep one’s temper: to stay calm, not get angry. -
68 istif
1. orderly stack, neatly arranged pile. 2. colloq. composure, serenity. 3. slang sleep. -inden başlamak slang to begin to swear. -inden başlatmak /ın/ slang to make (someone) swear. -ini bozmamak colloq. to stay calm, maintain one´s composure. - etmek /ı/ to stack (things) neatly. -
69 хладнокръвен
calm, cool, composed, imperturbable, unabashed, cold-blooded* * *хладнокръ̀вен,прил., -на, -но, -ни calm, cool, composed, imperturbable, unabashed, cold-blooded; cool-headed; equanimous; разг. unflappable.* * *calm ; cold-blooded ; cool {ku;l}: stay хладнокръвен - оставам хладнокръвен; cool-headed ; passionless {`pESxnlis}; unabashed* * *calm, cool, composed, imperturbable, unabashed, cold-blooded -
70 aplacar la ira
• calm down• stay one's anger -
71 ruhig
I Adj.1. (still) quiet (auch Farbe, Gegend etc., WIRTS., Markt); präd. (auch bewegungslos) still; seid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment; du bist ganz ruhig! drohend: I don’t want to hear another sound out of you; in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice; um jemanden / etw. ist es ruhig geworden fig. you don’t hear anything about s.o. / s.th. any more2. (friedlich, ungestört) quiet, peaceful, tranquil; (geruhsam) restful; eine ruhige Kugel schieben umg. be not exactly killing o.s.; ruhiger Posten umg. easy ( oder cushy) job; ich habe keine ruhige Minute I don’t get a moment’s ( oder minute’s) peace ( oder rest)3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear; ruhiger Mensch quiet person; ruhig und gefasst calm and collected; ruhig werden quiet(en) down; ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper); sei ganz ruhig (unbesorgt) there’s no need to worry; ruhig! quiet!; nur ruhig! take it easy; ( dazu braucht man) eine ruhige Hand (this needs) a steady hand; ruhig Blut! just keep calm, calm down4. (glatt, störungsfrei) smooth; (gemächlich) leisurely (auch Adv.) See: calm; Überfahrt: smooth; ruhiger Gang TECH. smooth running5. ruhig stellen MED. (Arm etc.) immobilize; (Patienten) medikamentös: tranquil(l)ize; fig. pacify, calmII Adv.1. quietly etc.; ruhig schlafen sleep soundly; ruhig wohnen live in a quiet area; ruhig verlaufen be uneventful; (reibungslos) go off smoothly ( oder without a hitch); sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace; sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means; du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay; das können Sie ruhig tun feel free (to do so); du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him; du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it; du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me; du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter; man kann ruhig behaupten, dass... it is safe to say that...* * *unflustered; leisurely; placid; smooth; calm; silent; still; tranquil; cool; easeful; halcyon; reposeful; restful; unexcited; composed; quiet; quiescent; sedate; staid; unruffled* * *ru|hig ['ruːɪç]1. adj1) (= still) quiet; Wetter, Meer calmseid rúhig! — be quiet!
2) (= geruhsam) quiet; Urlaub, Feiertage, Leben quiet, peaceful; Farbe restful; (= ohne Störung) Überfahrt, Verlauf smooth; (TECH) smoothalles geht seinen rúhigen Gang — everything is going smoothly
See:→ Kugeldu wirst auch noch rúhiger! — you'll calm down one day
du kannst/Sie können ganz rúhig sein — I can assure you
See:→ Blut5) (= teilnahmslos) calm2. adv1) (= still) sitzen, stehenbleiben, dastehen stillsitz doch rúhig! — sit still!
2)rúhig dabeistehen — just to stand by
ich kann doch nicht rúhig mit ansehen, wie er so etwas tut — I can't just stand there and watch him do a thing like that
sich rúhig verhalten — to keep calm
3) (inf)du kannst rúhig hierbleiben — feel free to stay here, you're welcome to stay here if you want
ihr könnt rúhig gehen, ich passe schon auf — you just go and I'll look after things
wir können rúhig darüber sprechen — we can talk about it if you want
du könntest rúhig mal etwas für mich tun! — it's about time you did something for me!
4) (= ohne Turbulenzen) laufen very quietlydas Flugzeug liegt rúhig in der Luft — the plane is flying smoothly
ihr Leben verläuft sehr rúhig — she leads a very quiet life
5)(= gelassen)
wenn du etwas rúhiger überlegen würdest — if you took more time to think things overlass uns rúhig nachdenken — let's think things over calmly
6) (= beruhigt) schlafen peacefullydu kannst rúhig ins Kino gehen — go ahead, go to the cinema
jetzt kann ich rúhig in Urlaub fahren — now I can go on holiday (esp Brit) or vacation (US) with an easy mind
* * *1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) calm2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) calm3) calmly4) placidly5) (calm and not easily disturbed or upset: a placid child.) placid6) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) quiet7) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) quiet8) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) quiet9) quietly10) ((of colours, music etc) causing a person to feel calm and relaxed: Some people find blue a restful colour; After a hard day's work, I like to listen to some restful music.) restful11) (not making any noise: This lift is quite silent.) silent12) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) smooth13) tranquilly14) (quiet; peaceful: Life in the country is not always tranquil.) tranquil* * *ru·hig[ˈru:ɪç]I. adj1. (still, sich still verhaltend) quieteine \ruhige Gegend a quiet areaein \ruhiger Mieter a quiet tenant2. (geruhsam) quiet3. (keine Bewegung aufweisend) calmeine \ruhige Flamme a still flame4. (störungsfrei) smoothein Achtzylinder hat einen \ruhigen Lauf an eight-cylinder engine runs smoothlyeine \ruhige Überfahrt a smooth crossing5. (gelassen) calmganz \ruhig sein können to not have to worryich werde das schon regeln, da können Sie ganz \ruhig sein I'll sort that out, you don't have to worry; s.a. Gewissen6. (sicher) steadyein \ruhiger Blick a steady gazeII. adv1. (untätig) idly\ruhig dastehen to stand idly by2. (gleichmäßig) smoothly3. (gelassen) calmly4. (beruhigt) with peace of mindjetzt kann ich \ruhig nach Hause gehen und mich ausspannen now I can go home with my mind at rest and relaxgeh \ruhig, ich komme schon alleine zurecht don't worry about going, I can manage on my owndu kannst \ruhig ins Kino gehen, ich passe schon auf die Kinder auf you just go to the cinema, I'll keep an eye on the children* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>er hat keine ruhige Minute — he doesn't have a moment's peace
3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; < run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *A. adjseid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment;in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice;um jemanden/etwas ist es ruhig geworden fig you don’t hear anything about sb/sth any moreeine ruhige Kugel schieben umg be not exactly killing o.s.;3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear;ruhiger Mensch quiet person;ruhig und gefasst calm and collected;ruhig werden quiet(en) down;ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper);ruhig! quiet!;nur ruhig! take it easy;ruhig Blut! just keep calm, calm downruhiger Gang TECH smooth running5.B. adv1. quietly etc;ruhig schlafen sleep soundly;ruhig wohnen live in a quiet area;sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace;sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means;du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay;das können Sie ruhig tun feel free (to do so);du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him;du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it;du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me;du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter;man kann ruhig behaupten, dass … it is safe to say that …* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; <run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *adj.calm adj.easy in one's mind (about) expr.halcyon adj.not flustered adj.quiescent adj.quiet adj.restful adj.silent adj.staid adj.still adj.tranquil adj.unexcited adj.unharried adj.unhasty adj.unruffled adj. adv.calmly adv.quiescently adv.quietly adv.reposefully adv.restfully adv.sedately adv.smoothly adv.tranquilly adv. -
72 bleiben
v/i; bleibt, blieb, ist geblieben1. (sich aufhalten, verweilen) stay, stop umg.; zu lange: tarry, linger; zu Hause bleiben stay at home; nicht ausgehen auch: stay in; im Bett bleiben stay in bed; draußen bleiben stay out; hinten bleiben be ( oder get) left behind; zum Essen bleiben stay for dinner; bleiben Sie bitte am Apparat please hold (the line); bleib auf deinem Platz stay where you are, don’t move; wir blieben über Nacht in einem Hotel we stopped ( oder stayed) at a hotel overnight umg.; und wo bleibe ich? umg. what about me?, and where do I come into it?; wir müssen ( selber) sehen, wo wir bleiben we’ll just have to fend for ourselves (do our own thing umg.); sieh zu, wo du bleibst! umg. you’re on your own, kid!; bleib mir damit vom Hals(e)! don’t bother me with such things; solange er in seinen Grenzen bleibt as long as he stays within his limits, as long as he doesn’t push himself too far; das bleibt unter uns! that’s between you and me, keep that under your hat umg.; im Krieg etc. bleiben (fallen) fall, be killed; Ball1, Leib etc.2. bleiben bei unverändert bei einer Sache: keep to, stick to, einer Meinung, Entscheidung etc.: stick to, stand by; bei der Wahrheit bleiben stick to the truth; wollen wir doch bei der Sache bleiben let’s stick ( oder keep) to the point ( oder subject), let’s get back on track umg.; ich bleibe dabei I’m not going to change my mind; ich bleibe dabei, dass... I still think ( oder maintain etc.) that...; ich bleibe bei meinem Versprechen / meiner Meinung I shall ( oder will) abide by my promise / opinion; ich bleibe ( lieber) bei(m) Bier (I think) I’ll stick to beer, thanks; Schuster, bleib bei deinem Leisten! Sprichw. let the cobbler stick to his last; Sache, Stange, Takt1 1, treu I3. in einem Zustand: remain, stay, continue (to be), keep; an / aus bleiben stay oder be kept on / off; geschlossen / trocken bleiben stay closed / dry; gesund bleiben stay ( oder keep) healthy; bleib gesund! mind how you go, now, take care!, keep well ( oder fit); am Leben bleiben stay alive; ruhig / gelassen bleiben keep quiet / one’s temper; unbestraft / unentdeckt bleiben go unpunished / undiscovered; unbenannt / anonym bleiben remain unnamed / anonymous; er bleibt immer freundlich he’s always very pleasant; sie wird sich immer treu bleiben she will always be the same; unsere Bemühungen blieben ohne Erfolg all our efforts were in vain; die Sache bleibt ein Geheimnis the affair remains a mystery; für sich bleiben keep to o.s.; bleib(, wo du bist)! stay where you are!, don’t move!; bleib, wie du bist stay the way you are; er wird uns stets in Erinnerung bleiben we will never forget him; in Todesanzeige: he will remain in our memory for ever; der Tag wird mir noch lange in Erinnerung bleiben well that’s a day I won’t forget in a hurry umg.; ruhig I4. mit Verb: remain, stay; bleiben Sie ( doch) sitzen! don’t get up, please; bleib doch sitzen! ungeduldig: can’t you sit still (for one minute)?; hängen1 6, liegen 7, stehen I 3-55. etw. bleiben lassen (nicht tun) not do s.th., leave (s.th) alone; dann lass es eben bleiben don’t, then; nobody’s forcing you; das wirst du schön bleiben lassen! you’ll do nothing of the sort ( oder kind)!, don’t you dare!; lass es lieber bleiben (better) leave it6. etw. bleiben lassen (aufhören mit) stop (doing) s.th.; lass das bleiben! stop it ( oder that)!, don’t do that!, leave it alone!; er kann es nicht bleiben lassen he won’t stop (doing it); das Rauchen / Trinken etc. bleiben lassen stop ( oder quit umg.) smoking / drinking etc.7. (übrig bleiben) be left (over), remain; nur drei blieben ( noch) only three remained; uns bleibt nicht mehr viel Zeit we haven’t got ( oder there isn’t) much time left; mir bleibt keine ( andere) Wahl I have no choice ( als zu + Inf. but to + Inf.); es bleibt ihr nur die Erinnerung an ihn all she has left are the memories of him; jetzt bleibt uns nur noch eine Chance we have only one chance left, this is our last chance; vorbehalten II8. (wegbleiben) wo bleibt er denn? what’s taking him (so long)?, where’s he got to?; wo bist du so lange geblieben? where’ve you been all this time?, what took you so long?; wo ist denn der Peter geblieben? where’s Peter got to ( oder gone)?, what’s happened to Peter?; wo ist nur mein Schlüssel geblieben? what have I done with my key?; Kinder, wo ist nur die Zeit geblieben? Goodness, what’s happened to the time?9. unpers.: es bleibt dabei! that’s final ( oder settled) then, agreed!; und dabei bleibt es! and that’s that, and that’s final; dabei wird es nicht bleiben that won’t be the end of it ( oder the last we’ll etc. hear of it), matters won’t rest ( oder stop umg.) there; dabei muss es bleiben there the matter must rest, we’ll have to leave it there umg.; es wird bei unserer Abmachung bleiben we’ll stick to our agreement; es kann nicht dabei bleiben (so kann es nicht weiter gehen) it can’t go on like this; es wird nicht bei nur einem Fehler bleiben that won’t be the only mistake ( oder fault); es bleibt nur noch wenig zu tun there isn’t much left to be done; bleibt nur noch zu hoffen, dass... we can only hope (that)..., (well,) let’s hope (that)...; abwarten I, überlassen etc.* * *to remain; to keep; to rest; to stay; to abide* * *blei|ben ['blaibn] pret blieb [bliːp] ptp geblieben [gə'bliːbn]vi aux sein1) (= sich nicht verändern) to stay, to remainunbelohnt/unbestraft bléíben — to go unrewarded/unpunished
unbeachtet bléíben — to go unnoticed, to escape notice
unbeantwortet bléíben — to be left or to remain unanswered
unvergessen bléíben — to continue to be remembered
in Verbindung bléíben — to keep or stay or remain in touch
in Übung/Form bléíben — to keep in practice/form
jdm in or in jds Erinnerung bléíben — to stay or remain in sb's mind
ruhig/still bléíben — to keep calm/quiet
wach bléíben — to stay or keep awake
Freunde bléíben — to stay or remain friends, to go on being friends
2) (= sich nicht bewegen, zu Besuch bleiben) to stay; (= nicht weggehen, nicht zurückkommen) to stay, to remainsitzen/stehen bléíben — to stay sitting down/standing up, to remain seated/standing
bitte, bléíben Sie doch sitzen — please don't get up
von etw bléíben — to stay or keep away from sth
wo bleibst du so lange? (inf) — what's keeping you ( all this time)?
