Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

to+settle+with

  • 1 Settle

    v. trans.
    Establish: P. and V. καθιστναι, ἱστναι; see Establish.
    Plant, make to dwell: P. and V. οἰκίζειν, ἱδρειν, καθιδρειν, κατοικίζειν.
    Settle ( a person) in a place: P. and V. ἐγκαθιστναι (τινά τινι).
    Settle (colonies, etc.): P. and V. κατοικίζειν, οἰκίζειν, κτίζειν; see Found.
    Confirm: P. and V. κυροῦν. ἐπικυροῦν, P. and V. βεβαιοῦν; see Confirm.
    Bring to an end: P. and V. παύειν, περαίνειν; see End.
    Decide determine: P. and V. διαγιγνώσκειν; see Decide.
    Settle ( differences): P. and V. εὖ or καλῶς τιθέναι (or mid.), P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Settle ( matters) to one's liking: V. τιθέναι κατὰ γνώμην (Eur., And. 737).
    Put in order: Ar. and P. διατιθέναι, P. διακοσμεῖν.
    Reduce to order by force of arms: P. and V. κάταστρέφεσθαι.
    Settle ( an account), pay: P. διαλύειν.
    V. intrans. Become settled: Ar. and P. καθίστασθαι.
    Establish oneself: P. and V. ἱδρύεσθαι, κατοικίζεσθαι, καθιδρεσθαι; see Dwell.
    Settle in a place: P. ἐνοικίζεσθαι (mid.) (absol.).
    The disease settled on the stomach: P. ἡ νόσος εἰς τὴν καρδίαν ἐστήριξε (Thuc. 2, 49).
    The poison of hatred settling on the heart: V. δυσφρὼν ἰὸς καρδίαν προσήμενος (Æsch., Ag. 834). Of a bird or insect, etc.: P. ἵζειν, Ar. and V. ἕζεσθαι. Settle on. P. ἐνίζειν (dat.), V. προσιζνειν (πρός, acc.), προσίζειν (dat.), Ar. ἐφέζεσθαι (dat.).
    Sink to the bottom, subside: P. ἱζάνειν, ἵζεσθαι.
    met., come to an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    It is settled: V. ραρε.
    I have settled, resolved: P. and V. δοκεῖ μοι, δέδοκταί μοι.
    Settle down: use settle.
    Grow calm: P. and V. ἡσυχάζειν.
    Greece was still subject to migrations and colonisations so that it was unable to settle down and increase: P. ἡ Ἑλλὰς ἔτι μετανίστατό τε καὶ κατῳκίζετο ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι (Thuc. 1, 12).
    They settled down to a state of war: P. καταστάντες ἐπολέμουν (Thuc. 2, 1).
    Settle on: see under Settle.
    Agree upon: P. and V. συντθεσθαι (acc.).
    Settle with, agree with: P. and V. συντθεσθαι (dat.).
    Pay off: P. διαλύειν (acc.) (Dem. 866).
    It is natural to suppose that he settled with Aphobus in the presence of these same witnesses: P. εἰκὸς... τοῦτον... τῶν αὐτῶν τούτων παρόντων διαλύσασθαι πρὸς Ἄφοβον (Dem. 869, cf. also 987).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Settle

  • 2 settle old scores

    (to get revenge for past wrongs: I have some old scores to settle with you.) κανονίζω παλιούς λογαριασμούς

    English-Greek dictionary > settle old scores

  • 3 settle

    ['setl]
    1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) στρογγυλοκάθομαι
    2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) κατακάθομαι
    3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) ηρεμώ,κατευνάζω
    4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) εγκαθίσταμαι,αποικίζω
    5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) κανονίζω,διευθετώ
    6) (to pay (a bill).) εξοφλώ,τακτοποιώ
    - settler
    - settle down
    - settle in
    - settle on
    - settle up

