-
61 to show the white feather
to show the white featheragir covardemente.————————to show the white featherfugir.————————to show the white featherrevelar covardia. -
62 to show the white flag
to show the white flagmostrar a bandeira branca, render-se. -
63 hang out the white flag
(hang out (hoist или show) the white flag (тж. haul down, lower или strike one's или the flag))прекращать сопротивление, капитулировать, сдавать свои позиции [haul down, lower или strike one's или the flag этим. мор. спустить флаг]‘I've had enough: I'll haul down my flag; the others may fight it out if they want to.’ He shook hands all around and went off to do some work which he said was pressing. (M. Twain, ‘The American Claimant’, ch. XXI) — - С меня хватит, спускаю флаг. Остальные могут продолжать сражение, если им угодно. - Селлерс пожал всем руки и ушел, сославшись на срочную работу.
Ramsden: "I am as advanced as ever I was. I defy you to prove that I have even hauled down the flag." (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act I) — Рамсден: "Я не стал ретроградом. Если вы считаете, что я хоть в чем-нибудь сдал позиции, - докажите."
-
64 hang show the white flag
Общая лексика: вывесить белый флаг, сдаватьсяУниверсальный англо-русский словарь > hang show the white flag
-
65 to show the white feather
-
66 would you show me some white china
beyaz porselen gösterebilir misinizEnglish-Turkish dictionary > would you show me some white china
-
67 would you show me some white china
beyaz porselen gösterebilir misinizEnglish-Turkish dictionary > would you show me some white china
-
68 to show the white fe
ازميدان دررفتن ،بزدلي كردن ،زه زدن -
69 to show the white feather
izrādīt gļēvulību -
70 to show the white flag
izkārt balto karogu -
71 to show the white feather
-
72 Black and White Minstrel Show
[,blækən,waɪt'mɪnstrəl,ʃəu]"Чёрно-бе́лые менестре́ли" (популярное театральное и телевизионное эстрадно-музыкальное представление. Передавалось по Би-би-си-1 [ BBC 1] с 1958 по 1978)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Black and White Minstrel Show
-
73 to show the white feather
струсить, смалодушничатьEnglish-russian dctionary of diplomacy > to show the white feather
-
74 to show the white flag
сдаваться, капитулироватьEnglish-russian dctionary of diplomacy > to show the white flag
-
75 белеть
-
76 белеться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > белеться
-
77 blanch
-
78 whiten
белить глагол: -
79 go grey
седеть глагол: -
80 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться
См. также в других словарях:
White Album — bezeichnet: The Beatles (Album), ein Album der Rockband The Beatles The White Album (Valensia), ein Album des holländischen Musikers Valensia The White Album (Lewis Black), ein Album des Komikers Lewis Black The White Album (The Bob Tom Show),… … Deutsch Wikipedia
White line fever — can refer to:*A colloquial term for Highway hypnosis *White Line Fever (film), a 1975 movie *White Line Fever, an Australian television show *White Line Fever (book), Lemmy s autobiography … Wikipedia
show — v. & n. v. (past part. shown or showed) 1 intr. & tr. be, or allow or cause to be, visible; manifest; appear (the buds are beginning to show; white shows the dirt). 2 tr. (often foll. by to) offer, exhibit, or produce (a thing) for scrutiny etc.… … Useful english dictionary
White feather — A white feather is sometimes given as a mark of cowardice. A white feather has been a traditional symbol of cowardice, used and recognised especially within the British Army and in countries associated with the British Empire since the 18th… … Wikipedia
White Lies — высту … Википедия
Show jumping — Show jumping, also known as stadium jumping or jumpers, is a member of a family of English riding equestrian events that also includes dressage, eventing, hunters and equitation. Jumping classes are commonly seen at horse shows throughout the… … Wikipedia
White lies — White Lies выступают на Reading Festival, 23.08.08 Основная информация … Википедия
White Christmas (Warner Bros. Movie World) — White Christmas Location Warner Bros. Movie World, Gold Coast, Queensland, Australia Coordinates … Wikipedia
White Rabbits — Los White Rabbits en concierto. Datos generales Origen Columbia, Missouri, Estados Unidos … Wikipedia Español
White Motor Company — Industry Automotive Fate Acquired Successor Volvo AV … Wikipedia
White Stork — Two adults in Germany Conservation status … Wikipedia