wo bleibt er so lange? (inf) — where has he got to?
wo sind denn all die alten Häuser geblieben? — what (has) happened to all the old houses?, where have all the old houses gone (to)?
hier ist meines Bleibens nicht ( mehr or länger) (geh) — I cannot remain here (any longer)
See:→ Ball3) (fig)bei etw bléíben — to keep or stick (inf) to sth
das bleibt unter uns — that's ( just) between ourselves
wir möchten für or unter uns bléíben — we want to keep ourselves to ourselves
See:→ dabei4) (= übrig bleiben) to be left, to remaines blieb mir keine andere Wahl/Möglichkeit — I had no other choice/possibility
es blieb keine andere Wahl/Möglichkeit — there was no other choice/possibility
es blieb mir keine Hoffnung — I lost all hope
5)es bleibt zu hoffen or wünschen, dass... — I/we can only hope that...
6) (inf = versorgt werden)sie können ( selber) sehen, wo sie bléíben — they'll just have to look out for themselves (inf)
sieh zu, wo du bleibst! — you're on your own! (inf), you'd better look out for yourself! (inf)
7) (euph = umkommen)er ist im Krieg geblieben — he didn't come back from the war
* * *1) (to stay; not to leave: I shall remain here.) remain2) (to continue to be: The problem remains unsolved.) remain3) (to remain, last or continue for a long time or after the expected time: The smell of the bad fish lingered for days.) linger4) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) stay5) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) stay6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) stop* * *blei·ben<blieb, geblieben>[ˈblaibn̩]vi Hilfsverb: sein1. (verweilen) to stay\bleiben Sie doch noch! do stay!ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll be staying at school another two yearsich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be working late today\bleiben Sie am Apparat! hold the line!bleibt am Platz! stay seated [or in your seats]!wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?wo sind die Jahre bloß geblieben? how the years have flown [or passed by]!im Bett \bleiben to stay in bedzum Frühstück \bleiben to stay for breakfastauf dem Weg \bleiben to stay on [or keep to] the pather ist ein Einzelgänger und will lieber für sich \bleiben he's a loner and likes to be by himselfin den Ferien \bleiben wir gern[e] unter uns on holidays we like to keep to ourselveswir \bleiben ganz unter uns there'll just be us▪ bei jdm \bleiben to stay with sbdas bleibt unter uns that's [just] between ourselves [or fam between you and me and the bedpost]jdm in Erinnerung \bleiben to stay in sb's mind [or memory]im Rahmen \bleiben to keep within reasonable bounds3. (andauern) to last, to persisthoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yetder Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being4. (wohnen) to stayich habe immer noch keine Wohnung gefunden, wo ich \bleiben kann I still haven't found a place to stayund wo bleibe ich? and what about me?[selbst] [zu]sehen müssen, wo man bleibt to have to look out [or to fend] for oneselfim Feld \bleiben to fall in battleim Krieg/auf See \bleiben to die in the war/at sea7. (sich fernhalten, meiden)8. (nicht aufgeben)bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?ich bleibe bei meiner alten Marke I'll stick to [or stay with] my old brandich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or fam with] white winedabei bleibt es! [and] that's that [or the end of it]!dabei \bleiben, dass... to still think [or say] that...9. (weiterhin sein) to stay, to remainihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears]die Lage blieb [weiterhin] angespannt the situation remained tensemorgen \bleiben alle Geschäfte geschlossen all the shops are closed tomorrower ist ganz der Alte geblieben he hasn't changed a bit [since I last saw him]in Form \bleiben to keep in shapeFreunde \bleiben to remain [or go on being] friendsfrisch \bleiben to keep [fresh]gelassen/wach \bleiben to stay [or keep] calm/awakehartnäckig/inkonsequent/unzugänglich \bleiben to be still stubborn/inconsistent/inaccessibleam Leben \bleiben to stay alivePräsident/Vorsitzender \bleiben to continue as president/chairmanin Übung \bleiben to keep practisingunbeachtet \bleiben to go unnoticed, to escape noticeunbeantwortet \bleiben Brief to go [or remain] unansweredmein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letterunbelohnt/unbestraft \bleiben to go unrewarded/unpunishedunvergessen \bleiben to continue to be remembereddiese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those eventsin Verbindung \bleiben to keep [or stay] [or remain] in touch10. (belassen werden) to stay [or remain] unchanged11. (übrig, vorhanden sein)es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass... at least there's the hope that...eine Hoffnung/Möglichkeit bleibt uns noch we still have one hope/possibility leftwas bleibt mir dann? what shall I do?was blieb ihm anderes als nachzugeben? what else could he do but give in?es blieb ihr nur noch die Flucht her only choice was to fleees bleibt keine andere Möglichkeit/Wahl there is no other alternative/choicees blieb mir keine andere Möglichkeit/Wahl I was left with no other alternative/choice12. (sein, gelten)es bleibt Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you how you decidees bleibt abzuwarten, ob... it remains to be seen whether...es bleibt zu hoffen/wünschen, dass... we/you etc. can only hope/wish that...es bleibt sehr zu wünschen, dass... we sincerely hope that...etw \bleiben lassen to refrain from sth; (aufhören mit) to stop sth; (aufgeben) to give up sth; (einmalig) to give sth a miss fam; (nicht wagen) to forget sth famlass das/es [gefälligst] \bleiben! don't do that/it!; (hör auf) stop that/it!du willst ihr die Wahrheit sagen? das würde ich an deiner Stelle lieber \bleiben lassen! you want to tell her the truth? I wouldn't do that if I were you!das Rauchen \bleiben lassen to give up [or stop] smoking* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stay; remainwo bleibst du denn so lange? — where have you been or what's been keeping you all this time?
auf dem Weg bleiben — keep to or stay on the path
bei etwas bleiben — (fig.): (an etwas festhalten) keep or stick to something
jemandem in Erinnerung od. im Gedächtnis bleiben — stay in somebody's mind or memory
das bleibt unter uns — (Dat.) that's [just] between ourselves
zusehen können, wo man bleibt — (ugs.) have to fend for oneself
im Feld/im Krieg/auf See bleiben — (verhüll. geh.) die or fall in action/die in the war/die at sea
unbestraft/unbemerkt bleiben — go unpunished/go unnoticed or escape notice
sitzen bleiben — stay or remain sitting down or seated
dabei bleibt es! — (ugs.): (daran wird nichts mehr geändert) that's that; that's the end of it
2)es bleibt zu hoffen, dass... — we can only hope that...
3) (übrigbleiben) be left; remainuns (Dat.) bleibt noch Zeit — we still have time
4)etwas bleiben lassen — give something a miss; forget something
das Rauchen bleiben lassen — (aufgeben) give up or stop smoking
* * *zu Hause bleiben stay at home; nicht ausgehen auch: stay in;im Bett bleiben stay in bed;draußen bleiben stay out;hinten bleiben be ( oder get) left behind;zum Essen bleiben stay for dinner;bleiben Sie bitte am Apparat please hold (the line);bleib auf deinem Platz stay where you are, don’t move;und wo bleibe ich? umg what about me?, and where do I come into it?;wir müssen (selber) sehen, wo wir bleiben we’ll just have to fend for ourselves (do our own thing umg);sieh zu, wo du bleibst! umg you’re on your own, kid!;bleib mir damit vom Hals(e)! don’t bother me with such things;solange er in seinen Grenzen bleibt as long as he stays within his limits, as long as he doesn’t push himself too far;im Krieg etc2.bleiben bei unverändert bei einer Sache: keep to, stick to, einer Meinung, Entscheidung etc: stick to, stand by;bei der Wahrheit bleiben stick to the truth;wollen wir doch bei der Sache bleiben let’s stick ( oder keep) to the point ( oder subject), let’s get back on track umg;ich bleibe dabei I’m not going to change my mind;ich bleibe bei meinem Versprechen/meiner Meinung I shall ( oder will) abide by my promise/opinion;ich bleibe (lieber) bei(m) Bier (I think) I’ll stick to beer, thanks;Schuster, bleib bei deinem Leisten! sprichw let the cobbler stick to his last; → Sache, Stange, Takt1 1, treu A3. in einem Zustand: remain, stay, continue (to be), keep;an/aus bleiben stay oder be kept on/off;geschlossen/trocken bleiben stay closed/dry;gesund bleiben stay ( oder keep) healthy;bleib gesund! mind how you go, now, take care!, keep well ( oder fit);am Leben bleiben stay alive;ruhig/gelassen bleiben keep quiet/one’s temper;unbestraft/unentdeckt bleiben go unpunished/undiscovered;unbenannt/anonym bleiben remain unnamed/anonymous;er bleibt immer freundlich he’s always very pleasant;sie wird sich immer treu bleiben she will always be the same;unsere Bemühungen blieben ohne Erfolg all our efforts were in vain;die Sache bleibt ein Geheimnis the affair remains a mystery;für sich bleiben keep to o.s.;bleib(, wo du bist)! stay where you are!, don’t move!;bleib, wie du bist stay the way you are;er wird uns stets in Erinnerung bleiben we will never forget him; in Todesanzeige: he will remain in our memory for ever;der Tag wird mir noch lange in Erinnerung bleiben well that’s a day I won’t forget in a hurry umg; → ruhig A4. mit Verb: remain, stay;bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up, please;bleib doch sitzen! ungeduldig: can’t you sit still (for one minute)?; → hängen1 6, liegen 7, stehen A 3-55. etwasdann lass es eben bleiben don’t, then; nobody’s forcing you;das wirst du schön bleiben lassen! you’ll do nothing of the sort ( oder kind)!, don’t you dare!;lass es lieber bleiben (better) leave it6. etwaslass das bleiben! stop it ( oder that)!, don’t do that!, leave it alone!;er kann es nicht bleiben lassen he won’t stop (doing it);das Rauchen/Trinken etcnur drei blieben (noch) only three remained;uns bleibt nicht mehr viel Zeit we haven’t got ( oder there isn’t) much time left;mir bleibt keine (andere) Wahl I have no choice (es bleibt ihr nur die Erinnerung an ihn all she has left are the memories of him;jetzt bleibt uns nur noch eine Chance we have only one chance left, this is our last chance; → vorbehalten B8. (wegbleiben)wo bleibt er denn? what’s taking him (so long)?, where’s he got to?;wo bist du so lange geblieben? where’ve you been all this time?, what took you so long?;wo ist denn der Peter geblieben? where’s Peter got to ( oder gone)?, what’s happened to Peter?;wo ist nur mein Schlüssel geblieben? what have I done with my key?;Kinder, wo ist nur die Zeit geblieben? Goodness, what’s happened to the time?9. unpers:und dabei bleibt es! and that’s that, and that’s final;dabei wird es nicht bleiben that won’t be the end of it ( oder the last we’ll etc hear of it), matters won’t rest ( oder stop umg) there;dabei muss es bleiben there the matter must rest, we’ll have to leave it there umg;es wird bei unserer Abmachung bleiben we’ll stick to our agreement;es kann nicht dabei bleiben (so kann es nicht weiter gehen) it can’t go on like this;es wird nicht bei nur einem Fehler bleiben that won’t be the only mistake ( oder fault);es bleibt nur noch wenig zu tun there isn’t much left to be done;bleibt nur noch zu hoffen, dass … we can only hope (that) …, (well,) let’s hope (that) …; → abwarten A, überlassen etc* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stay; remainwo bleibst du denn so lange? — where have you been or what's been keeping you all this time?