    English-Greek dictionary > settle

  • 4 People

    subs.
    Ar. and V. λεώς, ὁ (also Plat. but rare P.), λαός, ὁ.
    Of the people, adj.: see Public.
    Citizens: P. and V. πολῖται, οἱ, or πόλις, ἡ, used collectively.
    Nation: P. and V. ἔθνος, τό.
    Commons: P. and V. δῆμος, ὁ, πλῆθος, τό, οἱ πολλοί.
    Leader of the people: P. δημαγωγός, ὁ.
    Common people, mob: P. and V. ὄχλος, ὁ.
    Has all power been given to the people? V. δεδήμευται κράτος; (Eur., Cycl. 119).
    A man of the people: use adj., Ar. and P. δημοτικός, or V. δημότης νήρ.
    Inhabitants: P. and V. οἱ ἐνοικοῦντες; see Inhabitant.
    People say: P. and V. λέγουσι.
    People would say: P. and V. λέξειεν ἄν τις.
    ——————
    v. trans.
    Fill: P. and V. πληροῦν.
    Settle with inhabitants: P. and V. κατοικίζειν, οἰκίζειν, ποικίζειν.
    Who people the city of Cadmus with their children's children: V. οἱ Κάδμου πόλιν τεκνοῦσι παίδων παισί (Eur., H.F. 6).
    Settle in: P. and V. ἐποικεῖν (acc.).
    Inhabit: P. and V. οἰκεῖν, κατοικεῖν, ἐνοικεῖν (dat.), ἔχειν, νέμειν (rare P.), νέμεσθαι (mid.), Ar. and V. ναίειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > People

  • 5 Agree

    v. intrans.
    Say ditto: P. and V. συμφαναι, Ar. and P. ὁμολογεῖν, P. συνομολογεῖν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν.
    Agree with ( a person or thing said): P. and V. συμφναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.).
    Correspond ( with): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see Correspond.
    Hold same views: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν.
    Consent: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν.
    Consent to: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see Consent.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.
    Agree in wishing: P. and V. συμβούλεσθαι (Plat.), Ar. and V. συνθέλειν.
    Agree to, accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι; see Accept.
    Agree with, suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).
    Settle with: P. and V. συντθεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.); see Covenant.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Agree

  • 6 Populate

    v. trans.
    Settle with inhabitants: P. and V. οἰκίζειν, ποικίζειν, κατοικίζειν; see People.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Populate

  • 7 Light

    subs.
    P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), φάος, τό.
    Gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray).
    Lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.
    Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. γαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see Glory.
    See the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.
    As soon as it was light: P. and V. μʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.
    Light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).
    Bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.
    Bring to light, v.: P. and V. ναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see Disclose.
    Come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
    Give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).
    Shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see Explain.
    Shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).
    Stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).
    In the light of: P. and V. ἐκ (gen.), πό (gen.).
    Each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).
    Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).
    ——————
    v. trans.
    Kindle: P. and V. ἅπτειν, νάπτειν, φάπτειν, κειν, V. αἴθειν, ναίθειν, παίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ναιθύσσειν, νακειν (Eur., Cycl.), ἐκκειν.
    Have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).
    A lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.
    A lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).
    Give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).
    Make bright, v.: V. φλέγειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.
    Light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
    Envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., frag.).
    Light on, chance on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).
    Of events: see Befall.
    Settle on: see Settle.
    ——————
    adj.
    Ar. and P. φανός (Plat.),
    Of colour: P. and V. λαμπρός; see Bright.
    As opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy to carry: V. εὐάγκαλος.
    Small, slight: P. and V. λεπτός.
    Active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.
    Light troops: see light-armed.
    Light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.
    Not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.
    Make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), Ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., frag.); see Disregard, Despise.
    Disparage: P. and V. διαβάλλειν ( acc).
    With a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Light

  • 8 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) καρφώνω,στηλώνω,καθηλώνω
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) στερεώνω
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) επιδιορθώνω,φτιάχνω
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) προσηλώνω
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) ορίζω,κανονίζω
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) (πχ. για χρώμα) σταθεροποιώ, φιξάρω
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) φτιάχνω
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) δύσκολη θέση,μπλέξιμο
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with