auf dem Weg bleiben — keep to or stay on the path
bei etwas bleiben — (fig.): (an etwas festhalten) keep or stick to something
jemandem in Erinnerung od. im Gedächtnis bleiben — stay in somebody's mind or memory
das bleibt unter uns — (Dat.) that's [just] between ourselves
zusehen können, wo man bleibt — (ugs.) have to fend for oneself
im Feld/im Krieg/auf See bleiben — (verhüll. geh.) die or fall in action/die in the war/die at sea
unbestraft/unbemerkt bleiben — go unpunished/go unnoticed or escape notice
sitzen bleiben — stay or remain sitting down or seated
dabei bleibt es! — (ugs.): (daran wird nichts mehr geändert) that's that; that's the end of it
2)es bleibt zu hoffen, dass... — we can only hope that...
3) (übrigbleiben) be left; remainuns (Dat.) bleibt noch Zeit — we still have time
4)etwas bleiben lassen — give something a miss; forget something
das Rauchen bleiben lassen — (aufgeben) give up or stop smoking
* * *adj.abided adj. v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)= to abide v.to remain v.to rest v.to stay v. v.to abide Verbto abide v. -
73 cool
ku:l
1. adjective1) (slightly cold: cool weather.) fresco2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) tranquilo, calmado, sereno, relajado3) (not very friendly: He was very cool towards me.) frío, seco4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!) guay, ¡qué pasada!
2. verb1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) enfriar(se)2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) calmar(se)
3. noun(cool air or atmosphere: the cool of the evening.) fresco, relente- coolly- coolness
- cool-headed
- cool down
- keep one's cool
- lose one's cool
cool1 adj1. fresco2. tranquilodon't get excited; keep cool no te pongas nervioso; tranquilocool2 n frescor / frescuracool3 vb enfriarlet your coffee cool a bit before you drink it deja que el café se enfríe un poco antes de tomártelotr[kʊːl]1 (weather, breeze, clothes) fresco,-a; (drink) fresco,-a, frío,-a2 (unfriendly, reserved) frío,-a3 (calm) tranquilo,-a, sereno,-a■ keep cool! ¡tranquilo!■ cool, man! ¡guay, tío!5 (self-confident) impasible1 (of weather etc) fresco, frescor nombre masculino2 (calmness) calma1 (air, room) refrescar, refrigerar; (drink, food, engine) enfriar1 (air, room) refrigerarse; (drink, food, engine) enfriarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa cool customer un,-a fresco,-aas cool as a cucumber fresco,-a como una lechugacool it! ¡calma!, ¡tranquilo,-a!to keep one's cool mantener la calmato lose one's cool perder la calmato play it cool tomarse las cosas con calmacool bag / cool box nevera portátilcool ['ku:l] vt: refrescar, enfriarcool vi1) : refrescarse, enfriarsethe pie is cooling: el pastel se está enfriando2) : calmarse, tranquilizarsehis anger cooled: su ira se calmócool adj1) : fresco, fríocool weather: tiempo fresco2) calm: tranquilo, sereno3) aloof: frío, distantecool n1) : fresco mthe cool of the evening: el fresco de la tarde2) composure: calma f, serenidad fadj.• fresco, -a adj.• frío, -a adj.• indiferente adj.• sereno, -a adj.• tranquilo, -a adj.n.• fresco s.m.• frescor s.m.v.• enfriar v.• moderar v.• refrescar v.• refrigerar v.• resfriar v.cool*adj.• chido, -a* adj.kuːl
I
adjective -er, -estit's cool outside — hace or está fresco (a)fuera
2) (reserved, hostile) <reception/behavior> fríoto be cool TO o TOWARD somebody — estar* frío con alguien
3)a) ( calm) sereno, tranquilokeep cool! — tranquilo!, no te pongas nervioso
cool, calm and collected — (set phrase) tranquilo y sereno
to play it cool — (colloq) tomarse las cosas con calma
b) ( unperturbed) impasible4) (sl) (trendy, laid-back)5) ( with numbers) (colloq)
II
1) ( low temperature)in the cool of the evening — por la tarde cuando está or hace fresco
2) u ( composure) calma fto keep/lose one's cool — mantener*/perder* la calma
III
1.
transitive verb \<\<air/room\>\> refrigerar; \<\<engine/food/enthusiasm\>\> enfriar*to cool somebody's temper — apaciguar* a alguien
to cool it — (colloq)
cool it, you two! we don't want any fights in here — ya está bien, que aquí no queremos peleas
cool it! he's watching us! — (AmE) disimula, que nos está mirando
2.
vi \<\<air/room\>\> refrigerarse; \<\<engine/food/enthusiasm\>\> enfriarse*to cool TOWARD somebody/something — (AmE) perder* el entusiasmo por alguien/algo
Phrasal Verbs:- cool off[kuːl]1. ADJ(compar cooler) (superl coolest)1) (=not hot) [air, room, skin, drink] frescoit's getting or turning cooler — está empezando a refrescar
it's nice and cool in here — aquí dentro hace fresquito or se está fresquito
it helps you to keep cool — [food, drink] refresca; [clothing, fan] ayuda a mantenerse fresco
2) (=light, comfortable) [dress, fabric] fresco3) (=pale) [colour, shade, blue] fresco4) (=calm) [person, manner, action, tone] serenohis cool handling of the situation — el aplomo con el que or la sangre fría con la que manejó la situación
cool, calm and collected — tranquilo y con dominio de sí mismo
to keep or stay cool — no perder la calma
keep cool! — ¡tranquilo!
to play it cool * — tomárselo con calma, hacer como si nada
did you see the cool way he asked me to do it? — ¿viste la frescura con la que me pidió que lo hiciese?
he's a cool customer * — es un fresco, es un caradura
we paid a cool £200,000 for that house * — pagamos la friolera de 200.000 libras por esa casa
- be as cool as a cucumber6) (=distant, unenthusiastic) [person, response] fríoa cool welcome or reception — un recibimiento frío
relations were cool but polite — la relación era fría or distante pero correcta
to be cool towards or with sb — mostrarse frío con algn, tratar a algn con frialdad
7) ** (=trendy, stylish) [object, person] guay (Sp) **hey, (that's really) cool! — ¡ala, qué guay! **, ¡ala, cómo mola! (Sp) **
8) ** (=acceptable)don't worry, it's cool — tranqui, no pasa nada *
he's cool — es un tipo legal (Sp) *
2. N1) (=low temperature) frescor m2) (=calm)to keep/lose one's cool * — no perder/perder la calma
3. VT1) [+ brow, room] refrescar; [+ engine] refrigerar; [+ hot food or drink] dejar enfriar; [+ wine, soft drink] poner a enfriar- cool one's heels2) (=dampen) [+ emotions, feelings] enfriarcool it! * — ¡tranquilo!
4. VIthe room had cooled considerably — la habitación estaba mucho más fresca, ahora hacía bastante más fresco en la habitación
2) (=abate) [feeling, emotion] enfriarse5.CPD- cool off* * *[kuːl]
I
adjective -er, -estit's cool outside — hace or está fresco (a)fuera
2) (reserved, hostile) <reception/behavior> fríoto be cool TO o TOWARD somebody — estar* frío con alguien
3)a) ( calm) sereno, tranquilokeep cool! — tranquilo!, no te pongas nervioso
cool, calm and collected — (set phrase) tranquilo y sereno
to play it cool — (colloq) tomarse las cosas con calma
b) ( unperturbed) impasible4) (sl) (trendy, laid-back)5) ( with numbers) (colloq)
II
1) ( low temperature)in the cool of the evening — por la tarde cuando está or hace fresco
2) u ( composure) calma fto keep/lose one's cool — mantener*/perder* la calma
III
1.
transitive verb \<\<air/room\>\> refrigerar; \<\<engine/food/enthusiasm\>\> enfriar*to cool somebody's temper — apaciguar* a alguien
to cool it — (colloq)
cool it, you two! we don't want any fights in here — ya está bien, que aquí no queremos peleas
cool it! he's watching us! — (AmE) disimula, que nos está mirando
2.
vi \<\<air/room\>\> refrigerarse; \<\<engine/food/enthusiasm\>\> enfriarse*to cool TOWARD somebody/something — (AmE) perder* el entusiasmo por alguien/algo
Phrasal Verbs:- cool off -
74 calma
f calmprendersela con calma take it easy* * *calma s.f.1 ( condizione di quiete) calm (anche meteor.), quiet (ness): la calma della campagna, the calm of the countryside; la calma della notte, the calm of the night; la calma del mare, the calm of the sea; il mare è in calma, the sea is calm; non ho mai un momento di calma, I never get a moment's peace; desidero un po' di calma e di tranquillità, I'd like a bit of peace and quiet // (meteor.) fascia delle calme, calm belt; calme equatoriali, doldrums2 (fig.) ( pacatezza) calm (ness): tutti lo ammirano per la sua calma, everyone admires him for his calmness; bisogna agire con calma, we have to act calmly (o carefully); esamineremo la faccenda con calma, we'll examine the matter calmly; fai pure con calma, take your time; mantenere, perdere la calma, to keep, to lose one's temper // calma e sangue freddo!, don't panic!* * *['kalma]sostantivo femminile1) (quiete) calm(ness), quiet(ness)2) (comodo, agio)prendersela con calma — to take it o things easy
3) (padronanza di sé) calm, composurecon calma — calmly, composedly, evenly
perdere la calma — to lose one's head o composure o temper
mantenere la calma — to keep one's calm o head, to stay o keep cool
4) mar. calmcalma piatta — dead calm (anche fig.)
••* * *calma/'kalma/sostantivo f.1 (quiete) calm(ness), quiet(ness); non avere un attimo di calma not to have a bit of peace; la calma della notte the still(ness) of the night2 (comodo, agio) leggilo in tutta calma read it in your own good time; prendersela con calma to take it o things easy; con calma! not so fast! fa' con calma! don't rush!3 (padronanza di sé) calm, composure; con calma calmly, composedly, evenly; perdere la calma to lose one's head o composure o temper; mantenere la calma to keep one's calm o head, to stay o keep cool; calma! chill out! keep calm!calma e sangue freddo! don't panic! keep calm! -
75 mantenere
"to maintain, to keep;Beibehalten, Einhalten;manter"* * *keepfamiglia keep, maintainin buono stato maintainmantenersi in forma keep in shape* * *mantenere v.tr.1 to keep*, to maintain, to preserve: manteniamo ancora vive queste tradizioni di famiglia, we still keep alive (o preserve) these family traditions; mantenere agile il corpo, to keep fit; mantenere le apparenze, to keep up appearances; mantenere buone relazioni con qlcu., to maintain good relations with s.o.; mantenere l'equilibrio, to keep one's balance; mantenere in vita qlcu., to keep s.o. alive; mantenere l'ordine, to keep (o to maintain) order; mantenere la pace, to keep the peace; (mil.) mantenere una posizione, to hold a position; mantenere i prezzi alti, to keep prices high (o to keep up prices) // mantenere la linea, (serbarsi snello) to keep one's figure2 (sostentare) to maintain, to sustain, to support, to keep*: mantenere la famiglia, to maintain (o to keep o to support) one's family; mantenere un'istituzione benefica, to support a charitable institution; si fa mantenere dalla moglie, he lets his wife keep him3 (conservare in buono stato) to maintain: mantenere le strade, to maintain roads4 (rispettare) to keep*: l'aereo mantiene l'orario, the aircraft is making good time; mantenere la parola data, to keep one's word; mantenere una promessa, to keep a promise; mantenere un segreto, to keep a secret5 (sostenere) to maintain; to support: quel che ho detto lo mantengo, I maintain what I have said; mantenere un'opinione, to maintain an opinion6 (inform.) to hold*.◘ mantenersi v.intr.pron. to keep*: in frigo la carne si mantiene più a lungo, meat keeps longer in the fridge; mantenere fresco, to keep cool; spero che il tempo si mantenga bello la prossima settimana, I hope the weather keeps fine next week; mantenere a galla, to keep afloat; mantenere giovane, to keep young; mantenere in buona salute, to keep fit (o in good health); mantenere in contatto con qlcu., to keep in touch with s.o.◆ v.rifl. (sostentarsi) to earn one's living, to subsist, to keep* oneself: mi mantengo facendo il cameriere, I earn my living as a waiter; non avere come, da mantenere, to have insufficient means.* * *1. [mante'nere]vb irreg vt1) (gen) to keep, (decisione) to stand by, abide by, (promessa) to keep, maintain, (tradizione) to maintain, uphold, (edificio) to maintainmantenere l'equilibrio/la linea — to keep one's balance/one's figure
mantenere l'ordine Polizia — to maintain law and order, (in assemblea ecc) to keep order
2) (famiglia) to maintain, support2. vr (mantenersi)mantenersi calmo/giovane — to stay o keep o remain calm/young
2) (sostentarsi) to keep o.s.si mantiene facendo la cameriera — (studentessa) she supports herself by waitressing
3. vip (mantenersi)(cibi) to keep* * *[mante'nere] 1.verbo transitivo1) (tenere, far durare) to maintain [temperatura, velocità]; to keep*, to preserve [ pace]; to keep*, to maintain [ legami]; to keep* [ segreto]mantenere la calma — to keep one's calm o cool o temper, to stay cool
mantenere in vita qcn. — to keep sb. alive
2) (tenere fede a) to keep*, to fulfil BE, to fulfill AE [ promessa]3) (conservare) to hold* [posizione, primato]; to keep* [ abitudini]4) (sostenere finanziariamente) to keep*, to maintain [famiglia, amante]; to maintain [ stile di vita]2.verbo pronominale mantenersi1) (conservarsi) [ cibo] to keep*; [ tempo] to hold*- rsi giovane — to keep o stay young
- rsi in forma — to keep oneself in trim o shape, to keep fit
2) (finanziarsi) to earn one's living, to keep* oneself3) (restare)-rsi fedele a qcn. — to be faithful to sb
* * *mantenere/mante'nere/ [93]1 (tenere, far durare) to maintain [ temperatura, velocità]; to keep*, to preserve [ pace]; to keep*, to maintain [ legami]; to keep* [ segreto]; mantenere la calma to keep one's calm o cool o temper, to stay cool; mantenere le distanze to stand aloof; mantenere in vita qcn. to keep sb. alive; mantenere giovane to keep young2 (tenere fede a) to keep*, to fulfil BE, to fulfill AE [ promessa]; mantengo quello che ho detto I stand by what I said3 (conservare) to hold* [ posizione, primato]; to keep* [ abitudini]4 (sostenere finanziariamente) to keep*, to maintain [ famiglia, amante]; to maintain [ stile di vita]II mantenersi verbo pronominale1 (conservarsi) [ cibo] to keep*; [ tempo] to hold*; se il tempo si mantiene al bello if the fine weather holds; - rsi giovane to keep o stay young; - rsi in buona salute to keep oneself healthy; - rsi in forma to keep oneself in trim o shape, to keep fit2 (finanziarsi) to earn one's living, to keep* oneself3 (restare) -rsi fedele a qcn. to be faithful to sb. -
76 quedarse
1 (permanecer) to remain, stay, be2 (resultado de algo) to be, remain3 eufemístico (morirse) to die4 (mar, viento) to become calm; (viento) to drop5 quedarse con (retener algo) to keep* * *1) to stay2) linger* * *VERBO PRONOMINAL1) (=permanecer, estar)a) [gen] to stayve tú, yo me quedo — you go, I'll stay
mis compañeros salieron de trabajar a las cinco, pero yo me quedé hasta las ocho — my colleagues all left work at five, but I stayed behind until eight
sus preguntas se quedaron sin respuesta — his questions remained o were left unanswered
•
quedarse atrás — (=atrasarse) to fall behind, be left behind; (=en posición retrasada) to stay behindgeneralmente se queda atrás hasta la última vuelta — (Dep) he usually stays behind until the last lap
b) + gerundiome quedé estudiando hasta que cerraron la biblioteca — I carried on o stayed working in the library until it closed
id vosotros, yo me quedo un rato más viendo el museo — you go, I want to stay and look round the museum a bit more
See:quedar 1., 2)2) [indicando resultado]a) [con adjetivos, locuciones preposicionales]se ha quedado viudo — he has been widowed, he has lost his wife
•
se me ha quedado pequeña esta camisa — I've outgrown this shirtb)• quedarse sin, nos hemos quedado sin café — we've run out of coffee
See:quedar 1., 3)3) (=conservar) [gen] to keep; (=comprar) to takeentre A y B, me quedo con B — given a choice between A and B, I'd go for o take B
4) (=retener en la memoria)está muy mayor, no se le quedan las cosas — he's really old now, he can't remember things
lo siento, no me quedé con su nombre — sorry, I can't quite remember your name
5) Esp•
quedarse con algn — * (=engañar) to con sb *; (=tomar el pelo a) to take the mickey out of sb *, pull sb's leg *¿te estás quedando conmigo? — are you trying to kid me? *
6) (=calmarse) [viento] to drop; [mar] to calm down* * *(v.) = stay, stay behind, boardEx. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex. While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.Ex. When she first arrived she was boarding with friends until she found a place to rent.* * *(v.) = stay, stay behind, boardEx: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
Ex: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.Ex: When she first arrived she was boarding with friends until she found a place to rent.* * *
■quedarse verbo reflexivo
1 (en un estado) to remain: me quedé sorprendida, I was astonished
2 (en un lugar) to stay: se quedó en casa, she stayed (at) home
se quedó en el hotel, she stayed at the hotel
3 (sin algo) to run out of sthg
quedarse sin trabajo, to lose one's job
4 (con algo) to keep, take: me quedé con su abrigo, I kept his coat
se quedó con el tercer premio, she took the third prize
5 (en la memoria) to remember: no me quedé con su número de teléfono, I can't remember his telephone number
6 familiar (con alguien) to have sb on
' quedarse' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- apolillada
- apolillado
- atascarse
- atrás
- atrasarse
- carta
- colgada
- colgado
- corta
- corto
- cuadro
- desentenderse
- embarazada
- ensordecer
- frita
- frito
- fuelle
- miel
- pajarito
- petrificar
- piedra
- plantarse
- santa
- santo
- sitio
- sopa
- tierra
- tiesa
- tieso
- tintero
- toro
- traspuesta
- traspuesto
- vela
- afónico
- boca
- boquiabierto
- calvo
- castigar
- chaparro
- definitivamente
- desconcertado
- dormido
- estado
- guardar
- helado
- hogar
- llevar
English:
aback
- asleep
- astonish
- background
- blind
- conclude
- conk out
- cut
- deaf
- disturbed
- doze off
- drop behind
- drop off
- fall
- fall behind
- freeze
- get behind
- go
- high
- hoarse
- home
- hover
- lag behind
- limb
- look on
- nod off
- oversleep
- remain
- remain behind
- retain
- run out
- shelf
- sit
- sit about
- sit around
- stand
- stay
- stay behind
- stay in
- stay on
- stay out
- stick around
- understatement
- voice
- wayside
- well
- anywhere
- bald
- break
- doze
* * *vpr1. [permanecer] to stay, to remain;todos le pidieron que se quedara everyone asked her to stay;va a tener que quedarse en el hospital he is going to have to stay o remain in hospital;¿por qué no te quedas un rato más? why don't you stay on a bit longer?;hoy me quedaré en casa I'm going to stay at home o stay in today;me quedé estudiando hasta tarde I stayed up late studying;me quedé en la cama hasta tarde I slept in;se quedó de pie mirándome she stood there watching me2. [terminar en un estado]quedarse ciego/sordo to go blind/deaf;quedarse viudo to be widowed;quedarse soltero to remain single o a bachelor;quedarse sin dinero to be left penniless;me quedé dormido I fell asleep;se quedó un poco triste she was o felt rather sad;Espse ha quedado/se está quedando muy delgada she's become/she's getting very thin;al verla se quedó pálido he turned pale when he saw her;Espla pared se ha quedado limpia the wall is clean now;quedarse atrás to fall behind3. [comprar, elegir] to take;me quedo éste I'll take this one4.quedarse con [retener, guardarse] to keep;alguien se ha quedado con mi paraguas someone has taken my umbrella;no me quedé con su nombre I can't seem to remember his name5.quedarse con [preferir] to go for, to prefer;de todos los pescados me quedo con el salmón I prefer salmon to any other sort of fish, when it comes to fish, I'd go for salmon every timeAm [máquina] to pack up;anduvo bien los primeros kilómetros y de pronto se quedó it was fine for the first few miles, then all of a sudden it packed upte estás quedando conmigo you're having me on!* * *v/r1 stay:quedarse ciego go blind;quedarse sin dinero run out of money;quedarse contento be happy;quedarse atrás be left behind3 ( apropiarse):quedarse con algo keep sth4:me quedé sin comer I ended up not eating* * *vr1) : to stayse quedó en casa: she stayed at home2) : to keep onse quedó esperando: he kept on waiting3)quedarse atrás : to stay behindno quedarse atrás: to be no slouch4)quedarse con : to remainme quedé con hambre después de comer: I was still hungry after I ate* * *quedarse vb1. (permanecer en un sitio) to stay -
77 behalten
v/t (unreg.)1. (festhalten, nicht hergeben) keep; darf ich das Buch behalten? may I keep the book?2. weiterhin, bes. trotz Schwierigkeiten: auch hold onto; Recht behalten be right (in the end); er hat seinen Humor behalten he hasn’t lost his sense of humo(u)r; seine gute Laune behalten keep up one’s good spirits; die Nerven behalten keep cool; Auge3. jemanden behalten keep s.o.; (Angestellte weiter beschäftigen) keep s.o. on; Freunde über Nacht bei sich behalten have friends stay overnight4. (am selben Ort lassen) keep; den Schirm in der Hand behalten keep hold of one’s umbrella; die Hände in den Hosentaschen behalten keep one’s hands in one’s pockets; etw. bei sich (Dat) behalten (Nahrung) keep s.th. down5. (aufrechterhalten) auch maintain; (Wert) retain; seine Gültigkeit behalten keep its value; die Übersicht behalten keep an overview of6. (nicht loswerden) be left with; die Narbe wird er den Rest seines Lebens behalten he’ll have the scar for the rest of his life7. im Gedächtnis: remember; MATH. (eine Zahl) carry; ich kann keine Namen behalten I’m no good at remembering names; etw. für sich behalten (Geheimnis etc.) keep s.th. to o.s.; behalt das für dich! auch keep that under your hat umg.; er kann nichts für sich behalten auch he’s a blabbermouth umg.; deine blöden Kommentare kannst du für dich behalten umg. you may keep your silly remarks to yourself; jemanden / etw. ( stets) in guter Erinnerung behalten (always) have good memories of s.o. / s.th.* * *to keep; to remember* * *be|hạl|ten ptp beha\#ltenvt irreg1) (= nicht weggeben, nicht zurückgeben) to keepbehalten Sie ( doch) Platz! — please don't get up!