    English-Greek dictionary > fix

  • 9 square

    [skweə] 1. noun
    1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) τετράγωνο
    2) (something in the shape of this.) τετράγωνο/γνώμονας
    3) (an open place in a town, with the buildings round it.) πλατεία
    4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) τετράγωνο
    2. adjective
    1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) τετράγωνος
    2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) πάτσι,ίσος/τίμιος,δίκαιος
    3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) τετραγωνικός
    4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) παλιομοδίτικος
    3. adverb
    1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) κάθετα,σε ορθή γωνία
    2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) ακριβώς(πάνω)
    4. verb
    1) (to give a square shape to or make square.) τετραγωνίζω
    2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) κανονίζω
    3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) συμφωνώ,συμβιβάζομαι
    4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) υψώνω στο τετράγωνο
    - squarely
    - square centimetre
    - metre
    - square root
    - fair and square
    - go back to square one
    - a square deal

    English-Greek dictionary > square

  • 10 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) τοποθετώ,βάζω,αφήνω
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) στρώνω(τραπέζι)
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ορίζω
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) αναθέτω/δίνω
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) προκαλώ,βάζω,κάνω
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) δύω,βασιλεύω
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) πήζω,δένω
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ρυθμίζω
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) φιξάρω
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) δένω
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) ανατάσσω,βάζω στη θέση του
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) καθορισμένος,σταθερός
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) αποφασισμένος
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) εσκεμμένος
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) σταθερός,μόνιμος
    5) (not changing or developing: set ideas.) στερεότυπος,αμετακίνητος
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) δεμένος,διακοσμημένος
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) σύνολο,σειρά
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) δέκτης,συσκευή
    3) (a group of people: the musical set.) κύκλος
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) χτένισμα,φιξάρισμα
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) σκηνικό/χώρος γυρίσματος
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) παρτίδα,σετ
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Greek dictionary > set

  • 11 Decide

    v. trans.
    P. and V. δικάζειν; διαγιγνώσκειν, κρνειν, διαιρεῖν, γιγνώσκειν, Ar. and P. διακρνειν, V. διειδέναι.
    Arbitrate on: P. and V. βραβεύειν (acc.) (Eur., Hel. 996), P. διαιτᾶν (acc.).
    Determine, fix: P. and V. ὁρίζειν, διορίζειν.
    Bring to an end, settle: Ar. and P. διαλειν; see End.
    Come to a decision: P. ἐπιγιγνώσκειν (absol.).
    Resolve (with infin. following): P. and V. βουλεύειν, ἐννοεῖν, νοεῖν, P. γνώμην ποιεῖσθαι, Ar. and P. διανοεῖσθαι, ἐπινοεῖν (all with infin.).
    It is decided: P. and V. δέδοκται, δεδογμένον (ἐστί) (both with infin.).
    Be speedily decided ( of a battle): P. ταχεῖαν τὴν κρίσιν ἔχειν (Thuc. 1, 23).
    Easy to decide, adj.: V. εὔκριτος.
    Hard to decide: P. and V. δύσκριτος (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Decide

  • 12 alight

    I past tense, past participle - alighted; verb
    1) (to get down from or out of: to alight from a bus.) κατεβαίνω, εξέρχομαι
    2) ((with on) to settle or land on: The bird alighted on the fence.) πάω και κάθομαι
    II adjective
    (burning; very bright: The bonfire was still alight; His eyes were alight with joy.) φλεγόμενος, αναψοκοκκινισμένος

    English-Greek dictionary > alight

  • 13 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) κοντά
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) εφαρμοστά
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) κοντινός, στενός
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) με μικρή διαφορά
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) προσεκτικός
    4) (tight: a close fit.) στενός, εφαρμοστός
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) αποπνικτικός
    6) (mean: He's very close (with his money).) `σφικτός`, τσιγκούνης
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) κλειστός, εχέμυθος
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) κλείνω
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) τελειώνω
    3) (to complete or settle (a business deal).) ολοκληρώνω
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) τέλος
    - close up

    English-Greek dictionary > close

  • 14 patch up

    1) (to mend, especially quickly and temporarily: He patched up the roof with bits of wood.) επιδιορθώνω πρόχειρα
    2) (to settle (a quarrel): They soon patched up their disagreement.) διευθετώ(φιλονικία),τα ξαναφτιάχνω