jdn an der Hand behalten — to keep hold of sb's hand
der Kranke kann nichts bei sich behalten — the patient can't keep anything down
See:→ Augedie Ruhe behalten — to keep one's cool (inf)
die Nerven behalten — to keep one's nerve (Brit), to keep one's nerves under control (US)
See:→ Fassung4) (= nicht vergessen) to rememberer behielt die Melodie im Ohr — he kept the tune in his head
ich habe die Zahl/seine Adresse nicht behalten — I've forgotten the number/his address
5)(= nicht weitersagen)
etw für sich behalten — to keep sth to oneself6) (= nicht weggehen lassen) to keep; Mitarbeiter to keep onjdn bei sich behalten — to keep sb with one
einen Gast zum Abendbrot bei sich behalten — to invite a guest to stay to (esp Brit) or for supper
7) (= nicht aufgeben) Stellung, Namen, Staatsangehörigkeit to keep8) (= aufbewahren, versorgen) Kinder, Katze, Gegenstand to look after; (= nicht wegwerfen) Briefe etc to keepjdn/etw in guter/schlechter Erinnerung behalten — to have happy/unhappy memories of sb/sth
See:→ Andenken9) (= zurückbehalten, nicht loswerden) to be left with; Schock, Schaden to suffervom Unfall hat er ein steifes Knie behalten — after the accident he was left with a stiff knee
* * *2) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) keep3) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) keep4) (not to let go of: Keep hold of those tickets!) keep hold of* * *be·hal·ten *1. (in seinem Besitz lassen)▪ etw \behalten to keep sthwozu willst du das alles \behalten! why hang on to all this!2. (nicht preisgeben)3. (als Gast haben)ich hätte dich ja noch gern[e] länger [bei mir] \behalten I would have loved you to stay longer [with me]4. (bewahren)▪ etw \behalten to maintain sthdie Fassung \behalten to maintain one's composuredie Nerven [o die Ruhe] \behalten to keep one's nerve [or calm] [or fam one's cool5. (im Gedächtnis bewahren)▪ etw \behalten to remember sthich habe leider seinen Namen nicht \behalten sorry, I cannot remember his nameetw im Kopf \behalten to keep sth in one's head, to remember sth6. (stetig bleiben)▪ etw \behalten to keep [or retain] sthseine Form \behalten (bei Menschen) to keep in shape; (bei Kleidungsstücken) to keep [or retain] its shapeseinen Namen/seine Staatsangehörigkeit \behalten to keep [or retain] one's name/nationality7. (dort lassen, wo es ist)die Hände in den Hosentaschen \behalten to keep one's hands in one's pocketsden Hut auf dem Kopf \behalten to keep one's hat on* * *unregelmäßiges transitives Verbdie Nerven/die Ruhe behalten — keep one's nerve/keep calm
2) s. zurückbehalten 2)* * *behalten v/t (irr)1. (festhalten, nicht hergeben) keep;darf ich das Buch behalten? may I keep the book?2. weiterhin, besonders trotz Schwierigkeiten: auch hold onto;Recht behalten be right (in the end);er hat seinen Humor behalten he hasn’t lost his sense of humo(u)r;seine gute Laune behalten keep up one’s good spirits;3.jemanden behalten keep sb; (Angestellte weiter beschäftigen) keep sb on;Freunde über Nacht bei sich behalten have friends stay overnight4. (am selben Ort lassen) keep;den Schirm in der Hand behalten keep hold of one’s umbrella;die Hände in den Hosentaschen behalten keep one’s hands in one’s pockets;etwas bei sich (dat)seine Gültigkeit behalten keep its value;die Übersicht behalten keep an overview of6. (nicht loswerden) be left with;die Narbe wird er den Rest seines Lebens behalten he’ll have the scar for the rest of his lifeich kann keine Namen behalten I’m no good at remembering names;etwas für sich behalten (Geheimnis etc) keep sth to o.s.;deine blöden Kommentare kannst du für dich behalten umg you may keep your silly remarks to yourself;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) keep; keep on < employees>; keep, retain <value, expressive power, etc.>die Nerven/die Ruhe behalten — keep one's nerve/keep calm
2) s. zurückbehalten 2)3) (sich merken) remember; s. auch Recht 4)* * *v.to keep v.(§ p.,p.p.: kept) -
78 cool
1. adjective1) kühl; luftig [Kleidung]‘store in a cool place’ — "kühl aufbewahren"
2) (calm)play it cool — (coll.) ruhig bleiben; cool vorgehen (salopp)
he was cool, calm, and collected — er war ruhig und gelassen
3) (unemotional, unfriendly) kühl; (calmly audacious) kaltblütig2. nounKühle, die3. intransitive verbthe weather has cooled — es ist kühler geworden; (fig.)
4. transitive verbcool towards somebody/something — an jemandem/etwas das Interesse verlieren
kühlen; (from high temperature) abkühlen; (fig.) abkühlen [Leidenschaft, Raserei]cool one's heels — (fig.) lange warten
Phrasal Verbs:- academic.ru/85718/cool_down">cool down- cool off* * *[ku:l] 1. adjective1) (slightly cold: cool weather.) kühl2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) kühl3) (not very friendly: He was very cool towards me.) kühl2. verb1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) abkühlen3. noun(cool air or atmosphere: the cool of the evening.) die Kühle- coolly- coolness
- cool-headed
- cool down
- keep one's cool
- lose one's cool* * *[ku:l]I. adjstore in a \cool and dry place kühl und trocken lagern3. colour kühlto keep a \cool head ( fig) einen kühlen Kopf bewahren\cool, calm and collected kühl, ruhig und besonnen5. (unfriendly) kühl, unterkühlta \cool reception/welcome ein kühler Empfangto give sb a \cool reception jdn kühl empfangento look \cool cool aussehen sla \cool amount eine ganz schöne Summea \cool £100,000 (at least) mindestens 100.000 Pfund9.1. (cold)to sit/stay in the \cool im Kühlen sitzen/bleibenin the \cool of the evening/night in der Abendkühle/Kühle der Nachtto lose one's \cool die [o seine] Ruhe verlieren, sich akk aufregenIV. vito let sth \cool to room temperature etw auf Zimmertemperatur abkühlen lassen2. (die down) nachlassenV. vt1. (make cold)[just] \cool it! reg dich ab! famjust \cool it everyone, fighting won't solve anything ganz ruhig bleiben! ein Streit bringt überhaupt nichts* * *[kuːl]1. adj (+er)1) water, weather, drink kühl; clothes luftig, leichtserve cool — kalt or ( gut) gekühlt servieren
it's nice to slip into something cool — es ist angenehm, in etwas Luftiges or Leichtes schlüpfen zu können
"keep in a cool place" — "kühl aufbewahren"
to keep cool, to keep a cool head — einen kühlen Kopf behalten
keep cool! — reg dich nicht auf!, (nur) ruhig Blut!
as cool as you please — mit kühler Gelassenheit, in aller Seelenruhe
that was very cool of him — da hat er sich ein starkes Stück geleistet
a cool customer (inf) — ein cooler Typ (inf)
4) (= unenthusiastic, unfriendly) greeting, reception, look kühlto be cool to( wards) sb — sich jdm gegenüber kühl verhalten
she decided to play it cool — sie entschied sich, ganz auf kühl zu machen
5) colour kaltto act cool — sich cool geben (sl)
to look cool — cool aussehen (sl)
2. n2) (inf)keep your cool! — reg dich nicht auf!, immer mit der Ruhe!
3. vt2) (inf)abkühlen; (anger) verrauchen, sich legen; (enthusiasm, interest) nachlassentell those guys to cool it — sag den Typen, sie sollen keinen Ärger machen (inf)
* * *cool [kuːl]A adj (adv coolly)1. kühl, frisch:get cool sich abkühlen;2. kühl(end), Kühle ausstrahlend:a cool dress ein leichtes Kleid3. kühl(end), erfrischend4. fieberfrei5. ruhig, beherrscht, gelassen:6. kühl, gleichgültig, lau7. kühl, kalt, abweisend:a cool reception ein kühler Empfang8. unverschämt, unverfroren, frech:9. fig umg glatt, rund:a cool thousand dollars glatte oder die Kleinigkeit von tausend Dollar10. kalt (Farben)11. umg cool umg, leidenschaftslos, nüchtern-sachlichB s1. Kühle f, Frische f (der Luft):in the cool of the evening in der Abendkühle2. kühler Ort3. kühle Tageszeit4. umg (Selbst)Beherrschung f:C v/tcool a liquid eine Flüssigkeit abkühlen lassen;2. (ab)kühlen, erfrischenD v/ilet one’s soup cool seine Suppe abkühlen lassen2. cool down ( oder off) fig sich beruhigen, sich abregen umg (Person), sich legen (Begeisterung etc), sich abkühlen (Beziehung etc):her feelings for him have cooled off ihre Gefühle für ihn sind erkaltet* * *1. adjective1) kühl; luftig [Kleidung]‘store in a cool place’ — "kühl aufbewahren"
2) (calm)he kept or stayed cool — er blieb ruhig od. bewahrte die Ruhe
play it cool — (coll.) ruhig bleiben; cool vorgehen (salopp)
he was cool, calm, and collected — er war ruhig und gelassen
3) (unemotional, unfriendly) kühl; (calmly audacious) kaltblütig2. nounKühle, die3. intransitive verbthe weather has cooled — es ist kühler geworden; (fig.)
4. transitive verbcool towards somebody/something — an jemandem/etwas das Interesse verlieren
kühlen; (from high temperature) abkühlen; (fig.) abkühlen [Leidenschaft, Raserei]cool one's heels — (fig.) lange warten
Phrasal Verbs:- cool off* * *adj.abweisend adj.frisch adj.kalt adj.kühl adj. -
79 seguir
v.1 to follow.tú ve delante, que yo te sigo you go ahead, I'll follow o I'll go behindseguir algo de cerca to follow o monitor something closely (desarrollo, resultados)Ellos siguen la caravana They follow the convoy.Eso es lo que sigue That is what follows.2 to follow.me parece que nos siguen I think we're being followed3 to continue, to resume.Me sigue el dolor My pain persists.4 to continue, to go on.¡sigue, no te pares! go o carry on, don't stop!aquí se baja él, yo sigo he's getting out here, I'm going on (al taxista)sigo trabajando en la fábrica I'm still working at the factorydebes seguir haciéndolo you should keep on o carry on doing itsigo pensando que está mal I still think it's wrongsigue enferma/en el hospital she's still ill/in hospital¿qué tal sigue la familia? how's the family getting on o keeping?5 to keep on, to go along, to carry on, to continue.María se sigue haciendo daño Mary keeps on hurting herself.6 to continue to be, to continue being, to keep, to keep being.Las chicas siguen testarudas The girls continue to be stubborn.7 to obey, to keep.Las chicas siguen las reglas The girls obey the rules.8 to imitate, to follow.Los fanáticos siguen al cantante The fans imitate the singer.9 to come afterwards, to come next, to come after, to come along.Algo bueno sigue Something good comes afterwards.* * *(e changes to i in certain persons of certain tenses; gu changes to g before a and o)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to follow2) keep on3) pursue4) remain* * *1. VT1) (=perseguir) [+ persona, pista] to follow; [+ indicio] to follow up; [+ presa] to chase, pursueella llegó primero, seguida del embajador — she arrived first, followed by the ambassador
2) (=estar atento a) [+ programa de TV] to watch, follow; [+ programa de radio] to listen to, follow; [+ proceso, progreso] to monitor, follow up; [+ satélite] to trackesta exposición permite seguir paso a paso la evolución del artista — this exhibition allows the artist's development to be traced step by step
3) (=hacer caso de) [+ consejo] to follow, take; [+ instrucciones, doctrina, líder] to follow4) [+ rumbo, dirección] to followsiga esta calle y al final gire a la derecha — carry on up o follow this street and turn right at the end
•
seguir su curso, el proyecto sigue su curso — the project is still on course, the project continues on (its) coursela enfermedad sigue su curso — the illness is taking o running its course
5) (=entender) [+ razonamiento] to follow¿me sigues? — are you with me?
6) (Educ) [+ curso] to take, do7) † [+ mujer] to court †2. VI1) (=continuar) to go on, carry on¿quieres que sigamos? — shall we go on?
¡siga! — (=hable) go on!, carry on; LAm (=pase) come in
¡síguele! — Méx go on!
"sigue" — [en carta] P.T.O.; [en libro] continued
2)adelante 1)los Juegos Olímpicos siguieron (adelante) a pesar del atentado — the Olympics went ahead despite the attack
3) [en estado, situación] to be still¿cómo sigue? — how is he?
que siga usted bien — keep well, look after yourself
•
seguimos sin teléfono — we still haven't got a phone4)• seguir haciendo algo — to go on doing sth, carry on doing sth
siguió mirándola — he went on o carried on looking at her
el ordenador seguía funcionando — the computer carried on working, the computer was still working
5) (=venir a continuación) to follow, follow onentre otros ejemplos destacan los que siguen — amongst other examples, the following stand out
•
seguir a algo, las horas que siguieron a la tragedia — the hours following o that followed the tragedy3.See:* * *1.verbo transitivo1) <persona/vehículo/presa> to followcamina muy rápido, no la puedo seguir — she walks very fast, I can't keep up with her
seguidos cada vez más de cerca por los japoneses — with the Japanese catching up on them all the time
el que la sigue la consigue — (fam) if at first you don't succeed, try, try again
2) <camino/ruta>siga esta carretera hasta llegar al puente — go along o follow this road as far as the bridge
3) ( en el tiempo) to followseguir a algo/alguien — to follow something/somebody
4)a) <instrucciones/consejo/flecha> to followb) ( basarse en) <autor/teoría/método/tradición> to follow5)a) <trámite/procedimiento> to followb) (Educ) < curso> to takeestoy siguiendo un curso de fotografía — I'm doing o taking a photography course
6)a) <explicaciones/profesor> to followdicta demasiado rápido, no la puedo seguir — she dictates too quickly, I can't keep up
¿me siguen? — are you with me?
b) ( permanecer atento a)2.no sigo ese programa — I don't watch that program, I'm not following that program
seguir vi1)a) ( por un camino) to go onsiga derecho or todo recto hasta el final de la calle — keep o go straight on to the end of the street
seguir de largo — (AmL) to go straight past
b)c) (Col, Ven) ( entrar)siga por favor — come in, please
2) (en lugar, estado)¿tus padres siguen en Ginebra? — are your parents still in Geneva?
sigue soltera/tan bonita como siempre — she's still single/as pretty as ever
si las cosas siguen así... — if things carry on like this...
si sigue así de trabajador, llegará lejos — if he carries on working as hard as this, he'll go a long way
3)a) tareas/buen tiempo/lluvia to continue; rumores to persistb)seguir + ger: sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gone; sigue leyendo tú you read now; seguiré haciéndolo a mi manera — I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way (frml)
4)a) (venir después, estar contiguo)un período de calma ha seguido a estos enfrentamientos — these clashes have been followed by a period of calm
b) historia/poema to continue3.¿cómo sigue la canción? — how does the song go on?
seguirse v pron (en 3a pers)de esto se sigue que... — it follows from this that...
* * *= accord with, adhere to, chase, conform to, espouse, fit, follow, keep to, observe, pursue, run along, stay, stick to, proceed, overlay, carry on, go ahead, soldier on, succeed, hew to, overlie, keep up, roll on.Ex. So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.Ex. Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.Ex. Obviously, once a choice of citation order has been made it must be kept to, otherwise, chaos will result.Ex. It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.Ex. All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.Ex. Whevener logical processes of thought are employed - that is, whenever thought for a time runs along an accepted groove - there is an opportunity for the machine.Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex. It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.Ex. There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex. A plan for the construction and implementation phases will be drawn up, if it is decided to go ahead = Si se decide continuar, se elaborará un plan para las fases de construcción y puesta en práctica.Ex. Russell soldiered on in 'Principles of Mathematics', he pleaded a distinction between analysis by way of philosophical definitions and analysis by way of mathematical definitions.Ex. In 1964 he was promoted to Associate Director of the Processing Department where he succeeded John Cronin as Director four years later.Ex. The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.Ex. The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.Ex. He was told to ' keep up whatever it is he was doing' because he was doing great!.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.----* camino a seguir, el = way forward, the.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* debate + seguir = debate + rage.* difícil de seguir = heavy going.* el camino a seguir = the way ahead, the way to go.* hay que seguir adelante = the show must go on.* indicar el camino a seguir = point + the way forward.* indicar el camino a seguir para = point + the way to.* las cosas siguen igual = business as usual.* la vida + seguir = life + go on.* modelos a seguir = lessons learned [lessons learnt].* mostrar el camino a seguir = point + the way forward.* no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.* no seguir una norma = fall (far) short of + norm.* pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].* pendiente de seguir la última moda = fashion-conscious.* procedimiento a seguir = code of practice.* que sigue = ensuing.* que sigue una norma = compliant (with).* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.* seguir activo = remain + in being, remain + in place.* seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.* seguir adelante con = go ahead with, stick with.* seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.* seguir al día = remain on top of.* seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.* seguir Algo a rajatabla = follow + Nombre + to the letter.* seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.* seguir al pie del cañón = soldier on.* seguir a rajatabla = keep + strictly to the letter.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* seguir como antes = go on + as before.* seguir como modelo = pattern.* seguir con = go on with, maintain + continuity, maintain + momentum, stick at.* seguir con Algo = take + Nombre + further.* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir con el control = stay in + control.* seguir con el mando = stay in + control.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* seguir considerando = consider + further.* seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.* seguir desarrollando = develop + further.* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.* seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.* seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.* seguir el debate = follow + the thread.* seguir el ejemplo = follow + the lead, take after.* seguir el ejemplo de = take + Posesivo + cue from, take + a cue from.* seguir el ejemplo de Alguien = take + a leaf out of + Posesivo + book, follow + Posesivo + example.* seguir el hilo = follow + the thread.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* seguir en existencia = remain + in being.* seguir en la brecha = soldier on.* seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.* seguir entre los primeros = remain on top.* seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* seguir este camino = go along + this road.* seguir este rumbo = proceed + along this way.* seguir + Gerundio = keep on + Gerundio.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.* seguir haciendo lo mismo = business as usual.* seguir igual = be none the worse for wear.* seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.* seguir inmediatamente a = come on + the heels of.* seguir irreconciliable con = remain + unreconciled to.* seguir la conversación = follow + the thread.* seguir la corazonada de uno = play + Posesivo + hunches.* seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* seguir la iniciativa = follow + the lead.* seguir la marcha de = monitor.* seguir la moda = catch + the fever.* seguir la pista = follow up, track, follow through, shadow, track down.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seguir la pista de = keep + track of.* seguir la trayectoria = follow up, follow through.* seguirle el juego a, seguirle la corriente a = play along with.* seguirle la corriente a = play along with.* seguir levantado = stay up.* seguir líneas diferentes = be on different lines.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.* seguir opuesto a = remain + unreconciled to.* seguir por delante de = keep + one step ahead of.* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.* seguirse = ensue.* seguir siendo = remain.* seguir siendo + Adjetivo = remain + Adjetivo.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguir sin agraciarse con = remain + unreconciled to.* seguir sin haberse traducido = remain + untranslated.* seguir sin reconciliarse con = remain + unreconciled to.* seguir sin traducirse = remain + untranslated.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + shortcoming, work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* seguir tratando = discuss + further.* seguir una dirección = follow + path, take + path.* seguir una escala = fall along + a continuum.* seguir una estrategia = take + tack.* seguir una filosofía = espouse + philosophy.* seguir una metodología = adopt + approach.* seguir una práctica = adopt + practice.* seguir una táctica = take + tack.* seguir una trayectoria = follow + track.* seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.* seguir un camino diferente = strike out on + a different path.* seguir un consejo = take + advice.* seguir un curso de acción = follow + track.* seguir un método = take + approach.* seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.* seguir unos pasos = follow + steps.* seguir un patrón = conform to + image.* seguir un principio = adopt + convention.* seguir un rumbo diferente = take + a different turn.* seguir + Verbo = still + Verbo.* seguir vigente = hold + Posesivo + own.* seguir viviendo = live on.* seguir vivo = live on, stay + alive.* siguiendo = along.* siguiendo un estilo indicativo = indicatively.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* * *1.verbo transitivo1) <persona/vehículo/presa> to followcamina muy rápido, no la puedo seguir — she walks very fast, I can't keep up with her
seguidos cada vez más de cerca por los japoneses — with the Japanese catching up on them all the time
el que la sigue la consigue — (fam) if at first you don't succeed, try, try again
2) <camino/ruta>siga esta carretera hasta llegar al puente — go along o follow this road as far as the bridge
3) ( en el tiempo) to followseguir a algo/alguien — to follow something/somebody
4)a) <instrucciones/consejo/flecha> to followb) ( basarse en) <autor/teoría/método/tradición> to follow5)a) <trámite/procedimiento> to followb) (Educ) < curso> to takeestoy siguiendo un curso de fotografía — I'm doing o taking a photography course
6)a) <explicaciones/profesor> to followdicta demasiado rápido, no la puedo seguir — she dictates too quickly, I can't keep up
¿me siguen? — are you with me?
b) ( permanecer atento a)2.no sigo ese programa — I don't watch that program, I'm not following that program
seguir vi1)a) ( por un camino) to go onsiga derecho or todo recto hasta el final de la calle — keep o go straight on to the end of the street
seguir de largo — (AmL) to go straight past
b)c) (Col, Ven) ( entrar)siga por favor — come in, please
2) (en lugar, estado)¿tus padres siguen en Ginebra? — are your parents still in Geneva?
sigue soltera/tan bonita como siempre — she's still single/as pretty as ever
si las cosas siguen así... — if things carry on like this...
si sigue así de trabajador, llegará lejos — if he carries on working as hard as this, he'll go a long way
3)a) tareas/buen tiempo/lluvia to continue; rumores to persistb)seguir + ger: sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gone; sigue leyendo tú you read now; seguiré haciéndolo a mi manera — I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way (frml)
4)a) (venir después, estar contiguo)un período de calma ha seguido a estos enfrentamientos — these clashes have been followed by a period of calm
b) historia/poema to continue3.¿cómo sigue la canción? — how does the song go on?
seguirse v pron (en 3a pers)de esto se sigue que... — it follows from this that...