    English-Greek dictionary > patch up

  • 15 score

    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) αποτέλεσμα,βαθμολογία,σκορ
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) παρτιτούρα/μουσική επένδυση
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) εικοσάδα
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) σημειώνω,πετυχαίνω,σκοράρω
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) διαγράφω
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) σημειώνω τη βαθμολογία
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores

    English-Greek dictionary > score

  • 16 seal

    I 1. [si:l] noun
    1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.) σφραγίδα
    2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.) βουλοκέρι
    3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.) (υλικό για) στεγανοποίηση, σφράγισμα
    2. verb
    1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.) σφραγίζω
    2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.) σφραγίζω
    3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.) σφραγίζω
    - seal of approval
    - seal off
    - set one's seal to
    II [si:l] noun
    (any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.) φώκια

    English-Greek dictionary > seal

  • 17 Compose

    v. trans.
    P. and V. συντιθέναι, Ar. and P. συνιστναι, P. κατασκευάζειν.
    Calm: P. and V. πραΰνειν, Ar. and V. μαλάσσειν, V. μαλθάσσειν.
    Settle (a quarrel, etc.): P. and V. εὖ τθεσθαι, καλῶς τθεσθαι, P. διαλύεσθαι, κατατίθεσθαι, λύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Compose ( a book): P. συντιθέναι (acc.), συγγράφειν (acc. or absol.), λογοποιεῖν (absol.).
    Compose poetry: Ar. and P. ποιεῖν (acc. or absol.).
    Compose songs: Ar. μελοποιεῖν (absol.).
    Compose ( for burial): P. and V. περιστέλλειν, προτθεσθαι V. συγκαθαρμόζειν.
    Be composed ( for burial): P. and V. προκεῖσθαι.
    Compose oneself: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and V. μαλάσσεσθαι, V. μαλθάσσεσθαι, ἡσχως ἔχειν.
    Be composed of: P. συνίστασθαι ἐκ (gen.), συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).
    Words specially composed to meet the occasion: P. λόγοι πρὸς τὸ παρὸν μεμηχανημένοι (Dem. 847).
    Men with composed features: P. οἱ πεπλασμένοι (Dem. 1122).
    Composing his features to hide his knowledge of the calamity: P. ἀδήλως τῇ ὄψει πλασάμενος πρὸς τὴν συμφοράν (Thuc. 6, 58).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compose

  • 18 Lodge

    v. trans.
    Hand in: P. ἀποφέρειν.
    No accusation was lodged: P. κατηγορία οὐδεμία προετέθη (Thuc. 3, 52).
    V. intrans. Ar. and P. καταλύειν, P. κατάγεσθαι.
    Lodge with: P. καταλύειν παρά (dat.), κατάγεσθαι παρά (dat.).
    Bivouac: P. and V. αὐλίζεσθαι; see Bivouac, Dwell, Settle.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lodge

  • 19 Sink

    v. trans.
    Sink ( a ship): Ar. and P. καταδνειν.
    Put an end to: Ar. and P. διαλειν, καταλειν; see End.
    Let down: P. and V. καθιέναι.
    Dig: P. and V. ὀρύσσειν, σκάπτειν.
    Make to incline: V. καταρρέπειν, P. and V. κλνειν.
    V. intrans.
    Subside, settle down: P. ἱζάνειν.
    Sink under the earth: P. δύεσθαι κατὰ τῆς γῆς (Plat., Phaedo, 112C).
    Of the sun: P. and V. δεσθαι, δύνειν; see Set.
    Of a ship: Ar. and P. καταδεσθαι, V. βάπτειν (Eur., Or. 707).
    Incline downwards: P. and V. ῥέπειν.
    met., be weighed down: P. and V. πιέζεσθαι, βαρνεσθαι.
    Fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.), V. πίτνειν.
    Fail in strength: V. προλείπειν; see Fail.
    Already she is sinking and like to die: V. ἤδη προνωπής ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ (Eur., Alc. 143).
    His head sinks back: V. ὑπτιάζεται κάρα (Soph., Phil. 822).
    I sink backwards into the arms of my maidens and swoon away: V. ὑπτία δε κλίνομαι... πρὸς δμωαῖσι κἀποπλήσσομαι (Soph., Ant. 1188).
    She sinks back with trembling limbs: V. λεχρία πάλιν χωρεῖ τρέμουσα κῶλα (Eur., Med. 1168).
    Of ground dipping: see under Dip.
    Fall away: P. and V. διαρρεῖν, πορρεῖν; see Fade.
    Deteriorate: P. ἀποκλίνειν, ἐκπίπτειν; see Degenerate.
    Sink into inaction: P. ἐπὶ τὸ ῥᾳθυμεῖν ἀποκλίνειν (Dem. 13).
    Sunk in (met.): use P. and V. μεστός (gen.); see Full of (Full).
    Be sunk in love: V. ἐντήκεσθαι τῷ φιλεῖν (Soph. Trach. 463); see absorbed in.
    Be sunk in ignorance P. ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι (Plat., Rep. 535E).
    Sink into, be instilled into, met.: P. καταδύεσθαι εἰς (acc.), V. ἐντήκεσθαι (dat.).
    Sink into insignificance: P. ἐν οὐδενὶ λόγῳ εἶναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sink