* * *= accord with, adhere to, chase, conform to, espouse, fit, follow, keep to, observe, pursue, run along, stay, stick to, proceed, overlay, carry on, go ahead, soldier on, succeed, hew to, overlie, keep up, roll on.Ex: So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.
Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex: These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.Ex: Obviously, once a choice of citation order has been made it must be kept to, otherwise, chaos will result.Ex: It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.Ex: All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.Ex: Whevener logical processes of thought are employed - that is, whenever thought for a time runs along an accepted groove - there is an opportunity for the machine.Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.Ex: There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex: A plan for the construction and implementation phases will be drawn up, if it is decided to go ahead = Si se decide continuar, se elaborará un plan para las fases de construcción y puesta en práctica.Ex: Russell soldiered on in 'Principles of Mathematics', he pleaded a distinction between analysis by way of philosophical definitions and analysis by way of mathematical definitions.Ex: In 1964 he was promoted to Associate Director of the Processing Department where he succeeded John Cronin as Director four years later.Ex: The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.Ex: The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.Ex: He was told to ' keep up whatever it is he was doing' because he was doing great!.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.* camino a seguir, el = way forward, the.* como siga así = at this rate.* como sigue = as follows.* debate + seguir = debate + rage.* difícil de seguir = heavy going.* el camino a seguir = the way ahead, the way to go.* hay que seguir adelante = the show must go on.* indicar el camino a seguir = point + the way forward.* indicar el camino a seguir para = point + the way to.* las cosas siguen igual = business as usual.* la vida + seguir = life + go on.* modelos a seguir = lessons learned [lessons learnt].* mostrar el camino a seguir = point + the way forward.* no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.* no seguir una norma = fall (far) short of + norm.* pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].* pendiente de seguir la última moda = fashion-conscious.* procedimiento a seguir = code of practice.* que sigue = ensuing.* que sigue una norma = compliant (with).* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.* seguir activo = remain + in being, remain + in place.* seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.* seguir adelante con = go ahead with, stick with.* seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.* seguir al día = remain on top of.* seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.* seguir Algo a rajatabla = follow + Nombre + to the letter.* seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.* seguir al pie del cañón = soldier on.* seguir a rajatabla = keep + strictly to the letter.* seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* seguir como antes = go on + as before.* seguir como modelo = pattern.* seguir con = go on with, maintain + continuity, maintain + momentum, stick at.* seguir con Algo = take + Nombre + further.* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir con el control = stay in + control.* seguir con el mando = stay in + control.* seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.* seguir considerando = consider + further.* seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.* seguir desarrollando = develop + further.* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.* seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.* seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.* seguir el debate = follow + the thread.* seguir el ejemplo = follow + the lead, take after.* seguir el ejemplo de = take + Posesivo + cue from, take + a cue from.* seguir el ejemplo de Alguien = take + a leaf out of + Posesivo + book, follow + Posesivo + example.* seguir el hilo = follow + the thread.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* seguir en existencia = remain + in being.* seguir en la brecha = soldier on.* seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.* seguir entre los primeros = remain on top.* seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.* seguir este camino = go along + this road.* seguir este rumbo = proceed + along this way.* seguir + Gerundio = keep on + Gerundio.* seguir haciéndolo así = keep up + the good work.* seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.* seguir haciendo lo mismo = business as usual.* seguir igual = be none the worse for wear.* seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.* seguir inmediatamente a = come on + the heels of.* seguir irreconciliable con = remain + unreconciled to.* seguir la conversación = follow + the thread.* seguir la corazonada de uno = play + Posesivo + hunches.* seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* seguir la iniciativa = follow + the lead.* seguir la marcha de = monitor.* seguir la moda = catch + the fever.* seguir la pista = follow up, track, follow through, shadow, track down.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seguir la pista de = keep + track of.* seguir la trayectoria = follow up, follow through.* seguirle el juego a, seguirle la corriente a = play along with.* seguirle la corriente a = play along with.* seguir levantado = stay up.* seguir líneas diferentes = be on different lines.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.* seguir opuesto a = remain + unreconciled to.* seguir por delante de = keep + one step ahead of.* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.* seguirse = ensue.* seguir siendo = remain.* seguir siendo + Adjetivo = remain + Adjetivo.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguir sin agraciarse con = remain + unreconciled to.* seguir sin haberse traducido = remain + untranslated.* seguir sin reconciliarse con = remain + unreconciled to.* seguir sin traducirse = remain + untranslated.* seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + shortcoming, work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.* seguir trabajando así = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* seguir tratando = discuss + further.* seguir una dirección = follow + path, take + path.* seguir una escala = fall along + a continuum.* seguir una estrategia = take + tack.* seguir una filosofía = espouse + philosophy.* seguir una metodología = adopt + approach.* seguir una práctica = adopt + practice.* seguir una táctica = take + tack.* seguir una trayectoria = follow + track.* seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.* seguir un camino diferente = strike out on + a different path.* seguir un consejo = take + advice.* seguir un curso de acción = follow + track.* seguir un método = take + approach.* seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.* seguir unos pasos = follow + steps.* seguir un patrón = conform to + image.* seguir un principio = adopt + convention.* seguir un rumbo diferente = take + a different turn.* seguir + Verbo = still + Verbo.* seguir vigente = hold + Posesivo + own.* seguir viviendo = live on.* seguir vivo = live on, stay + alive.* siguiendo = along.* siguiendo un estilo indicativo = indicatively.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* * *vtA ‹persona/vehículo› to follow; ‹presa› to followsígame, por favor follow me, pleasela hizo seguir por un detective he had her followed by a detectivecamina muy rápido, no la puedo seguir she walks very fast, I can't keep up with hersiga (a) ese coche follow that car!creo que nos están siguiendo I think we're being followedla siguió con la mirada he followed her with his eyesle venían siguiendo los movimientos desde hacía meses they had been watching his movements for monthsseguidos cada vez más de cerca por los japoneses with the Japanese catching up o gaining on them all the timela mala suerte la seguía a todas partes she was dogged by bad luck wherever she wentel que la sigue la consigue or la mata ( fam); if at first you don't succeed, try, try againB ‹camino/ruta›siga esta carretera hasta llegar al puente go along o take o follow this road as far as the bridgecontinuamos el viaje siguiendo la costa we continued our journey following the coastme paré a saludarla y seguí mi camino I stopped to say hello to her and went on my waysi se sigue este camino se pasa por Capileira if you take this route you go through Capileiraseguimos las huellas del animal hasta el río we tracked the animal to the riverla enfermedad sigue su curso normal the illness is taking o running its normal courseel tour sigue la ruta de Bolívar the tour follows the route taken by Bolivarsiguiéndole los pasos al hermano mayor, decidió estudiar medicina following in his elder brother's footsteps, he decided to study medicineC (en el tiempo) to follow seguir A algo/algn to follow sth/sblos disturbios que siguieron a la manifestación the disturbances that followed the demonstrationel hermano que me sigue está en Asunción the brother who comes after me is in AsunciónD1 ‹instrucciones/consejo› to followtienes que seguir el dictamen de tu conciencia you must be guided by your conscience2 (basarse en) ‹autor/teoría/método› to followen su clasificación sigue a Sheldon he follows Sheldon in his classificationsus esculturas siguen el modelo clásico her sculptures are in the classical stylesigue a Kant she's a follower of Kant's philosophysigue las líneas establecidas por nuestro fundador it follows the lines laid down by our founderE1 ‹trámite/procedimiento› to followva a tener que seguir un tratamiento especial/una dieta hipocalórica you will have to undergo special treatment/follow a low-calorie dietse seguirá contra usted el procedimiento de suspensión del permiso de conducción steps will be taken leading to the withdrawal of your driver's license2 ( Educ) ‹curso› to takeestoy siguiendo un cursillo de fotografía I'm doing o taking a short photography course¿qué carrera piensas seguir? what are you thinking of studying o reading?F1 ‹explicaciones/profesor› to followdicta demasiado rápido, no la puedo seguir she dictates too quickly, I can't keep upme cuesta seguir una conversación en francés I find it hard to follow a conversation in French¿me siguen? are you with me?2(permanecer atento a): no sigo ese programa I don't watch that program, I'm not following that programsigue atentamente el curso de los acontecimientos he's following the course of events very closelysigue paso a paso la vida de su ídolo she keeps track of every detail of her idol's lifeseguimos muy de cerca su desarrollo we are keeping careful track of its development, we are following its development very closely■ seguirviA1 (por un camino) to go onsiga derecho or todo recto hasta el final de la calle keep o go straight on to the end of the streetsigue por esta calle hasta el semáforo go on down this street as far as the traffic lightsel tren sigue hasta Salto the train goes on to Saltodesde allí hay que seguir a pie/en mula from there you have to go on on foot/by mule2seguir adelante: ¿entienden? bien, entonces sigamos adelante do you understand? good, then let's carry onllueve ¿regresamos? — no, sigamos adelante it's raining, shall we go back? — no, let's go on o carry onresolvieron seguir adelante con los planes they decided to go ahead with their plans3B(en un lugar, un estado): ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well¿sigues con la idea de mudarte? do you still intend to move?, are you still thinking of moving?sigo sin entender I still don't understandsigue soltera/tan bonita como siempre she's still single/as pretty as eversi sigue así de trabajador, llegará lejos if he carries on working as hard as this, he'll go a long wayC1«tareas/investigaciones/rumores»: siguen las investigaciones en torno al crimen investigations are continuing into the crimesigue el buen tiempo en todo el país the good weather is continuing throughout the country, the whole country is still enjoying good weathersi siguen estos rumores if these rumors persist2 seguir + GER:sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gonesigue leyendo tú, Elsa you read now, Elsasi sigues molestando te voy a echar if you carry on being a nuisance, I'm going to send you outseguiré haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way ( frml)D1(venir después, estar contiguo): lee lo que sigue read what follows, read what comes nextel capítulo que sigue the next chapterme bajo en la parada que sigue I get off at the next stopsigue una hora de música clásica there follows an hour of classical music2 «historia/poema» to continue¿cómo sigue la canción? how does the song go on?[ S ] sigue en la página 8 continued on page 8la lista definitiva ha quedado como sigue the final list is as follows■ seguirse( en tercera persona) seguirse DE algo to follow FROM sthde esto se sigue que su muerte no fue accidental it follows from this that her death was not accidental* * *
seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo
1 ‹persona/vehículo/presa› to follow;◊ camina muy rápido, no la puedo seguir she walks very fast, I can't keep up with her
2 ‹camino/ruta› to follow, go along;◊ siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;
la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way);
la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course
3
4
‹ tratamiento› to undergo
5 ‹explicaciones/profesor› to follow;◊ dicta demasiado rápido, no la puedo seguir she dictates too quickly, I can't keep up
verbo intransitivo
1
siga derecho or todo recto keep o go straight on;
seguir de largo (AmL) to go straight pastb)
resolvieron seguir adelante con los planes they decided to go ahead with their plansc) (Col, Ven) ( entrar):◊ siga por favor come in, please
2 (en lugar, estado):◊ ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;
espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well;
sigue soltera she's still single;
si las cosas siguen así … if things carry on like this …
3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue;
[ rumores] to persist;
seguiré haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way
4a) ( venir después):
el capítulo que sigue the next chapter
seguir
I verbo transitivo
1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
me seguía con la mirada, his eyes followed me
2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
5 (el rastro, las huellas) to track
6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
II verbo intransitivo
1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
siguen casados, they are still married
sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank
' seguir' also found in these entries:
Spanish:
atorarse
- continuar
- escala
- golpe
- impulsar
- juego
- profesar
- rastrear
- ritmo
- sino
- suceder
- trece
- adelante
- bordear
- camino
- cauce
- cerca
- línea
- llevar
- moda
- paso
- perro
- racha
- separar
- siga
- sigo
- trazar
- ver
English:
act on
- advice
- along
- carry on
- closely
- continue
- despite
- ensue
- fight on
- follow
- follow up
- forge
- get on
- go ahead
- go on
- go through with
- hope
- hotly
- keep
- keep on
- lead
- march on
- monitor
- move on
- obey
- pick up
- play on
- play upon
- practice
- practise
- press ahead
- proceed
- pursue
- push ahead
- push on
- rattle on
- reasoning
- run on
- send on
- shadow
- soldier on
- stalk
- stand
- stay out
- struggle on
- succeed
- tail
- take
- track
- trail
* * *♦ vt1. [ir detrás de, tomar la ruta de] to follow;tú ve delante, que yo te sigo you go ahead, I'll follow o I'll go behind;síganme, por favor follow me, please;la generación que nos sigue o [m5] que sigue a la nuestra the next generation, the generation after us;sigue este sendero hasta llegar a un bosque follow this path until you come to a forest;seguir el rastro de alguien/algo to follow sb's/sth's tracks;siga la flecha [en letrero] follow the arrow2. [perseguir] to follow;me parece que nos siguen I think we're being followed;seguir a alguien de cerca to tail sb;parece que le siguen los problemas trouble seems to follow him around wherever he goes;el que la sigue la consigue where there's a will there's a way3. [estar atento a, imitar, obedecer] to follow;seguían con la vista la trayectoria de la bola they followed the ball with their eyes;no seguimos ese programa we don't follow that programme;siempre sigue los dictámenes de la moda she always follows the latest fashion;los que siguen a Keynes followers of Keynes;el cuadro sigue una línea clásica the painting is classical in style;seguir las órdenes/instrucciones de alguien to follow sb's orders/instructions;sigue mi consejo y habla con ella take my advice and talk to her;siguiendo sus indicaciones, hemos cancelado el pedido we have cancelled the order as instructed4. [reanudar, continuar] to continue, to resume;yo seguí mi trabajo/camino I continued with my work/on my way;él siguió su discurso he continued o resumed his speech5. [comprender] [explicación, profesor, conferenciante] to follow;me costaba seguirle I found her hard to follow;¿me sigues? do you follow?, are you with me?6. [mantener, someterse a] to follow;hay que seguir un cierto orden you have to follow o do things in a certain order;seguiremos el procedimiento habitual we will follow the usual procedure;es difícil seguirle (el ritmo), va muy deprisa it's hard to keep up with him, he goes very quickly;los aspirantes elegidos seguirán un proceso de formación the chosen candidates will receive o undergo trainingsigue la carrera de medicina she's studying medicine♦ vi1. [proseguir, no detenerse] to continue, to go on;¡sigue, no te pares! go o carry on, don't stop!;aquí se baja él, yo sigo [al taxista] he's getting out here, I'm going on;siga con su trabajo carry on with your work;el sendero sigue hasta la cima the path continues o carries on to the top;"sigue la crisis en la bolsa de Tokio" Tokyo stock market crisis continues;debes seguir haciéndolo you should keep on o carry on doing it;¿vas a seguir intentándolo? are you going to keep trying?;se seguían viendo de vez en cuando they still saw each other from time to time, they continued to see each other from time to time;seguir adelante (con algo) [con planes, proyectos] to go ahead (with sth)2. [mantenerse, permanecer]sigue enferma/en el hospital she's still ill/in hospital;¿qué tal sigue la familia? how's the family getting on o keeping?;todo sigue igual everything's still the same, nothing has changed;sigue el buen tiempo en el sur del país the good weather in the south of the country is continuing;sigo trabajando en la fábrica I'm still working at the factory;¿la sigues queriendo? do you still love her?;sigo pensando que está mal I still think it's wrong;sigue habiendo dudas sobre… doubts remain about…;¡buen trabajo, sigue así! good work, keep it up!;si seguimos jugando así, ganaremos la liga if we carry on o keep playing like that, we'll win the league;Fama seguir bien [como despedida] take care, look after yourself;de seguir así las cosas, si las cosas siguen así if things go on like this, the way things are goingseguiremos hacia el este we'll go east then;siga todo recto go straight on;siga hasta el siguiente semáforo carry on till you get to the next set of traffic lights4. [sucederse, ir después] to follow;lo que sigue es una cita del Corán the following is a quotation from the Koran;seguir a algo to follow sth;la lluvia siguió a los truenos the thunder was followed by rain;¿cómo sigue el chiste? how does the joke go on o continue?;el proceso de selección se realizará como sigue:… the selection process will be carried out as follows:…;sigue en la página 20 [en periódico, libro] continued on page 20con permiso, ¿puedo entrar? – siga excuse me, can I come in? – please do* * *I v/tseguir a alguien follow s.o.2 ( permanecer):seguir fiel a alguien remain faithful to s.o.II v/i continue, carry on;seguir con algo continue with sth, carry on with sth;seguir haciendo algo go on doing sth, continue to do sth;sigue cometiendo los mismos errores he keeps on making the same mistakes;sigue enfadado conmigo he’s still angry with me;¡a seguir bien! take care!, take it easy!* * *seguir {75} vt1) : to followel sol sigue la lluvia: sunshine follows the rainseguiré tu consejo: I'll follow your adviceme siguieron con la mirada: they followed me with their eyes2) : to go along, to keep onseguimos toda la carretera panamericana: we continued along the PanAmerican Highwaysiguió hablando: he kept on talkingseguir el curso: to stay on course3) : to take (a course, a treatment)seguir vi1) : to go on, to keep goingsigue adelante: keep going, carry on2) : to remain, to continue to be¿todavía sigues aquí?: you're still here?sigue con vida: she's still alive3) : to follow, to come afterla frase que sigue: the following sentence* * *seguir vb1. (en general) to follow2. (cursar estudios) to do3. (recorrer) to go on¡sigue! No te pares go on! Don't stop!4. (continuar) to be still -
80 quieto
adj.1 quiet, quiescent.2 motionless.intj.stay, stay put.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: quietar.* * *► adjetivo1 (sin movimiento) still, motionless■ ¡estáte quieta! keep still!, don't move!2 figurado (sosegado) quiet, calm* * *(f. - quieta)adj.1) still2) quiet* * *ADJ1) [animal, persona] (=parado) still; (=inmóvil) motionless¡quieto! — [al perro] down boy!; [a un niño] keep still!, stop fidgeting!; (=sé bueno) behave yourself!
¡estáte quieto! — keep still!
estar quieto como un poste o una estatua — to stand stock-still, be as still as a statue
2) [carácter] calm, placid* * *- ta adjetivo stillestáte or quédate quieto! — keep still!
quieto! — ( a un perro) down, boy!
* * *= still, unmoving, motionless.Ex. He sat still, full in the eye of the sun, and meditated.Ex. The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex. In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.----* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.* permanecer quieto = stand + still.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* * *- ta adjetivo stillestáte or quédate quieto! — keep still!
quieto! — ( a un perro) down, boy!
* * *= still, unmoving, motionless.Ex: He sat still, full in the eye of the sun, and meditated.
Ex: The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex: In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.* permanecer quieto = stand + still.* quedarse quieto = stand + still, stand by.* * *quieto -tastill¡estáte or quédate quieto! keep still!no han parado quietos ni un momento they haven't stopped for a minute¡todo el mundo quieto! everybody freeze!, nobody move!¡las manos quietas! keep your hands to yourself!¡quieto! (a un perro) down, boy!* * *
quieto◊ -ta adjetivo
still;
¡estate quieto! keep still!
quieto,-a adjetivo
1 (sin movimiento) still: ¡estáte quieto!, don't move
2 (tranquilo, pacífico) placid, calm
' quieto' also found in these entries:
Spanish:
estarse
- quieta
- estar
- parar
- ser
English:
stand
- fidget
- keep
- stay
- still
* * *quieto, -a adj1. [parado] still;¡estate quieto! keep still!;¡quieto ahí! don't move!;¡las manos quietas! keep your hands to yourself!2. [tranquilo] quiet;desde que se fue el director el trabajo está quieto things have been a lot quieter at work since the boss left* * *adj still;¡estáte quieto! keep still!* * *quieto, -ta adj1) : calm, quiet2) inmóvil: still* * *quieto adj still¡estáte quieto! keep still!
См. также в других словарях:
stay cool — stay calm, remain tranquil … English contemporary dictionary
calm — calm1 S3 [ka:m US ka:m, ka:lm] adj comparative calmer superlative calmest 1.) relaxed and quiet, not angry, nervous, or upset ▪ Glen was calm and composed at the funeral. remain/stay/keep calm ▪ I tried to stay calm and just ignore him. 2.) if a… … Dictionary of contemporary English
calm — calm1 [ kam ] adjective ** 1. ) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear: An hour after the accident, I was starting to feel calmer. stay/keep/remain calm: We were told to stay calm, that help was on the way. a )… … Usage of the words and phrases in modern English
calm — I UK [kɑːm] / US [kɑm] adjective Word forms calm : adjective calm comparative calmer superlative calmest ** 1) a) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear An hour after the accident, I was starting to feel calmer … English dictionary
stay — stay1 [ steı ] verb intransitive *** 1. ) to remain in a particular place: Stay right here, please. stay late: I have to stay late at work every Thursday. stay away/back: Stay back! Don t come any closer! stay at home: He wanted her to stay at… … Usage of the words and phrases in modern English
stay — I UK [steɪ] / US verb [intransitive] Word forms stay : present tense I/you/we/they stay he/she/it stays present participle staying past tense stayed past participle stayed *** 1) to remain in a particular place Stay right here, please. stay at… … English dictionary
stay — I n. delay (legal) 1) to issue; vacate a stay 2) (misc.) a stay of execution II v. 1) (D; intr.) ( to remain ) to stay for (to stay for dinner) 2) (d; intr.) to stay off ( to keep off ) (to stay off the grass) 3) (d; intr.) to stay out of ( to… … Combinatory dictionary
calm*/*/ — [kɑːm] adj I 1) not affected by strong emotions a calm voice[/ex] Try to stay calm.[/ex] 2) peaceful The city appears calm after last night s missile attack.[/ex] 3) if the weather is calm, there is very little wind 4) calm water does not move… … Dictionary for writing and speaking English
stay — 1 /steI/ verb 1 IN A PLACE (I) to stop and remain in a place rather than go or leave: stay (for) an hour/a while etc: Can t you stay a little longer? | stay late: I had to stay later than planned at work. | stay here/there: Stay right there! I ll … Longman dictionary of contemporary English
stay loose — (informal) Keep cool, keep relaxed • • • Main Entry: ↑loose * * * hang/stay ˈloose idiom (informal, especially NAmE) to remain calm; to not worry • It s OK hang … Useful english dictionary
calm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 peaceful situation/manner/feeling ADJECTIVE ▪ apparent ▪ Under his apparent calm lay real anxiety. ▪ inner ▪ the pursuit of inner calm ▪ … Collocations dictionary