См. также в других словарях:

  • settle with — 1. To come to an agreement with 2. To deal with • • • Main Entry: ↑settle …   Useful english dictionary

  • settle with — Synonyms and related words: accommodate, account with, adjust, arrange, be quits, bring to account, bring to book, call to account, castigate, chasten, chastise, clear the board, close, close with, compose, conclude, correct, deal with,… …   Moby Thesaurus

  • settle — set|tle W2S2 [ˈsetl] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(end argument)¦ 2¦(decide)¦ 3¦(start living in a place)¦ 4¦(comfortable)¦ 5¦(quiet/calm)¦ 6¦(move down)¦ 7¦(pay money)¦ 8¦(organize business/money)¦ 9 settle a score/account 10 some …   Dictionary of contemporary English

  • settle — 1 / setl/ verb 1 MAKE COMFORTABLE/SAFE a) (intransitive always + adv/prep, transitive always + adv/prep) to put yourself or someone else in a comfortable position (+ back/into/down): Mel settled back in his chair and closed his eyes. | settle… …   Longman dictionary of contemporary English

  • settle — v. 1) to settle peacefully (to settle a dispute peacefully) 2) (d; intr.) to settle for ( to be content with ) (they had to settle for a very modest house with no garage) 3) (d; intr.) ( to decide ) to settle on (have you settled on a place for… …   Combinatory dictionary

  • settle — settle1 settleable, adj. settleability, n. settledness, n. /set l/, v., settled, settling. v.t. 1. to appoint, fix, or resolve definitely and conclusively; agree upon (as time, price, or conditions). 2. to place in a desired state or in order …   Universalium

  • settle — Synonyms and related words: KO, abalienate, abide, accommodate, accommodate with, accord, adapt, adapt to, adjust, adjust to, affirm, afford proof of, agree on, agree with, alien, alienate, alight, alight upon, allay, amortize, anchor, answer,… …   Moby Thesaurus

  • settle — I set•tle [[t]ˈsɛt l[/t]] v. tled, tling 1) to appoint, fix, or resolve definitely and conclusively; agree upon, as price or conditions 2) to place in a desired state or in order: to settle one s affairs[/ex] 3) to pay, as a bill 4) bus to close… …   From formal English to slang

  • settle — I. /ˈsɛtl / (say setl) verb (settled, settling) –verb (t) 1. to appoint or fix definitely; agree upon (a time, price, conditions, etc.). 2. to place in a desired position or in order. 3. to pay (a bill, account due, or the like). 4. to close (an… …  

  • settle — 1. v. 1 tr. & intr. (often foll. by down) establish or become established in a more or less permanent abode or way of life. 2 intr. & tr. (often foll. by down) a cease or cause to cease from wandering, disturbance, movement, etc. b adopt a… …   Useful english dictionary

  • settle — 01. They originally came to San Francisco from Hong Kong, but ended up [settling] in Pasadena. 02. They avoided going to court by reaching a [settlement] at the last minute. 03. The first European [settlers] to the West Coast came here after the… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»